90 emaitza 149. araua bilaketarentzat
Abitain (ofiziala)
Dax (ofiziala)
Angous (ofiziala)
Valle de Ansó (ofiziala). Oharra: Ikus, hala ere, balio historikoa izan dezakeen Berari izenari buruz hurrengo atalean esaten dena [Testu berezietan, historia lanetan edo eleberrietan, euskaraz eman daitezkeenak]
Aramits (ofiziala)
Ance (ofiziala)
Arrive (ofiziala)
Ruesta (ofiziala)
Oharra: Aldaketa grafikorik ia behar ez duten beste herri izen batzuk
Arza (ofiziala). Oharra: Euskal jatorriko inguruko herri izenak, euskal grafiaz erabil daitezkeenak
Aspe, Vallée d' (Vallée d’Aspe) (ofiziala) Oharra: Euskera agerkarian huts bat zegoen: valle, eta ez vallée
Autevielle (ofiziala). Oharra: 1842an beste herri birekin elkartu zen Autevielle-Saint Martin-Bidéren udala sortzeko.
Espiute (ofiziala)
Oharra: Aldaketa grafikorik ia behar ez duten beste herri izen batzuk
Oharra: Aldaketa grafikorik ia behar ez duten beste herri izen batzuk
Baretous (Vallée de) (ofiziala)
Barlanes (ofiziala)
Labastide-Villefranche (ofiziala)
Oharra: Euskaltzaindiak 36. arauan onarturiko izena. Herritar izena bearnes den arren, erregularragoa den bearnotar era hobesten da, bestea herri mailarako utziz [“Frantziako Errepublikako eskualdeen izenak” titulua darama 36. arau honek]
Ansó (ofiziala). Oharra: (Berari) Testu berezietan, historia lanetan edo eleberrietan, euskaraz eman daitezkeenak
Biniés (ofiziala)
Oharra: Beste izen batzuk [Kalagorria] zerrendara ez gehitzea erabaki da inoiz erabili den izena ez baita egoki ikusi
Tauste (ofiziala)
San Millán de la Cogolla (ofiziala)
Valle de Echo (ofiziala)
Exea (historikoa euskaraz); Ejea de los Caballeros (ofiziala). Oharra: Exea Testu berezietan, historia lanetan edo eleberrietan, euskaraz eman daitezkeenak
Arette (ofiziala)
Ezcaray (ofiziala). Oharra: Euskal jatorriko inguruko herri izenak, euskal grafiaz erabil daitezkeenak
Escos (ofiziala)
Oharra: Aldaketa grafikorik ia behar ez duten beste herri izen batzuk
Castetnau-Camblong (ofiziala)
Guinarthe (ofiziala). Oharra: 1842an elkartu zen Parenties herriarekin eta 1845ean Guinarthe-Parenties izena eman zioten
Hastingues (ofiziala)
Oharra: Aldaketa grafikorik ia behar ez duten beste herri izen batzuk
Féas (ofiziala)
Eysus (ofiziala)
Issor (ofiziala)
Jaca (ofiziala)
Géronce (ofiziala)
Préchacq-Josbaigt (ofiziala)
Gijón (ofiziala). Oharra: (Kixoi) Testu berezietan, historia lanetan edo eleberrietan, euskaraz eman daitezkeenak
Lanne-en-Barétous (ofiziala)
Landes (ofiziala). Oharra: Bere bikoiztasunean Euskaltzaindiak 36. arauan[“Frantziako Errepublikako eskualdeen izenak” titulua darama 36. arau honek] onarturiko izena da
Lescun (ofiziala)
Valle de Losa (ofiziala)
Lescar (ofiziala)
Lichos (ofiziala)
Valle de Mena (ofiziala)
Meritein (ofiziala)
Miraveche (ofiziala). Oharra: Euskal jatorriko inguruko herri izenak, euskal grafiaz erabil daitezkeenak
Miranda de Ebro (ofiziala)
Monein (ofiziala)
Oharra: Aldaketa grafikorik ia behar ez duten beste herri izen batzuk
Navarrenx (ofiziala)
Nabas (ofiziala)
Casalarreina (ofiziala)
Nájera (ofiziala)
Herrera (ofiziala). Oharra: Euskal jatorriko inguruko herri izenak, euskal grafiaz erabil daitezkeenak
Oharra: Aldaketa grafikorik ia behar ez duten beste herri izen batzuk
Oloron-Sainte-Marie (ofiziala)
Oharra: Aldaketa grafikorik ia behar ez duten beste herri izen batzuk
Orthez (ofiziala)
Huesca (ofiziala). Oharra: (Oska) Testu berezietan, historia lanetan edo eleberrietan, euskaraz eman daitezkeenak. Euskaltzaindiaren 32. arauak Oska dakar izen “historikoen” artean (E/ atala) [“Espainiako Erresumako probintzia eta elkarte autonomoen izenak” titulua du 32. arau honek eta E atalean “Izen historikoak” gehitzen dira]
Ochánduri (ofiziala). Oharra: Euskal jatorriko inguruko herri izenak, euskal grafiaz erabil daitezkeenak
Peyrehorade (ofiziala)
Oharra: Aldaketa grafikorik ia behar ez duten beste herri izen batzuk
Sauvaterre-de-Béarn (ofiziala)
Salvatierra de Esca (ofiziala)
Salies-de-Béarn (ofiziala)
Saint-Vincent-de-Tyrosse (ofiziala)
Santander (ofiziala). Oharra: Testu berezietan, historia lanetan edo eleberrietan, euskaraz eman daitezkeenak. Euskaltzaindiaren 32. arauak Sanandere dakar izen “historikoen” artean (E/ atala) Id. [“Espainiako Erresumako probintzia eta elkarte autonomoen izenak” titulua du 32. arau honek eta E atalean “Izen historikoak” gehitzen dira]
Saint-Goin (ofiziala)
Santo Domingo de la Calzada (ofiziala). Oharra: Beste izen batzuk [Ozkabarte] zerrendara ez gehitzea erabaki da inoiz erabili den izena ez baita egoki ikusi.
Sos del Rey Católico (ofiziala)
Tarnos (ofiziala)
Oharra: Aldaketa grafikorik ia behar ez duten beste herri izen batzuk
Undués de Lerda (ofiziala)
Undués Pintano (ofiziala)
Urdués (ofiziala)
Geüs (d’Oloron) (ofiziala)
Javierregay (ofiziala). Oharra: Euskal jatorriko inguruko herri izenak, euskal grafiaz erabil daitezkeenak.
Charre (ofiziala)
Sus (ofiziala)
Oharra: Aldaketa grafikorik ia behar ez duten beste herri izen batzuk
Sigüés (ofiziala)
Cihuri (ofiziala). Oharra: Euskal jatorriko inguruko herri izenak, euskal grafiaz erabil daitezkeenak
Oharra: Aldaketa grafikorik ia behar ez duten beste herri izen batzuk
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.