(...)
Costantinus d'Escos dedit Deo et Sancto-Johanni Sancium Lupum de Besla-Marele, decimarium suum, et viridarium quod est ad Petras-Cavas [3. oharra: Peyrehorade (...)], cum filio suo, Arnaldo, quando fecit illum monachum
(...)
Zer: Herria (Peirahorada) Non: Landak Jatorria:
RAY.SORDE
(...)
Constantinus, presbiter, d'Escos, habuit filium, nomine Arnaldum, et dedit cum Sancto-Johanni faciendo monachum, pro quo dedit unum decimarium in villa que vocatur Besla Marela, et unum viridarium in Petris-Cavis [4. oharra: Peyrehorade (...)] vivente abbate Ainerio
(...)
Zer: Herria (Peirahorada) Non: Bearno Jatorria:
RAY.SORDE
peirehorade -
(1638)
O.NUV, III, XIII. kap., 548. or. [1065. or.]
(...)
7. En el Cartulario de Sorde, si bien escrito en latín, hay indicios de la existencia del gascón como forma románica, pero en lo que se refiere a ciertos nombres de persona continúa la tradición de área vasca, incluso cuando no se refiere a la zona considerada actualmente como tal (6 [oharra, 252. or.: Paul Raymond, Cartulaire de l'abbaye de Saint Jean de Sorde, Paris y Pau 1873]). Así, nos encontramos con formas como Garsia (s. XI, doc. XXVIII), en relación con Igaas, quartier de la commune de Peyrehorade, arrondissement de Dax (Landes), y como vicecomes Aquensis nomine Navar (entre 1105 y 1118, doc. LVIII), que tenía Pardo por equivalente románico
(...)
(...)
en el Cartulario a que nos referimos [Sorde, Raymond, 1873], cfr. in Lana, (entre 1072 y 1105, doc. XXIX), referente a Lanne o Port-de-Lanne, commune du canton de Peyrehorade, arrondissement de Dax (Landes), sur l'Adour
(...)
(...)
Cf. legar «gravier». Ce radical leg serait-il «coupure, passage, fente»? // Ce mot «passage» me rappelle l’explication que nous donnions jadis du nom du Pas-de-Roland, près Cambo : Athekaitz; nous en faisions atheka-gaitz «mauvaise passe, mauvaise porte»; il me semble plus simple aujourd’hui d’y voir atheka-aitz «pierre» ou «roche ouverte» (Peyrehorade)
(...)
(...)
Peyre // La pierre ou roche se dit peyre en gascon. Ainsi Peyrehorade (40) attesté Pereforade en 1305 est la "pierre trouée" (du latin forada "trouée, forée")
(...)
(...)
[Euskal exonimoak, euskara jasoan erabili beharrekoak] Okzitanierazko Pèirahorada izena erabili bada ere, Boyrie-Féniék bereiz idatzirik dakar, Pèira Horada alegia. Jean Haritschelhar euskaltzainak hasperenketarik gabeko Peiraorada era proposatu du euskararako. Azkenik, Jon Mirandek eta Txomin Peillenek (Etxaide, 1961, 224. or.) (8.- Jon Etxaidek jakinarazten duenez (219. or.), Jon Mirande Aiphasoro eta Txomin Peillen Karrikaburu euskaltzainek Zuberoan eginiko datu bilketan jaso ziren lan honetan aipatzen diren leku izen asko.) Peiorrada era jaso zuten eta Txillardegik ere halaxe dakar (1974, 176. or. 1. zutab.).
(...)
O.NUV - Notitia utrisque vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae
Laburdura: O.NUV
Egilea: OIHENART, Arnaut
Titulua: Notitia utrisque vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Eusko Legebiltzarra
Tokia: Gasteiz
Data: 1992 [1638]
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
CASS - Carte de Cassini [Carte de l'Académie]
Laburdura: CASS
Egilea: CASSINI, César Françoise & CASSINI, Jacques Dominique
Titulua: Carte de Cassini [Carte de l'Académie]
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Paris
Data: 1756-1815
Erreferentzia:
Oharrak: 1:86400 eskalako 181 orrik osatzen dute mapa hau, Frantziako zaharrena. Euskal Herria honako lau orri hauetan kokatzen da: 107 Orthez, 108 Pau, 139 Bayonne eta 140 Saint-Jean-Pied-de-Port.
BAB eremuari dagokion jatorrizko orria (139) Baionako Udal Artxibategietan kontsulta daiteke. Signatura: C.238
Jacques Dominique Cassini (1748-1845) né à Paris, membre de l'Académie des sciences. Il achève la publication de la carte.
C'est à l'initiative de Louis XV (roi de 1715 à 1774), impressionné par le travail cartographique réalisé en Flandre, qu'est levée la première carte géométrique du Royaume de France.
Les cartes ont été réalisées à l'échelle "d'une ligne pour cent toises", soit 1/86400e
Les levés commenceront en 1760 et se termineront en 1789.
La publication sera retardée par les événements de la Révolution pour n'être achevée qu'en 1815.
La carte de Cassini servira de référence aux cartographies des principales nations européennes pendant la première moitié du XIXe siècle.
Mota: kartografia
Erauzketa: partziala
Alorra: dokumentazioa
Etch - L'oeuvre poètique de Pierre Topet-Etchahun
Laburdura: Etch
Egilea: TOPET, Pierre "Etchahun"
Titulua: L'oeuvre poètique de Pierre Topet-Etchahun
Lan oharra:
Paratzailea: Haritschelhar, Jean
Bilduma:
Aldizkaria: 620
Argitaletxea:
Tokia:
Data: 1969-1970 [1786-1862]
Erreferentzia: XIV-XV (1969-1970), 1-710 [osorik]
Oharrak: Jean Haritschelharrek eginiko edizioa.
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
OEH.ONOM - Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Laburdura: OEH.ONOM
Egilea: Euskaltzaindia
Titulua: Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Lan oharra: 2 liburuki
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Barne-erabilerarako dokumentua
Tokia: Bilbo
Data:
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
IRI.TVC - En torno a la toponimia vasca y circumpirenaica
Laburdura: IRI.TVC
Egilea: IRIGOIEN ETXEBARRIA, Alfontso
Titulua: En torno a la toponimia vasca y circumpirenaica
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Euskal Hizkuntza Atala, Deustuko Unibertsitatea
Tokia: Bilbo
Data: 1986
Erreferentzia:
Oharrak: Iruzkin laudagarria argitaratu zuen Ricardo Ciérbidek in FLV, 76 (1997).
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
VIN.INTELB - Importance des noms topographiques, lieux-dits, etc., pour l'étude de la langue basque
Laburdura: VIN.INTELB
Egilea: VINSON, Julien
Titulua: Importance des noms topographiques, lieux-dits, etc., pour l'étude de la langue basque
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria: 34
Argitaletxea:
Tokia:
Data: 1909
Erreferentzia: III (1909), 349-356
Oharrak:
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
ETX.URI - Uri eta toki-izen batzuen euskal-izendegia, orain arte bildutakoen osagarri
Laburdura: ETX.URI
Egilea: ETXAIDE ITHARTE, Jon
Titulua: Uri eta toki-izen batzuen euskal-izendegia, orain arte bildutakoen osagarri
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria: 24
Argitaletxea:
Tokia:
Data: 1961
Erreferentzia: 1961, 217-229
Oharrak: Zenbait informatzailerengandik jasotako datuak ematen ditu Etxaidek artikulu honetan, besteak beste, Lhande, Mirande-Peillen, Irigarai eta abar. Haiek identifikatzeko honako laburdura hauek erabiltzen ditu eta testuinguruan ikus daitezke: E. E.- Esarte-Espartza, Mayatzaldea ostatuko aita-semeak (Espartza Zaraitzu); A. I.- Aingeru Irigarai jaun medikua; M. P.- Mirande-Peillen. Euskaltzale ezagunak; P. L.- Pierre Lhande, Aita jesuita; J. E.- Joanes Etxeberri, Sara'ko jaun medikua; X. I.- Aita Xabier Iratzeder, Beloke'ko beneditanua.
ECO zerbitzuko Patxi Galék egindako migrazioa.
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
TXILL.EHLI - Euskal Herriko leku-izenak
Laburdura: TXILL.EHLI
Egilea: ÁLVAREZ ENPARANTZA, José Luis ("Larresoro", "Txillardegi")
Titulua: Euskal Herriko leku-izenak
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma: Euskara Batua zertan den
Aldizkaria:
Argitaletxea: Jakin Arantzazu
Tokia: Oñati
Data: 1974
Erreferentzia: 164-179
Oharrak: ECO zerbitzuko Patxi Galék egindako datu-bilketa eta migrazioa. Zerrenda alfabetikoa den arren, erreferentzietan orrialde zenbakia eta zutabea (A-B) ematen dira aditzera.
Mota: liburu zatiak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
MOR.NLPBG - Noms de lieux du Pays Basque et de Gascogne
Laburdura: MOR.NLPBG
Egilea: MORVAN, Michel
Titulua: Noms de lieux du Pays Basque et de Gascogne
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Bonneton
Tokia: Paris
Data: 2004
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
BF.DICTOP - Dictionnaiere toponymique des communes. Landes et Bas-Adour
Laburdura: BF.DICTOP
Egilea: BOYRIE-FÉNIÉ, Bénédicte
Titulua: Dictionnaiere toponymique des communes. Landes et Bas-Adour
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Institut Occitan & Éditions Cairn
Tokia: Paue
Data: 2005
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: partziala
Alorra: dokumentazioa
E.EUS.EHING.OH - Euskal Herri inguruko exonimoak (ikermaterialak)
Laburdura: E.EUS.EHING.OH
Egilea: Euskaltzaindiko Exonomastika Batzordea
Titulua: Euskal Herri inguruko exonimoak (ikermaterialak)
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria: 620
Argitaletxea:
Tokia:
Data: 2006
Erreferentzia: LI (2006, 2), 847-865
Oharrak: Oharra: Testu honetan, 149. arauaz gain, ikerketaren materialaren zati argigarri bat eskaini nahi izan du Batzordeak. Oharrak eta aipuak Patxi Galé batzordekideak prestatu zituen eta Azpibatzordeak hobetsi.
ECO zerbitzuko Patxi Galék berak egindako erauzketa eta migrazioa. Erreferentzietan agerkariko orrialdea ematen da aditzera.
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
ARAUA.149 - Euskal Herri inguruko exonimoak
Laburdura: ARAUA.149
Egilea: Euskaltzaindiko Exonomastika Batzordea
Titulua: Euskal Herri inguruko exonimoak
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria: 620
Argitaletxea:
Tokia:
Data: 2006
Erreferentzia: LI (2006, 2), 1095-1098 (149. araua)
Oharrak: Elantxoben, 2006ko maiatzaren 26an eta Uxuen, 2006ko irailaren 28an onartutako zerrendek, 149. araua osatu zuten. Erreferentzietan Euskera agerkariko orrialde zenbakia ematen dugu, arau zenbakiaz gainera.
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: arautzea
INSEE.40.17 - Recensement de la population. Populations légales en vigueur à compter du 1er janvier 2017. Arrondissements - cantons - communes. 40 LANDES
Laburdura: INSEE.40.17
Egilea: ZZ. AA.
Titulua: Recensement de la population. Populations légales en vigueur à compter du 1er janvier 2017. Arrondissements - cantons - communes. 40 LANDES
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Institut national de la statistique et des études économiques
Tokia: Paris
Data: 2017
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: partziala
Alorra: ofizialtzea
Lege-oharra
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.