(
L; SP);
ahata (
L, BN, S);
ahatra (
L-sar);
ahartara (
L; Lar Sup→Dv,
H);
ahotara (
L, BN; Ht VocGr 334,
Dv,
H;
ao- L-ain);
ahota (
L, BN, S; Arch
VocGr
);
ahotra;
auta (
R ap. A
)
Ref.:
A (ahata, ahatra, ahartara, ahota, ahotara , auta);
Lh (ahota);
Lrq (ahata).
Bocado; trago. "Bouchée" Ht VocGr, Arch VocGr y Dv. "Bocanada, sorbo" Lar Sup. "Pleine bouchée" H. "Bocanada, trago (Darric)" DRA. v. ahamen, ahokada
.
Bertze hegaztinek edateko kurka guztietan, ahatara bakhotxean, burua goiti ailtxatzen dute.
Ax 342 (V 228).
Azkenean xarbo zenbait hurbilltzen da halere. / Zer ahotara neretzat ni amiamokoa! / Hoiñ gutirentzat eztut nik idekitzen mokoa.
Gy 30.
Hurrupatzen dugu beraz zonbeit ahotra arno.
Prop 1884, 168.
Orduan galda arazi nion jateko zerbeit. Manatu zuen eman zitzadaten hirur ahotra irris.
Prop 1885, 183.
Ahoa bethe dute aguerdientez eta botatu ahatra bana hil hobiaren gainera.
Prop 1887, 232.
Etzan arratsean ahatra bat ogi jan gabetarik.
Prop 1890, 104.
Urruntxago zirenean, Sainduak erran zioten behar zutela jan ahotara bana.
Jnn SBi 54.
Bürüz barna asketan ithoketa jaten die [ardiek], belhar ahotak osorik gaintitüz.
D. Béhéty GH
1931, 451.
azpiadiera-1.1
(Fig.).
"Etzira ahotarat [= ahotara bat] enetzat, vous ne m'êtes pas une bouchée"
H.