Euskararen Herri Hizkeren Atlasa

Euskararen Herri Hizkeren Atlasa (EHHA)

273 emaitza gaitzera (hartu, ezarri, itzuli, bihurtu) bilaketarentzat

207: eco / écho / echo

  • Gaia: Piztiak
  • Galdera (es): eco
  • Galdera (fr): écho
  • Galdera (en): echo
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aniz itzuli itzúli 2: [itsúli] -
 

256: devastar / ravager, abîmer / damage, devastate

  • Gaia: Elurra eta hotza
  • Galdera (es): devastar
  • Galdera (fr): ravager, abîmer
  • Galdera (en): damage, devastate
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Izturitze xirriztakan ezarri xirriztakan ezarri 7: [ʃir̄istakan esar̄i] -
 

436: revuelta del camino / tournant / bend

  • Gaia: Bidea
  • Galdera (es): revuelta del camino
  • Galdera (fr): tournant
  • Galdera (en): bend
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aldude itzuli itzúlia 1: [itsúlia] -
Armendaritze itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Arrangoitze itzuli ítzulí 1: [ítsulí] -
Bardoze itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Bastida itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Beskoitze itzuli bídeitzúli 1: [βíðei̯tsúli] -
Hazparne itzuli itzulí 1: [itsulí] -
Itsasu itzuli ítxuli 1: [ítʃuli] -
Landibarre itzuli itzúli 2: [itsúli] -
Mugerre itzuli itzuli 1: [itsuli] -
Urdiñarbe itzuli ütz´üli 2: [ytsýli] -
Urketa itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Uztaritze itzuli itzulínga 1: [itsulíŋga] -
 

440: viaje / voyage / travel

  • Gaia: Bidea
  • Galdera (es): viaje
  • Galdera (fr): voyage
  • Galdera (en): travel
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ahetze itzuli itzúli 2: [itsúli] -
Arnegi itzuli ítzulí 2: [ítsulí] -
Arrangoitze itzuli itzúli 2: [itsúli] -
Arrueta itzuli itz´üli 4: [itsýli] -
Beskoitze itzuli itxúli 2: [itʃúli] -
Domintxaine itzuli itzúli 3: [itsúli] -
Irisarri itzuli itzulí 3: [itsulí] -
Itsasu itzuli itzulí 2: [itsulí] -
Jutsi itzuli itzuli 3: [itsuli] -
Sara itzuli itzúlí 1: [itsúlí] -
Senpere itzuli itzúli 1: [itsúli] -
 

648: preñar (la vaca) / (vache) prégnante / breed animals (to)

  • Gaia: Etxabereak: behiak
  • Galdera (es): preñar (la vaca)
  • Galdera (fr): (vache) prégnante
  • Galdera (en): breed animals (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzürükü hartu hártü 1: [hár̄ty] -
Arboti hartu hártü 2: [hár̄ty] -
Bardoze hartu hártü 2: [hárt̤y] -
Domintxaine hartu hartüik 1: [har̄tɥik] -
Ezterenzubi hartu hártu 2: [hár̄tu] -
Gamarte hartu hártu 4: [hár̄tu] -
Izturitze hartu hartia 3: [har̄tja] -
Larzabale hartu hártu 2: [hártu] -
Urketa hartu hartuia 1: [haRtuja] -
 

655: (vaca) horra / vache nymphomane / nymphomaniac cow

  • Gaia: Etxabereak: behiak
  • Galdera (es): (vaca) horra
  • Galdera (fr): vache nymphomane
  • Galdera (en): nymphomaniac cow
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Gamarte ez hartu nahi ezhártunahí 2: [eshár̄tunahí] -
 

656: machorra / (vache) stérile / barren

  • Gaia: Etxabereak: behiak
  • Galdera (es): machorra
  • Galdera (fr): (vache) stérile
  • Galdera (en): barren
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Santa Grazi ez nahi hártü ez nahi hártü 4: [es nahi hár̄ty] -
 

680: dislocar / luxer / sprain (to)

  • Gaia: Etxabereak: behiak
  • Galdera (es): dislocar
  • Galdera (fr): luxer
  • Galdera (en): sprain (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Domintxaine bihürtü bih´ürtü 1: [bihýr̄ty] -
 

689: ¡a la izquierda! / à gauche! / to the left!

  • Gaia: Etxabereak: behiak
  • Galdera (es): ¡a la izquierda!
  • Galdera (fr): à gauche!
  • Galdera (en): to the left!
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Armendaritze itzuli itzúladi 3: [itsúlaði] -
Donamaria itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Erratzu itzuli itsúli 1: [itśúli] -
Garrüze itzuli arreitzül 1: [áReitsýl] -
 

846: poner huevos / pondre / lay (to)

  • Gaia: Hegaztiak
  • Galdera (es): poner huevos
  • Galdera (fr): pondre
  • Galdera (en): lay (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta arroitzea ezarri izár - arróitze 2: [isár - ar̄ói̯tse] -
Jaurrieta ezarri ezártze 2: [esár̄tse] -
 

857: empollar / couver / sit on (to)

  • Gaia: Hegaztiak
  • Galdera (es): empollar
  • Galdera (fr): couver
  • Galdera (en): sit on (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzai arraultzetan ezarri arráultzetan ezái 2: [ar̄áu̯ltsetan esái̯] -
Arnegi arraultzetan ezarri arrútzetan zarrí 2: [ar̄útsetan sar̄í] -
Arrazola (Atxondo) ezarri esárri 1: [eśár̄i] -
Arrieta ezarri esarrí 1: [eśar̄í] -
Behorlegi arraultzetan ezarri arrúltzetan ezárri 2: [ar̄últsetan esár̄i] -
Berriz ezarri esárri 1: [eśár̄i] -
Bolibar ezarri esárriñ/ezárriñ 1: [es̟ár̄iɲ] -
Bolibar ezarri esárri/ezárri 2: [es̟ár̄i] -
Dima ezarri esarrí 1: [eśar̄í] -
Eibar ezarri ezárri 1: [esár̄i] -
Errigoiti ezarri esárri 1: [eśár̄i] -
Etxebarria ezarri esárri/ezárri 1: [es̟ár̄i] -
Gamiz-Fika ezarri esárrí 1: [eśár̄í] -
Irisarri arraultzetan ezarri ezarrí - arrútzekin 1: [esaRí - aRútsekin] -
Larrabetzu ezarri esárri 1: [eśár̄i] -
Leintz Gatzaga ezarri esárri 1: [eśár̄i] -
Lemoa ezarri esárri 1: [eśár̄i] -
Luzaide / Valcarlos arraultzetan ezarri arróltzetan zarrí 3: [ar̄óltsetan sar̄í] -
Mañaria ezarri esárri 1: [eśár̄i] -
Mungia ezarri esárri 1: [eśár̄i] -
Otxandio ezarri esárri 1: [eśár̄i] -
Uharte Garazi arraultzetan ezarri arrúlzen gáinian zarría 1: [ar̄úlseŋ gái̯nian sar̄ía] -
Zaratamo ezarri esárri 1: [eśár̄i] -
Zeberio ezarri esárri 1: [eśár̄i] -
Zollo (Arrankudiaga) ezarri esárri 1: [eśár̄i] -
Zornotza ezarri esárri 1: [eśár̄i] -
 

892: olfatear / flairer / scent (to)

  • Gaia: Txakurra
  • Galdera (es): olfatear
  • Galdera (fr): flairer
  • Galdera (en): scent (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ezterenzubi hartu hártu 2: [hár̄tu] -
 

920: arrendar / donner une terre à bail / rent (to)

  • Gaia: Baserria
  • Galdera (es): arrendar
  • Galdera (fr): donner une terre à bail
  • Galdera (en): rent (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arboti aferman hartü aférman hártü 1: [afér̄man hár̄ty] -
Arrueta ferman ezarri férman ezárri 1: [fér̄man esár̄i] -
Garrüze ezarri - fermaian ezárri - fermáian 1: [esái - fer̄mái̯an] -
Makea etxetiar ezarri etxétiar ezarrí 1: [etʃétiar esar̄í] -
 

927: derribar / démolir / demolish (to)

  • Gaia: Etxea
  • Galdera (es): derribar
  • Galdera (fr): démolir
  • Galdera (en): demolish (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Orozko itzuli itzúli 2: [itsúli] -
Zeanuri itzuli itzúli 2: [itsúli] -
 

1017: apagar / éteindre / extinguish (to)

  • Gaia: Etxe barrua: altzariak, argia
  • Galdera (es): apagar
  • Galdera (fr): éteindre
  • Galdera (en): extinguish (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Lekeitio itzuli itzúli 1: [itsúli] -
 

1062: -i + tzat / -i + tzat / -i + tzat / (-i bukaera + prolatiboa)

  • Gaia: Izen morfologia: izen arrunten deklinabide
  • Galdera (es): -i + tzat
  • Galdera (fr): -i + tzat
  • Galdera (en): -i + tzat
  • Galdera (lat): -i bukaera + prolatiboa
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arnegi sehi hartu sehi artu dute 2: [śehi artu ðute]
Domintxaine séhi gisa hártu séhi gisa hártu 2: [śéhi ɣiźa hártu]
 

1567: colocar / ranger / range (to)

  • Gaia: Sukaldea
  • Galdera (es): colocar
  • Galdera (fr): ranger
  • Galdera (en): range (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Armendaritze ezarri ezárri 1: [esár̄i] -
Baigorri ezarri ezarri 1: [esaRi] -
Bardoze ezarri ezarri 2: [esaRi] -
Bardoze ezarri ezárri 3: [esár̄i] -
Bastida ezarri ezarri 2: [esaRi] -
Beskoitze ezarri ezárri 1: [esáRi] -
Garrüze ezarri ezárri 1: [esái] -
Itsasu ezarri ezarrí 1: [esaRí] -
Jutsi ezarri ezarri 2: [esar̄i] -
Larzabale ezarri ezárri 2: [esár̄i] -
Makea ezarri ezarrí 1: [esar̄í] -
Uztaritze ezarri ezárri 1: [esáRi] -
 

1580: enganchar (uncir) / atteler / hitch (to)

  • Gaia: Uztarria
  • Galdera (es): enganchar (uncir)
  • Galdera (fr): atteler
  • Galdera (en): hitch (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Azkoitia ezarri ezárri 2: [esár̄i] -
Baigorri ezarri ezarri 2: [esaRi] -
Urretxu ezarri ezárri 2: [esár̄i] -
 

1617: volcar el volquete / basculer (le tombereau) / overturn (to)

  • Gaia: Garraiogintza
  • Galdera (es): volcar el volquete
  • Galdera (fr): basculer (le tombereau)
  • Galdera (en): overturn (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Araotz (Oñati) itzuli itzúli 2: [itsúli] -
Arrangoitze itzuli itzúli 2: [itsúli] -
Berriz itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Donibane Lohizune itzuli itzulí 1: [itsulí] -
Gizaburuaga itzuli itzúli 2: [itsúli] -
Oñati itzuli itzúli 2: [itsúli] -
Otxandio itzuli itzúli 2: [itsúli] -
Zeberio itzuli itzúli 2: [itsúli] -
Zugarramurdi itzuli itzúli 1: [itsúli] -
 

1634: labrar / labourer / plow (to)

  • Gaia: Lur lantzea
  • Galdera (es): labrar
  • Galdera (fr): labourer
  • Galdera (en): plow (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ahetze itzuli itzúli 2: [itsúli] -
Aldude itzuli itzúli 3: [itsúli] -
Arnegi itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Arrangoitze itzuli itzulí 1: [itsulí] -
Bardoze itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Beskoitze itzuli itzúli 2: [itsúli] -
Bidarrai itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Gamarte itzuli itzúli 2: [itsúli] -
Hazparne itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Irisarri itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Makea itzuli itzulí 2: [itsulí] -
Pagola itzüli itz´üli 1: [itsýli] -
Uharte Garazi itzuli itzulí 2: [itsulí] -
Urketa itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Uztaritze itzuli itzúli 1: [itsúli] -
 

1829: dar vuelta al heno / tourner le foin / turn the hay over (to)

  • Gaia: Belar lana
  • Galdera (es): dar vuelta al heno
  • Galdera (fr): tourner le foin
  • Galdera (en): turn the hay over (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Ahetze itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Aldude itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Alkotz itzuli itzúli 2: [itsúli] -
Altzürükü itzüli itz´üli 1: [itsýli] -
Armendaritze itzuli itzulí 1: [itsulí] -
Arnegi itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Arrangoitze itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Arrueta itzüli ítzüli 1: [ítsyli] -
Ataun itzuli ítzulí 1: [ítsulí] -
Baigorri itzuli itzulí 1: [itsulí] -
Bastida itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Behorlegi itzuli itzulí 1: [itsulí] -
Beskoitze itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Bidarrai itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Donibane Lohizune itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Ezterenzubi itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Gamarte itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Garrüze itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Hazparne itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Itsasu itzuli itzúli 2: [itsúli] -
Izturitze itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Jutsi itzuli itzuli 1: [itsuli] -
Landibarre itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Larzabale itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Luzaide / Valcarlos itzuli itzúli 2: [itsúli] -
Makea itzuli itzulí 1: [itsulí] -
Mezkiritz itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Mugerre itzuli itzuli 1: [itsuli] -
Pagola itzüli itzüli 2: [itsyli] -
Senpere itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Uharte Garazi itzuli itzulí 1: [itsulí] -
Urketa itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Uztaritze itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Zilbeti itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Zugarramurdi itzuli itzúli 1: [itsúli] -
 

1840: fermentar (heno) / le foin fermente / ferment (hay) (to)

  • Gaia: Belar lana
  • Galdera (es): fermentar (heno)
  • Galdera (fr): le foin fermente
  • Galdera (en): ferment (hay) (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Bidarrai itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Makea itzuli itzulí 2: [itsulí] -
 

1856: encamarse (el trigo) / il est versé / flatten (to)

  • Gaia: Laboreak
  • Galdera (es): encamarse (el trigo)
  • Galdera (fr): il est versé
  • Galdera (en): flatten (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Zeanuri itzuli itzúli 1: [itsúli] -
 

1934: derramar (la leche) / couler / spill (to)

  • Gaia: Esne eta esnekiak
  • Galdera (es): derramar (la leche)
  • Galdera (fr): couler
  • Galdera (en): spill (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Bolibar itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Orozko itzuli itzúli 1: [itsúli] -
 

1937: rancia (mantequilla) / beurre rance / rancid

  • Gaia: Esne eta esnekiak
  • Galdera (es): rancia (mantequilla)
  • Galdera (fr): beurre rance
  • Galdera (en): rancid
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Behorlegi itzuli itzulí 3: [itsulí] -
Beskoitze itzuli itzúli 1: [itsúli] -
 

1968: mezclar / mélanger / to mix

  • Gaia: Janariak
  • Galdera (es): mezclar
  • Galdera (fr): mélanger
  • Galdera (en): to mix
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Itsasu itzuli itzúli 2: [itsúli] -
 

1972: remover (la salsa) / remuer la sauce / stir (to)

  • Gaia: Janariak
  • Galdera (es): remover (la salsa)
  • Galdera (fr): remuer la sauce
  • Galdera (en): stir (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Domintxaine itzüli itz´üli 5: [itsýli] -
 

1997: poner a remojo / mettre à tremper / soak (to)

  • Gaia: Garbiketa
  • Galdera (es): poner a remojo
  • Galdera (fr): mettre à tremper
  • Galdera (en): soak (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Baigorri trenpan ezarri trempan ezárri 2: [trempan esáRi] -
Bardoze ezarri trenpian ezárri trempian 2: [esár̄i trempjan] -
Behorlegi trenpan ezarri trémpan ezarrí 1: [trémpan esar̄í] -
Bidarrai trenpan ezarri trémpan ezárri 1: [trémpan esár̄i] -
Hazparne trenpan ezarri trrémpan ezárri 1: [tRɛ́mpan esáRi] -
Izturitze trenpan ezarri trempan ezárri 2: [trempan esár̄i] -
Jutsi trenpan ezarri trempan ezárri 1: [trempan esár̄i] -
Luzaide / Valcarlos trenpan ezarri trémpan ezárri 2: [trémpan esár̄i] -
Makea trenpan ezarri trrémpan ezarrí 1: [tRémpan esaRí] -
 

2009: escurrir (la ropa) / tordre / wring out (to)

  • Gaia: Bogada
  • Galdera (es): escurrir (la ropa)
  • Galdera (fr): tordre
  • Galdera (en): wring out (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arboti bihürtü bih´ürtü 1: [bihýrty] -
Arnegi bihurtu bihurrtú 1: [bihur̄tú] -
Arrangoitze bihurtu bihúrrtu 1: [βihúr̄tu] -
Baigorri bihurtu bihúrtu 1: [bihúrtu] -
Bastida bihurtu bihúrtu 1: [bihúrtu] -
Beskoitze bihurtu bihúrrtu 2: [βihúRtu] -
Bidarrai bihurtu bihúrrtu 1: [bihúr̄tu] -
Ezterenzubi bihurtu bihúrtu 1: [bihúrtu] -
Hazparne bihurtu bihurrtú 2: [bihuRtú] -
Izturitze bihurtu bihúrtu 1: [bihúrtu] -
Landibarre bihurtu bihúrrtu 1: [bihúr̄tu] -
Larzabale bihurtu bihúrtu 1: [bihúrtu] -
Makea bihurtu bihurrtú 2: [bihuRtú] -
Mugerre bihurtu bihurrtu 1: [bihur̄tu] -
Urketa bihurtu bihúrtu 1: [bihúrtu] -
 

2010: extender (la ropa) / étendre / spread out (to)

  • Gaia: Bogada
  • Galdera (es): extender (la ropa)
  • Galdera (fr): étendre
  • Galdera (en): spread out (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Luzaide / Valcarlos hedagian ezarri hédagian ezárri 1: [héðaɣian esár̄i] -
Makea hedagian ezarri hédagian ezarrí 1: [héðaɣian esaRí] -
 

2012: encoger (la ropa) / rétrécir / shrink (to)

  • Gaia: Bogada
  • Galdera (es): encoger (la ropa)
  • Galdera (fr): rétrécir
  • Galdera (en): shrink (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzai urak hartü urak hártü 1: [urak hárty] -
Altzürükü hurak hartü húrak hártü 2: [húrak hárty] -
Baigorri hartu hártu 2: [hártu] -
Eskiula hurak hartü húrak hártü 1: [húrak hárty ] -
Itsasu urak hartu urák harrtú 3: [urák har̄tú] -
Larzabale urak hartu urak hártu 2: [urak hártu] -
Santa Grazi hurak hartü húrak hártü 3: [húrak hárty] -
Sohüta hurrak hartü húrrak hárrtü 1: [húr̄ak hár̄ty] -
 

2024: hilvanar / faufiler / baste (to)

  • Gaia: Jostea
  • Galdera (es): hilvanar
  • Galdera (fr): faufiler
  • Galdera (en): baste (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aldude bastan ezarri bástan ezárri 2: [báśtan esár̄i] -
Baigorri bastan ezarri bastan ezarri 1: [baśtan esaRi] -
Bastida bastan ezarri bastan ezárri 1: [baśtan esáRi] -
Jutsi bastan ezarri bastan ezarri 1: [baśtan esar̄i] -
 

2030: revés (de un tejido) / envers d'une étoffe / reverse

  • Gaia: Jostea
  • Galdera (es): revés (de un tejido)
  • Galdera (fr): envers d'une étoffe
  • Galdera (en): reverse
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Mañaria itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Zeanuri itzuli itzúli 1: [itsúli] -
 

2117: respirar / respirer / respire (to)

  • Gaia: Giza gorputza: burua
  • Galdera (es): respirar
  • Galdera (fr): respirer
  • Galdera (en): respire (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzai hatsa hartü hátsa hártü 1: [hátśa hárty] -
Arboti hatsa hartü hátsa hártü 1: [hátśa hárty] -
Baigorri hatsa hartu hatsa hartu 1: [hatśa hartu] -
Bardoze hatsa hartu hátsa hártu 1: [hátśa hártu] -
Barkoxe hatsa hartü hátsa hártü 1: [hátśa hárty] -
Bastida hatsa hartu hátsa hártu 1: [hátśa hártu] -
Behorlegi atsa hartu atsá harrtú 1: [atśá har̄tú] -
Domintxaine hatsa hartu hátsa hártu 1: [hátśa hártu] -
Garrüze hatsa hartu hátsa - hartú 1: [hátśa - hartú] -
Hazparne hatsa hartu hátsa harrtú 1: [hátśa haRtú] -
Izturitze hatsa hartu hatsa hártu 1: [hatśa hártu] -
Jutsi hatsa hartu hatsa hartu 1: [hatśa hartu] -
Larraine hatsa hartü hatsa hártü 1: [hatśa hárty] -
Larzabale hatsa hartu hatsa hártu 1: [hatśa hártu] -
Mendata hatsa hartü arrnásarrtun 1: [ar̄náśar̄tun] -
Mugerre hats hartu hats harrtu 1: [hatś har̄tu] -
Santa Grazi hatsa hartü hátsa hártü 1: [hátśa hárty] -
Urdiñarbe hatsa hartü hátsa hártü 1: [hátśa hárty] -
Ürrüstoi hatsa hartü hatsa hártü 1: [hatśa hárty] -
 

2173: dislocar / luxer / sprain (to)

  • Gaia: Gorputza eta gorputzadarrak
  • Galdera (es): dislocar
  • Galdera (fr): luxer
  • Galdera (en): sprain (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arnegi bihurtu bihúrrtu 1: [bihúr̄tu] -
Arrueta bihurtu bihurrt´ü 1: [βihur̄tý] -
Bardoze bihurtu bihúrtu 1: [bihúrtu] -
Domintxaine bihurtu bihúrtu 3: [bihúrtu] -
Hazparne bihurtu bihúrrtu 4: [bihúRtu] -
Izturitze bihurtu bihúrtu 1: [bihúrtu] -
Landibarre bihurtu bihúrrtu 1: [bihúr̄tu] -
Makea bihurtu bihurrtú 1: [bihuRtú] -
Urketa itzuli itzúli 1: [itsúli] -
Urketa bihurtu bihúrtu 2: [bihúrtu] -
 

2206: impulso, arranque / élan / impulse

  • Gaia: Gorputza eta gorputzadarrak
  • Galdera (es): impulso, arranque
  • Galdera (fr): élan
  • Galdera (en): impulse
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzürükü builta hartü buílta hártzen 1: [bwílta hártsen] -
Arboti bulta hartü búlta hártü 1: [búlta hárty] -
Arboti hartü bulta hártü búlta 2: [hárty búlta] -
Baigorri boleoia hartu boleoia hartu 1: [boleoja hartu] -
Bastida oldarra hartu oldárra hártu 1: [oldáRa hártu] -
Domintxaine hartu bulta hártu - búlta 1: [hártu - búlta] -
Eskiula builta hartü büilta hártü 1: [byi̯lta hárty] -
Ezterenzubi bulta hartu búlta hártu 2: [búlta hártu] -
Jutsi bulta hartu bulta hartu 2: [bulta hartu] -
Larraine builta hartü büilta hártü 1: [bɥi̯lta hárty] -
Mugerre hotsan hartu hotsan harrtu 1: [hotśan har̄tu] -
Mugerre hotsa hartu hotsa harrtu 2: [hotśa har̄tu] -
Santa Grazi builta hartü büílta hártü 1: [by̯ílta hárty] -
Urdiñarbe builta hartü büílta hártü 1: [bɥílta hárty] -
Ürrüstoi builta hartü builta hártü 1: [bui̯lta hárty] -
 

2212: apoyarse / appuyer (s') / lean against (to)

  • Gaia: Gorputza eta gorputzadarrak
  • Galdera (es): apoyarse
  • Galdera (fr): appuyer (s')
  • Galdera (en): lean against (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Zeberio itzuli itzúli 1: [itsúli] -
 

2224: borracho como... / ivre comme... / drunker than a ...

  • Gaia: Jan-edana
  • Galdera (es): borracho como...
  • Galdera (fr): ivre comme...
  • Galdera (en): drunker than a ...
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzai süporta ahalbeno habo hartü süpórta ahalbéno habó hártü 2: [śypórta ahalbéno haβó: hárty] -
Irisarri pottoka hartu póttoka harrtu 1: [póttoka haRtu] -
 

2228: vestirse / habiller (s') / clothe (to)

  • Gaia: Janztea
  • Galdera (es): vestirse
  • Galdera (fr): habiller (s')
  • Galdera (en): clothe (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Hazparne soinian ezarri sóinian ezarrí 2: [śói̯njan esaRí] -
Jutsi yauntziak ezarri yauntziak ezarri 2: [ǰau̯ntsiak esar̄i] -
Larzabale soiñan ezarri soiñan ezárri 2: [śoi̯ɲan esár̄i] -
 

2235: remangarse / retrousser les manches / roll up (to)

  • Gaia: Jantziak
  • Galdera (es): remangarse
  • Galdera (fr): retrousser les manches
  • Galdera (en): roll up (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Armendaritze besoag itzuli bésoag itzúli 1: [béśoaɣ itsúli] -
Bastida bihurtu bihurrtu 1: [bihur̄tu] -
Itsasu itzuli itzulí 1: [itsulí] -
Urketa besuk itzuli bésuk itzúltzia 1: [béśuk itsúltsja] -
 

2297: hacer el amor / faire l'amour / make love (to)

  • Gaia: Haurgintza
  • Galdera (es): hacer el amor
  • Galdera (fr): faire l'amour
  • Galdera (en): make love (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Itsasu espaantxetan ezarri espaántxetan ezárri 6: [eśpaántʃetan esár̄i] -
 

2306: mamar / têter / suckle (to)

  • Gaia: Haurtzaroa
  • Galdera (es): mamar
  • Galdera (fr): têter
  • Galdera (en): suckle (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arboti bulharra hartü bulharra - hárrtü 1: [bulhar̄a - hár̄ty] -
Bastida titia hartu titia hárrtu 1: [titia hár̄tu] -
Ezterenzubi bularra hartu bulárra hárrtu 1: [bulár̄a hár̄tu] -
Irisarri bularra hartu búlarra hárrtu 1: [búlar̄a hár̄tu] -
Irisarri ttittia hartu ttíttia hárrtu 2: [ttíttja hár̄tu] -
Itsasu hartu harrtú 3: [har̄tú] -
Sohüta bulharra hartü bulhárra hártü 1: [bulhár̄a hárty] -
Uharte Garazi bularra hartu bularrá harrtú 1: [bular̄á har̄tú] -
Urketa bularra hartu bulárra hárrtu 2: [bulár̄a hár̄tu] -
 

2375: compasión / pitié / compassion

  • Gaia: Kualitate eta hobenak
  • Galdera (es): compasión
  • Galdera (fr): pitié
  • Galdera (en): compassion
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arrueta pietate hartü piétate hárrtü 1: [pjétate hár̄ty] -
 

2385: aojar / jeter un sort / bewitch (to)

  • Gaia: Kualitate eta hobenak
  • Galdera (es): aojar
  • Galdera (fr): jeter un sort
  • Galdera (en): bewitch (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aia maldiziyua ezarri maldíziyuaezárri 1: [maldísiǰwaesár̄i] -
 

2405: herida / blessure / wound

  • Gaia: Azaleko gaixotasunak
  • Galdera (es): herida
  • Galdera (fr): blessure
  • Galdera (en): wound
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Landibarre min hartu min hárrtu 2: [min hár̄tu] -
 

2443: suspiro / soupir / sigh

  • Gaia: Gaixotasunak
  • Galdera (es): suspiro
  • Galdera (fr): soupir
  • Galdera (en): sigh
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Jutsi hatsa hartu hatsa harrtu 1: [hatśa har̄tu] -
 

2444: cuidar / soigner / nurse (to)

  • Gaia: Gaixotasunak
  • Galdera (es): cuidar
  • Galdera (fr): soigner
  • Galdera (en): nurse (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Landibarre errekitia hartu errékitia hartú 3: [er̄ékitja hartú] -
 

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper