1.
(V; H(V, G))
Ref.:
A;
EtxbaEib;
ElexpBerg. Insecto; bicho. "Insectos, y por extensión todo ser viviente de reducidas dimensiones" Etxba Eib. "Orrixa atakatzen dau kokuak" Elexp Berg. "Kokue: 'coleóptero' edo ain zuzen 'escarabajo de la patata' deritxoen zomorroa" (V-m, comunicación personal) ABibl. Soloko koko saltokarijak. fBOlg 83.
Gari kokuak jana. Astar II 166.
Kokuak aintzira-ziar ibilten dira. Altuna 23.
Gorputzean kalte egin leikioen koko galgarriak. GMantY 1933, 190.
Koko edo zomorro txiki bat tapiz baten barnean balego. VillJaink 51.
Ortxe dagoz lurrean pisti ta zomorroak. Ortxe ditugu gatxaren koko guztiak!ErkiagBatB 197.
azpiadiera-1.1
(Fig., aplicado a personas). Ator, ator, kokoa, nora juan aiz, ago emen gizona bekala. "Ruin, caso menguado".(Arruazu, 1659)ReinEusk2 168.
sense-2
2.
(G-to, AN-larr-5vill-ulz-erro-olza, L, B, BN, S; Hb, Dv, H; kh- Foix)
Ref.:
A;
VocNav(cocos, cócuas);P. Salaberri FLV 1989, 55ss.; Satr ib. 61ss. Apodo que se da a los habitantes de comarcas situadas (inmediatamente o no) más hacia el Sur."L'on dit en basc. fr. de tout espagnol, soit basque, soit castillan"H.
"1.º (L, BN, S), apodo que se da a los españoles; [...] 5.º (B), apodo de los habitantes del valle de Ulzama"A.
"Espagnol, kkhoko (surnom)"Foix.
"En el mercado de Tolosa llaman [...] kokos a las mujeres que venían de [...] Araiz y Larraun"Camp in Mok 14n.Para una información más detallada del uso en cada localidad, v. los dos trabajos de FLV citados. Español kokoaren kontra / heldu gira gogotik. Iraultza 128.
Franzesa joaiten bada / geldi eta manso, / koko ezur andiak / etorriko franko. (In MgPAb 170).
Españako kokuen / orai ikustera. Xarlem 760.
Batzu deitzen ditugu guk Españolak, edo gaizkiago dena Españolikoak, edo oraino gaizkiago kokoak. EskLAlm 1862, 4.
(ap. DRA)Españaz mintzatü ziren ehunetan: / Ah! zer ardu gozuak kokuen lürretan!ConstEskual 20-9-1907, 4.
Españaz mintzatü ziren ehunetan: / Ah! zer ardu gozuak kokuen lürretan!ConstEskual 20-9-1907, 4.
Kokoen errirantz bidekatu ote naiz?ZinkEEs 1926, 87.
Koko geienak diran bezala, / ez da betazal gorrizu. "Los riberos".OrEus 236.
Gendulaingo Kokoak / atzo ekarria. Ib. 367.
Nork esango dio euskaldun Naparroako koko bati?OrEG 1952 (3-4), 23.
Pikuak baino zimurragoak: / holaxe dira kokoak. (AN-ulz). SatrFLV 1989, 70 (hablando de los naturales de Valdizarbe).
sense-3
3.(Vc ap. A; Añ, Izt, Dv (V)). Bobo, bobalicón. Sinistuten ez deutsuna da kokua. UrCancB III 80.
Lagun ain kokoak. ABAmaE 324.
Kokotzat daukez eta zorotzat. AzcPB 362.
Buru-auste andiak emongo dautsaz orrek, koko orrek oraindiño. ABeinB 44.
Uste al dozu mutil au kokoren bat dala?OrTormes 23.
Dana siñisten dauna... kokua galanta. Enb 178.
Kokotzat ebillen Batista kojua. SMZirik 103.
azpiadiera-3.1
"(V-arr), jugador a quien otros tres en connivencia le engañan, en una partida de dos a dos"A.
sense-4
4."Fantasma, que pone miedo, (V) kokoa"Añ.
"Haur hizkeran, zomorroa, mamua. Koko etorrikoa e?"ZestErret.
sense-5
5.
(V-arr-m-gip)
Ref.:
A;
EtxbaEib. Máscara, persona disfrazada."Oingo urtian koko gitxi ibilli da Aratostietan"EtxbaEib.
Cf. KOKO-JANTZI. Koko arek aiñ ei eban Batista kojuaren aide berdintsua. SMZirik 103.
sense-6
6."(S; Alth), meule de foin en train de déssecher"Lh.
sense-7
7.
(AN-larr-ulz-erro)
Ref.:
P. alaberri FLV 1989, 56. Comarca meridional.
v. KOKO-HERRI. Beste zenbait erritan Zanpantzar zikiña, / Kokoetan "Osaba" sabelzai lizuna. OrEus 139.
Basaburuan deitzen diote / alde honi kokoa [se ref. a Valdizarbe]. SatrFLV 1989, 70.
azpisarrera-1
KOKOAK JOTA.
"Kokoak yota dago, está apoltronado (V-m)" A EY III 247.
azpisarrera-2
KOKO-ALDE.
Zona meridional. v. KOKO-HERRI. Koko aldetik e(re) asko etortzen zaizkio. (AN-larr). SatrFLV 1989, 64.
azpisarrera-3
KOKO BELTZ.
Español (expresión despectiva). Koko beltzak ez gaitu segur urrikari, / xixpaz eskaintzen dio frantses gizonari.Iraultza 93.
Ago demuntren koko beltza, ago!BarbSup 131.
Mugaz haindian kausitu zituzten ainhitz jende on, bihotzdun, bainan ere koko-beltz batzu arras ozarrak eta bertzen garizumaz beren ihautiriaren egiten zutenak. EtchebObrak 57 (ap. DRA).
azpisarrera-4
KOKO-DANTZA(AN-ulz ap. VocNav). Nombre que recibe el ingurutxo en Basaburua Mayor.
azpisarrera-5
KOKO EGIN.
Hacer burla, burlarse. Cf. LexHNav I 94 (Puente la Reina, 1586): "Le han hecho cocos y le han dado muchos igos con los dedos". Pekatu mortalian [Meza] enzutia [...] da Jesu Kristori siñu ta koko egitera eltzeia. CrIc 151.
azpisarrera-6
KOKO-EGUN.
"Carnaval" Etxba Eib.
azpisarrera-7
KOKO-HERRI (AN-erro).
Ref.: P. Salaberri FLV 1989, 55. Comarca meridional (v. supra (7)). Non da, koko-errriko bidea artu ez dedan okerrekoz?Mok 14.
Beti-betiko leizera bedi / sugetzar Koko-erriko. "De la Ribera".OrEus 256.
azpisarrera-8
KOKO JANTZI (V-m-gip).
Ref.: A; Etxba Eib; Elexp Berg. a) Disfrazarse. "Bazoiaz aurten koko-janztera?" Etxba Eib. Gaur aratoste dok, eta koko jantzita juan biar yuagu errira. Kk Ab I 56. Aratoste batzuetan koko jaztia nai ei eban. SM Zirik 103. b) "Disfraz. Badira urte guztian koko-jantzixa erabiltzen dabenak" Etxba Eib.
azpisarrera-9
KOKO-JENDE.
v. supra(1). Gogora dio Koko-jendeen / esku ta biotz zabala. "Los riberos".OrEus 237.
azpisarrera-10
KOKO-LAINO.
"Kokoláñua, egoláñua, la niebla fría que viene del sur en invierno" Iz Ulz.
azpisarrera-11
KOKO MIKO.
Soniquete de canción infantil. Koko Miko, Koko Miko, / geldirik or mutiko!NEtxLBB 317.
azpisarrera-12
KOKORIK(Estar, etc.) atontado. A! Lorentzo! Lorentzo! zu orren kokorik / egongo ziñeala eneukan usterik. ABAmaE 324.
azpisarrera-13
KOKO TXIKI.
"Insectos, clase de los insectos, mejor dicho, de los artrópodos" Etxba Eib.