(
O-SP 229, SP, Dv, H; a- G, L-ain-sar, R ap. A; Lar, Hb, H).
Calambre; entumecimiento.
"L'engourdissement de la jambe"
O-SP 229.
"Engourdissement de jambe. Harpak hartu deraut besoa"
SP.
"Crampe"
Dv.
"1.º crampe. 2.º engourdissement de la jambe, fourmillement"
H.
"Arpak artu dio beso bat (G-to), el calambre le ha cogido un brazo"
A.
v. 1 arranpa.
Animalia guziak harpaz motheltzen dituen negu gogorra bezala.
SP Phil 466 (He 472 gorphutzak gogortzen eta gathutzen).
Zangoetan arpak lotzen badira, olio kanfratuarekin behar dira thorratu.
EskLAlm 1856, 14.
Kanbon airez aire partida irabazi zuten beraz Saratarrek, eta gauza bera zen naski Donostian ere gertatuko, Ganixon Larrondori arpa lothurik, partida gelditu ez balute.
Zerb GH
1925, 648.
azpiadiera-1.1
(En la exprs. harpak izan).
Ta esan zidan: "Atorkit gañera ta il nazak; arpak bait-natxiok eta bizia osorik duk niregan".
'Quoniam tenent me angustiae'.
Ol 2 Sam 1, 9 (BiblE hilzorian nago, baina oraindik bizirik).