(
VocBN
→A);
baoatu (
H).
"Vanner"
VocBN.
.
"Mais il est à remaquer qu'il [bao 'vaho'] se retrouve dans le dialecte Bas-Navarrais. Bihia baoatzea, vanner le grain, à moins que ce verbe ne soit formé de bahea 'crible', comme bahatzea"
H.
La forma baoatzea parece ser meramente etimológica. Cf. Darric (ap. DRA): "Bahulatzi, criba (Bidarray)". v. bahetu.
Etxe aintzinerat heltzean, astoak muthila eskaratzean artho baholatzen ari entzuten du.
Egunaria 17-8-1957 (ap. DRA
).
azpiadiera-1.1
(Fig.).
Berrikerietan bada on bezanbat makur. Baholatu behar dira berrikeriak: txarrak utzi haizeari, onak sartu sabairat. Baholatzen ordea, pika-buruek exakin, eta futxo uste denak badazkigula!
Herr 15-12-1966, 4.