Harremana
EU
ES
FR
EN
Webgune osoan
Webgune osoan
Euskaltzaindiaren Hiztegia
Euskara Batuaren Eskuliburua
Orotariko Euskal Hiztegia
EODA osoa
Pertsona-izenak
Leku-izenak
Webgune osoan
Webgune osoan
Euskaltzaindiaren Hiztegia
Euskara Batuaren Eskuliburua
Orotariko Euskal Hiztegia
Pertsona izenak
Leku-izenak
Euskaltzaindia
KOMUNIKAZIOA
Plazaberri
Agenda
Plazaberri artxiboa
ERAKUNDEA
Erakundearen berri
Historia
Euskaltzaindiaren buletina
Batzar-agiriak
Sari-donariak
Hitzarmenak
Arautegia
Oroitidazkiak
Harremanak
Ordezkaritzak
EUSKALTZAINAK
Osoak
Ohorezkoak
Urgazleak
Hildakoak
Osoak
Ohorezkoak
Urgazleak
ANTOLAKUNTZA
Zuzendaritza
Zerbitzuak
EGITASMOAK, BATZORDEAK ETA LANTALDEAK
Organigrama
IKER saila
JAGON saila
Egiturazkoak
Ikerketa Zentroa
Mendeurrena
Mintzola
Hizkuntza-baliabideak
Hizkuntza-baliabideak
Hiztegi orokorrak
Euskaltzaindiaren Hiztegia
Orotariko Euskal Hiztegia
Euskal Hiztegi Historiko-Etimologikoa
Hiztegi espezializatuak
Oinarrizko Lexiko Teknikoak
Oinarrizko hiztegi juridiko-parlamentarioa
Literatura Terminoen Hiztegia
Hiztegi historikoak
Diccionario Vasco-español-francés (Azkue)
Français-Eüskara Hiztegia (Casenave-Harigile)
Aita Lhanderen hiztegia
Voces Bascongadas
Zortzi urte arteko ikastola hiztegia
Latina-euskara hiztegia
Zalantzen txokoa
Euskara Batuaren Eskuliburua
Jagonet
Euskara eskuz esku
Bilaketa bateratua
Onomastika
EODA osoa
Pertsona-izenak
Deiturak
Leku-izenak
Argibideak
Arauak
Arauak
Arauen Datutegi Onomastikoa (ADO)
Gramatika
Euskararen Gramatika
EGLU + dokumentuak
Morfología del verbo auxiliar vasco
Corpusak
XX. mendeko Euskararen Corpus Estatistikoa
Lexikoaren Behatokiaren Corpusa
Dialektologia
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa
Euskara ibiltaria
Ohiko euskal mintzamoldeen antologia
Morfologia
Hitz-elkarketa
Maileguzko hitzen idazkera
Sustapena
Euskararen sustapena
Euskaltzaindiaren adierazpenak (1976-2022)
Hizkuntza-zuzenbidea. Testu-bilduma euskaraz
Euskararen historia soziala
Argibide bibliografikoak
Towards a methodological model for a social History of languages: a basque contribution
Tokiko Onomastika bildumak
Ataungo toponimia
HIZTEGI OROKORRAK
Euskaltzaindiaren Hiztegia
Orotariko Euskal Hiztegia
Euskal Hiztegi Historiko-Etimologikoa
HIZTEGI ESPEZIALIZATUAK
Literatura Terminoen Hiztegia
Oinarrizko hiztegi juridiko-parlamentarioa
Lexiko Teknikoak
HIZTEGI HISTORIKOAK
Diccionario Vasco-español-francés (Azkue)
Français-Eüskara Hiztegia (Casenave-Harigile)
Aita Lhanderen hiztegia
Voces Bascongadas
Zortzi urte arteko ikastola hiztegia
Latina-euskara hiztegia
ZALANTZEN TXOKOA
Euskara Batuaren Eskuliburua
Jagonet
Euskara eskuz esku
Bilaketa bateratua
ONOMASTIKA
EODA osoa
Pertsona-izenak
Deiturak
Leku-izenak
Argibideak
TOKIKO ONOMASTIKA BILDUMAK
Ataungo toponimia
ARAUAK
Arauak
Arauen Datutegi Onomastikoa (ADO)
GRAMATIKA
Euskararen Gramatika
EGLU + dokumentuak
Morfología del verbo auxiliar vasco
CORPUSAK
XX. mendeko Euskararen Corpus Estatistikoa
Lexikoaren Behatokiaren Corpusa
HEZKUNTZA-BALIABIDEAK
Noeren ontzia. Hezkuntzarako euskal testuak
Euskararen herria ehuntzen (unitate didaktikoa)
DIALEKTOLOGIA
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa
Euskara ibiltaria
Ohiko euskal mintzamoldeen antologia
MORFOLOGIA
Hitz-elkarketa
Maileguzko hitzen idazkera
SUSTAPENA
Euskararen sustapena
Euskaltzaindiaren adierazpenak
Hizkuntza-zuzenbidea. Testu-bilduma euskaraz
EUSKARAREN HISTORIA SOZIALA
Argibide bibliografikoak
Towards a methodological model for a social History of languages: a basque contribution
Azkue Biblioteka eta Artxiboa
Azkue Biblioteka eta Artxiboa
Bibliotekaren berri
Bibliotekaren Katalogoa
Artxiboaren Katalogoa
Zerbitzuak
Harremana
Funts berezi batzuk
Resurreccion Maria Azkue
Auspoa
Principe de Viana
"Anaitasuna" aldizkaria
Luis Villasanteren idazlanak
"Nafarkaria"
Herri Literatura
Euskararen Historia Soziala
"Euskararen lekukoak" bilduma
Georges Lacombe artxiboa
Armanak Uskara edo Ziberouko Egunaria
Aldizkari pedagogiko historikoak
Piarres Lafitteren artxiboa
BBK-Euskaltzaindia Literatura Ataria
BBK-Euskaltzaindia sariak
Azkue sariketak (1975-1990)
Azkue sariketak (haur eta gazteak)
Erakusketa birtualak
Baionako Biltzarraren erabakiak (1964)
Villasanteren aldeko txostena (1964)
Mitxelenaren Ortografia txostena (1968)
Txillardegiren bi txosten (1960, 1978)
Rikardo Arregiren eskua (1969)
Gabriel Aresti eta Batasunaren kutxa (1970)
AZKUE BIBLIOTEKA ETA ARTXIBOA
Bibliotekaren berri
Bibliotekaren katalogoa
Artxiboaren katalogoa
Zerbitzuak
Harremana
Bilatu Bibliotekaren katalogoan
Bilatu Artxiboaren katalogoan
ERAKUSKETA BIRTUALAK
FUNTS BEREZI BATZUK
Resurreccion Maria Azkue
Auspoa
Príncipe de Viana
Anaitasuna
Luis Villasante
Nafarkaria
Herri Literatura
Euskararen Historia Soziala
"Euskararen lekukoak" bilduma
Georges Lacombe artxiboa
Armanak Uskara edo Ziberouko Egunaria
Aldizkari pedagogiko historikoak
Piarres Lafitteren artxiboa
BBK-Euskaltzaindia Literatura Ataria
BBK-Euskaltzaindia sariak
Azkue sariketak (1975-1990)
Azkue sariketak (haur eta gazteak)
Argitalpenak
Argitalpenak
"Euskera ikerketa aldizkaria" agerkaria
Euskera ikerketa aldizkaria
Azken zenbakia
3. aroa (2009-)
2. aroa (1980-2008)
1. aroa (1919-1979)
"Euskaltzaindiaren buletina" agerkaria
Hasiera
Azken zenbakia
Hemeroteka
Idazketa kontseilua
Batzar-agiriak
Albisteak
Nobedadeak
Bilatzailea
Bildumak
Gaiak
Dialektologia
Euskaltzainak eta beren lanak
Euskararen corpusa
Euskaltzaindiaren lan instituzionala
Euskararen sustapena
Gramatika
Hiztegiak eta corpusak
Literatura
Onomastika
Ikerketa
Beste argitalpenak
ZER BERRI
Nobedadeak
KATALOGOA
Bilatzailea
Bildumak
GAIAK
Dialektologia
Euskararen sustapena
Euskaltzainak eta beren lanak
Euskaltzaindiaren lan instituzionalak
Euskararen corpusa
Gramatika
Hiztegiak eta corpusak
Ikerketa
Literatura
Onomastika
Beste argitalpenak
EUSKERA IKERKETA ALDIZKARIA
Euskera ikerketa aldizkaria
Azken zenbakia
3. aroa (2009-)
2. aroa (1980-2008)
1. aroa (1919-1979)
EUSKALTZAINDIAREN BULETINA
Hasiera
Azken zenbakia
Hemeroteka
Idazketa kontseilua
Batzar-agiriak
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa
Hizkuntza-baliabideak
Dialektologia
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa
Iragazkia
Zer:
Gaia:
--
aditz morfologia: aditz trinkoak
Aditz morfologia: alokutiboa
Aditz morfologia: laguntzaileak
Akats fisikoak
Ardogintza
Azaleko gaixotasunak
Basalandareak
Baserria
Belar lana
Beste lanbide batzuk
Bidea
Bizitza soziala
Bogada
Denboraren zatiketa
Eguna
Eguraldia
Elurra eta hotza
Erlea
Erliebea
Erlijioa
Erreka arrainak
Esne eta esnekiak
Etxabereak: ardiak
Etxabereak: behiak
Etxabereak: behorrak
Etxabereak: txerriak
Etxe barrua: altzariak, argia
Etxea
Etxearen zatiak
Ezkontza
Gaixotasunak
Garbiketa
Garraiogintza
Giza gorputza: burua
Gizarte-bizitza
Goldea
Gorputza eta gorputzadarrak
Harigintza
Haurgintza
Haurtzaroa
Hegaztiak
Heriotza
Hesiak
Ibaia
Insektuak
Itsas arrainak
Itsas arrantza
Itsasontzia eta eskifaia
Izen morfologia: erakusleak
Izen morfologia: izen arrunten deklinabide
Izen morfologia: izen arrunten deklinabidea
Izen morfologia: Izen morfologia: adjektiboa
Jan-edana
Janariak
Jantziak
Janztea
Jokoak
Jostea
Kirolak
Kualitate eta hobenak
Laboreak
Lana eta langileak
Landaretza
Larraina
Lur lantzea
Lurra
Mahastia
Narraztiak
Ofizioak eta tresnak
Ogi eta pastiza
Ogigintza
Oinetakoak
Orrazketa
Ortuariak
Patata
Pentzea
Petatxu edo ipingiak
Pisua, neurriak, dirua eta koloreak
Piztiak
Sagardogintza
Senidetasuna
Sineskerak
Sintaxia
Sukaldea
Teilatu eta zureria
Txakurra
Txoriak
Urteko jaiegunak
Uzta
Uztarria
Zerua eta eguzkia
Zuhaixkak eta fruituak
Mapa:
--
1: babosa / limace / slug
2: caracol / escargot / snail
3: lombriz / ver de terre / earthworm
4: araña / araignée / spider
5: telaraña / toile d'araignée / cobweb
6: ciempiés / mille-pattes / centipede
7: libélula / libellule / dragonfly
8: tijereta / perce-oreille / earwig
9: cucaracha / blatte (ou cafard) / cockroach
10: grillo / grillon / cricket
11: saltamontes / sauterelle / grasshopper
12: chinche / punaise (des lits) / bed bug
13: ciervo volante / lucane, cerf-volant / stag beetle
14: escarabajo / scarabée / beetle
15: escarabajo sanjuanero / hanneton commun / cockchaffer
16: luciérnaga / ver luisant / glow worm
17: mariquita / coccinelle / ladybird, ladybug
18: hormiga / fourmi / ant
19: avispón / frelon / hornet
20: avispa / guêpe (vulgaire) / wasp
21: aguijón / dard / sting
22: picar / piquer / sting (to) / to bite
23: polilla / mite / moth
24: oruga / chenille / caterpillar
25: mariposa / papillon / butterfly
26: tábano / taon des boeufs / gadfly
27: mosca / mouche domestique / housefly
28: zumbar (los insectos) / bourdonner / buzz (to)
29: mosquito / moucheron / mosquito
30: pulga / puce / flea
31: piojo / pou / louse
32: gusano (de fruta) / ver (de fruit) / fruitworm
33: calamar / calmar / squid
34: cangrejo de mar / crabe / crab
35: mejillón / moule / mussel
36: arenque / hareng / herring
37: sardina / sardine / sardine
38: boquerón / anchois / anchovy
39: bacalao / morue / cod
40: merluza / merlu / hake
41: caballa / maquereau / (Atlantic) mackerel
42: gamba / bouquet / prawn
43: pulpo / pieuvre, poulpe / octopus
44: ostra / huître / oyster
45: lapa / patelle / limpet
46: bígaro / bigorneau noir / periwinkle
47: cañadilla / murex / purple murex snail
48: concha de peregrino / coquille Saint-Jacques / pilgrim's scallop
49: zamburiña / pétoncle / (queen) scallop
50: almeja / clovisse / clam
51: berberecho / coque / cockle
52: almejón de sangre / palourde / smooth venus
53: escupiña (grabada) / praire / clam
54: ermitaño / Bernard-l'Ermite / hermit crab
55: quisquilla / bouquet / shrimp
56: bogavante / homard / lobster
57: langosta / langouste / crawfish
58: cigala / petite cigale de mer / Norway lobster
59: nécora / étrille ou crabe nageur / velvet swimming crab
60: centollo / araignée de mer / spider crab, sea spider
61: buey marino / tourteau / walrus
62: percebe / operne, pouce-pied / goose barnacle
63: erizo de mar / oursin / sea urchin
64: medusa / méduse / jelly fish
65: alga / algue / seaweed, alga
66: fuco, hierba de mar / varech / wrack, varech
67: ballena / baleine / whale
68: delfín / dauphin / dolphin
69: marsopa / marsouin / porpoise
70: lamprea / lamproie / lamprey
71: tiburón / requin / shark
72: cazón / milandre / Miller's dog fish
73: raya (pez) / raie / ray
74: esturión / esturgeon / sturgeon
75: sábalo / alose vraie / allice shad
76: congrio / congre / conger eel
77: jurel (chicharro) / saurel / horse mackerel
78: merlán / merlan / whiting
79: abadejo / colin, lieu jaune / pollack, codfish
80: lubina / bar, loup / sea perch, sea bass, loup
81: salmonete / rouget de roche / red mullet
82: besugo / dorade / sea bream
83: dorada / daurade / gilthead
84: lanzón / lançon / sand-eel
85: corcón / mulet / thick-lipped grey mullet
86: atún rojo (cimarrón) / thon rouge / bluefin tuna
87: albacora (atún blanco) / germon / long-finned tuna
88: listado / bonite vraie / skipjack
89: bonito / bonite à dos rayé / atlantic bonito
90: cabracho / chabot de mer / fatherlasher
91: rodaballo / turbot / turbot
92: limanda / limande / dab, limanda
93: solla / plie, carrelet / plaice
94: lenguado / sole / sole
95: rape / baudroie / angler
96: anguila / anguille / eel
97: angula / civelle / elver
98: salmón / saumon / salmon
99: trucha / truite de rivière / trout
100: bermejuela / vairon / minnow
101: cachuelo / chevesne / chub
102: boga / goujon / goby, gudgeon
103: barbo / barbeau (commun) / barbel
104: locha / loche / loach
105: cangrejo de río / écrevisse / crayfish, crawdad
106: butrón / nasse / fowling-net
107: anzuelo / hameçon / fishhook
108: trasmallo / trémail / trammel-net
109: cordel / cordeau, ligne de fond / line
110: esparavel / épervier / casting net
111: red (de río) / filet / net
112: retel / balance (à écrevisses) / small casting net
113: caña de pescar / canne à pêche / fishing rod
114: serpiente / serpent / snake
115: salamandra / salamandre tachetée / salamander
116: sapo / crapaud / toad
117: rana / grenouille rieuse / frog
118: renacuajo / têtard / tadpole
119: lagartija / lézard gris / lizard
120: lagarto / lézard vert / green lizard
121: lución / orvet / slow worm
122: culebra / couleuvre / snake
123: víbora / vipère / adder, viper
124: sanguijuela / sangsue / leech
125: pájaro, ave / oiseau / bird
126: nido / nid / nest
127: volar / voler / fly (to)
128: garza / héron cendré / grey heron
129: buitre / vautour fauve / griffon vulture
130: águila / aigle royal / golden eagle
131: gavilán / épervier d'Europe / sparrow-hawk
132: milano / milan royal / red kite
133: halcón / faucon pélerin / peregrine falcon
134: urogallo / grand tétras / capercaillie
135: perdiz / perdrix rouge / partridge
136: faisán / faisan de chasse / pheasant
137: codorniz / caille / quail
138: avefría / vanneau huppé / lapwing
139: becada / bécasse des bois / woodcock
140: zarapito / courlis corlieu / curlew, whimbrel
141: gaviota / mouette rieuse / gull
142: paloma torcaz / pigeon ramier / woodpigeon
143: tórtola / tourterelle des bois / turtle dove
144: lechuza / effraie / barn owl
145: mochuelo / chevêche / little owl
146: búho chico / moyen-duc / long-eared owl
147: cuclillo / coucou / cuckoo
148: abubilla / huppe fasciée / hoopoe
149: martín pescador / martin-pêcheur / kingfisher
150: picamaderos / pic-vert / woodpecker
151: alondra / alouette / skylark
152: golondrina / hirondelle de cheminée / swallow
153: vencejo (ave) / martinet noir / swift
154: aguzanieves / bergeronnette / white wagtail
155: chochín / troglodyte / wren
156: zarcero icterino / hypolaïs ictérine / warbler
157: curruca zarcera / fauvette grisette / whitethroat
158: reyezuelo / roitelet huppé / goldcrest
159: petirrojo / rouge-gorge / robin
160: ruiseñor / rossignol philomèle / nightingale
161: zorzal (malviz) / grive musicienne / song thrush
162: mirlo / merle noir / blackbird
163: carbonero (pájaro) / mésange charbonnière / coal tit
164: pinzón / pinson des arbres / chaffinch
165: jilguero / chardonneret / goldfinch
166: camachuelo / bouvreuil pivoine / bullfinch
167: gorrión / moineau domestique / house sparrow
168: estornino / étourneau sansonnet / starling
169: arrendajo / geai / jay
170: urraca / pie / magpie
171: cuervo / corbeau / raven
172: espantapájaros / épouvantail / scarecrow
173: frailecillo / macareux / puffin
174: arao / guillemot Troïl / guillemot
175: alcatraz / fou de Bassan / pelican
176: cormorán grande / cormoran / cormorant
177: erizo / hérisson / hedgehog
178: topo / taupe (d'Europe) / mole
179: murciélago / chauve-souris / bat
180: comadreja / belette / weasel
181: tejón / blaireau / European badger
182: garduña / fouine / beech marten
183: oso / ours / bear
184: gineta / genette / European genet
185: lobo / loup / wolf
186: zorro / renard / fox
187: ardilla / écureuil / squirrel
188: ratón / souris / mouse
189: rata / rat / rat
190: lirón / loir / dormouse
191: liebre / lièvre / hare
192: jabalí / sanglier / wild boar
193: ciervo / cerf (rouge) / deer
194: rebeco / isard / chamois
195: hurón / furet / ferret
196: carroña / charogne / carrion
197: trampa para cazar pájaros / assommoir / bird snare
198: cepo para cazar topos / piège à taupe / mole trap
199: ratonera / piège à souris / mousetrap
200: lazo para cazar pájaros / tenderie / snare
201: cepo para cazar pájaros / piège à ressort (à oiseaux) / bird trap
202: cepo para cazar ratas / boîte à fauves / rat trap
203: cepo para cazar zorras y lobos / piège à palette (à loups) / fox trap, wolf trap
204: caza / chasse (activité) / hunting
205: cazador / chasseur / hunter
206: perro de caza / chien de chasse / hunting dog, retriever
207: eco / écho / echo
208: estrella / étoile / star
209: Vía Láctea / voie lactée / the Milky Way
210: lucero del alba / l'Etoile du Berger / the evening star
211: (las) Pléyades, Orión / Orion, les Pléiades / the Pleiades
212: osa mayor / la Grande Ourse / the Big Dipper
213: luna llena / pleine lune / full moon
214: cuarto menguante / le dernier quartier / last quarter
215: luna nueva / nouvelle lune / new moon
216: cuarto creciente / le premier quartier / first quarter
217: sol / soleil / sun
218: brillar, deslumbrar (el sol) / briller, éblouir (le soleil) / shine, dazzle (the sun) (to)
219: calor / chaud / hot
220: tiempo bochornoso / il fait lourd / sultry weather
221: sombra / ombre / shade
222: tiempo atmosférico / temps atmosphérique / weather
223: viento / vent / wind
224: viento del Norte / vent du nord / north wind; northeaster
225: viento del Sur / vent du sud / south wind; southwester
226: viento del Este / vent d'est / east wind
227: viento del Oeste / vent d'ouest / west wind
228: remolino (de viento) / tourbillon de vent / whirlwind
229: abrigo del viento (al) / abri (à l'abri du vent) / wind shelter
230: abrigo de la lluvia (al) / abri (à l'abri de la pluie) / rain shelter
231: nube / nuage / cloud
232: niebla / brouillard / fog
233: bruma matinal / brume matinale / morning haze
234: oscurecerse el tiempo / obscurcir (s') (le temps) / grow dark (to)
235: lluvia / pluie / rain
236: llover / pleuvoir / rain (to)
237: tempestad / tempête / storm
238: borrasca / bourrasque / squall, storm
239: chaparrón / averse / shower, cloudburst
240: chubasco / giboulée / downpour
241: llovizna / bruine / drizzle
242: trueno / tonnerre / thunder
243: relámpago / éclair / flash of lightning
244: rayo / foudre / lightning
245: tormenta / orage / thunderstorm
246: arco iris / arc-en-ciel / rainbow
247: charco / flaque / puddle
248: chapotear / patauger / wade (to)
249: mojarse / mouiller / wet (to)
250: desprendimiento de tierra / éboulement / landslide
251: escampada / éclaircie / break in the clouds
252: sequía / sécheresse / drought
253: agotarse, secarse / tarir / dry up (to)
254: pedrisco / grêle / hailstone
255: granizo / grésil / hail
256: devastar / ravager, abîmer / damage, devastate
257: rocío / rosée / dew
258: frío / froid / cold
259: friolero / frileux / sensitive to cold
260: helada / gelée blanche / frost
261: helada fuerte / gelée noire / black frost
262: nieve / neige / snow
263: copo de nieve / flocon / snowflake
264: alud / avalanche / avalanche
265: carámbano / glaçons / icicle
266: fundirse / fondre (la neige) / melt (the snow) (to)
267: resbalar / glisser (perdre l'équilibre) / slip (to)
268: deslizarse / glisser (volontairement) / slide (to)
269: día / jour / day
270: lunes / lundi / Monday
271: martes / mardi / Tuesday
272: miércoles / mercredi / Wednesday
273: jueves / jeudi / Thursday
274: viernes / vendredi / Friday
275: sábado / samedi / Saturday
276: domingo / dimanche / Sunday
277: semana / semaine / week
278: verano / été / summer
279: otoño / automne / autumn
280: invierno / hiver / winter
281: primavera / printemps / spring
282: mes / mois / month
283: enero / janvier / January
284: febrero / février / February
285: marzo / mars / March
286: abril / avril / April
287: mayo / mai / May
288: junio / juin / June
289: julio / juillet / July
290: agosto / août / August
291: septiembre / septembre / September
292: octubre / octobre / October
293: noviembre / novembre / November
294: diciembre / décembre / December
295: año / année / year
296: año pasado (el) / l'année dernière / last year
297: hogaño / cette année / this year
298: próximo año (el) / l'année prochaine / next year
299: fin de semana / fin de semaine / week end
300: hoy / aujourd'hui / today
301: ayer / hier / yesterday
302: anteayer / avant-hier / the day before yesterday
303: mañana / demain / tomorrow
304: pasado mañana / après-demain / the day after tomorrow
305: pasado mañana al otro / après-après-demain / two days after tomorrow
306: víspera / veille / day before
307: día siguiente / lendemain / next day (following day)
308: anoche / hier soir / last night
309: amanecer, alba / aube / dawn
310: madrugada / grand matin / early morning, wee hours of the morning
311: mañana (la) / matinée / morning
312: mediodía / midi / noon
313: tarde (la) / après-midi / afternoon
314: atardecer / soir / evening
315: noche / nuit / night
316: medianoche / minuit / midnight
317: fórmula de saludo (8 h.) / formule de salut (8 h) / form of greeting (8 h.)
318: fórmula de saludo (12 h.) / formule de salut (12 h) / form of greeting (12 h.)
319: fórmula de saludo (14 h.) / formule de salut (14 h) / form of greeting (14 h.)
320: fórmula de saludo (16 h.) / formule de salut (16 h) / form of greeting (16 h.)
321: fórmula de saludo (20 h.) / formule de salut (20 h) / form of greeting (20 h.)
322: fórmula de saludo (22 h.) / formule de salut 22 h) / form of greeting (22 h.)
323: pronto / tôt, en avance / soon
324: tarde (adv.) / tard, en retard / late
325: antiguamente / autrefois / in the past
326: ahora / maintenant / now
327: siempre / tout le temps, toujours / always
328: inmediatamente / tout de suite / at once
329: ya / déjà / already
330: todavía / encore / yet
331: poco a poco / peu à peu / gently
332: lentamente / lentement / slowly
333: darse prisa / se dépêcher / hurry (to)
334: ocio / (avoir du) temps / have (the) time (to)
335: entonces / alors / then
336: antes / avant / before
337: después / après / after
338: momento / moment / moment
339: enseguida / tout à l'heure / soon
340: rápido / vite / quick, fast
341: hora / heure / hour
342: año nuevo / le jour de l'an / New Year
343: Epifanía / Epiphanie, Fête des Rois / Epiphany, Twelfth Night
344: cabañuelas / 12 premiers jours année / first 12 days of the year
345: Candelaria / Chandeleur / Candlemas
346: Santa Águeda / Ste. Agathe / St. Agatha's (feast day)
347: carnaval / carnaval / carnival
348: jueves gordo / jeudi gras / Shrove Thursday
349: Miércoles de ceniza / Mercredi des cendres / Ash Wednesday
350: Cuaresma / Carême / Lent
351: domingo de Ramos / dimanche des Rameaux / Palm Sunday
352: Pascua de Resurrección / Pâques / Easter
353: Corpus Christi / Fête Dieu / Corpus Christi
354: témporas / Quatre-temps / ember days
355: hogueras de S. Juan / Feu de St. Jean / midsummer fires
356: Asunción de la Virgen / Assomption Vierge / the feast of Assumption
357: Todos los santos / Toussaint / All Saints'Day
358: Navidad / Noël / Christmas
359: Día de inocentes / Premier avril / April's fool
360: fiesta patronal / fête patronale / parish feast
361: repetición de fiesta / refête / recurrence of the holiday
362: pendiente / terrain en pente / hill
363: montaña / montagne / mountain
364: cresta (de una montaña) / crête / crest
365: sima / gouffre / abyss, chasm
366: ladera / versant / slope
367: solana / adret / south (-facing) slope or adret
368: umbría / ubac / north(-facing) side or uba
369: subir / monter une pente / go up
370: bajar / descendre / go down a slope
371: llanura / plaine / plain
372: precipicio / précipice / cliff, precipice
373: barranco / ravin / gully, ravine
374: despeñarse / glisser, déraper sur une pente / slide, slip (to)
375: puerto de montaña / col / pass
376: piedra / pierre / stone, rock
377: peña / rocher / rock
378: guijarro / caillou / stone, pebble
379: gruta / grotte / cave
380: cueva / caverne / cave, cavern
381: tropezar / heurter du pied / stumble (to)
382: río / rivière / river
383: valle / vallée(avec rivière ou ruisseau) / valley (with a river)
384: arroyo / ruisseau / stream, brook
385: puente / pont / bridge
386: arco de puente / arche / arch
387: vado / gué / ford
388: nadar / nager / swim (to)
389: ahogarse / se noyer / drown (to)
390: desbordar / déborder / overflow (to)
391: inundación / inondation / inundation, flooding
392: agua clara / eau claire / clear water
393: agua turbia / eau trouble / cloudy water
394: lago / lac / lake
395: ciénaga / marécage / marsh, swamp
396: agua corriente / eau courante / running water
397: encenagarse / s'embourber / bog down (to)
398: cascada / cascade / waterfall
399: tierra / terre / earth
400: húmedo / humide / damp
401: seco / sec / dry
402: agujero / trou / hole
403: terreno indiviso / terrain indivis / undivided plot
404: arcilla / argile / clay
405: cantera / carrière / quarry
406: pastizal / pacage, pâturage / pasture (-land)
407: majadal / parcours / pasture
408: dehesa / défens / grazing ban
409: terreno comunal / terrains communaux / common lands
410: limo / limon / slime, mud
411: barbecho / friche / fallow land
412: erial / terre inculte / waste land
413: linde / bord d'un champ / edge of a field
414: mojón / borne / landmark
416: cercas / clôture / enclosure (or fencing)
417: alambre / fil de fer / wire
418: cerca de madera y alambre / clôture-palissade (bois, fil de fer) / picket-fence, wire-fence
419: herrumbre / rouille / rust
420: seto vivo / haie vive / quickset hedge
421: pretil / muret de pierres sèches / stone wall
422: talud / bord du fossé (de clôture) / embankment
423: paso de seto (tipos) / échalier / stile (kinds there of)
424: escalera de seto / échalier-2 / stile
425: cancilla / portail / stile
426: camino / chemin / path
427: cuesta / raidillon / hill
428: carretera / route / road
429: sendero / sentier / footpath
430: atajo / raccourci / shortcut
431: rodada / ornières / rut(s)
432: bache / fondrières / pothole
433: camino carretil / chemin de char / track (or lane)
434: camino encajonado / chemin creux / sunken lane
435: traqueteo / cahots / jolting, bumps
436: revuelta del camino / tournant / bend
437: bifurcación / bifurcation / fork in road
438: cruce de caminos / carrefour / crossroads
439: calle / rue / street
440: viaje / voyage / travel
441: cerca / proche / near
442: lejos / loin / far away
443: al quinto infierno / au diable vauvert / in the boondocks
444: peón caminero / cantonnier / road workman
445: trabajos de vías públicas / travaux de voirie / highway maintenance
446: árbol / arbre / tree
447: raíz / racine / root
448: tronco (del árbol) / tronc / trunk
449: rama / branche / branch
450: hoja / feuille / leaf
451: brote (de los árboles) / bourgeon / bud
452: vara / verge / stick
453: flexible / flexible / flexible
454: retoño / rejet / twig
455: bosque / forêt / forest
456: arbolado / bois / wooded
457: jaral / taillis / brake
458: fresno / frêne / ash-tree
459: haya / hêtre / beech-tree
460: hayuco / faîne / beech-mast
461: roble / chêne rouvre / oak-tree
462: quejigo / chêne tauzin / gall-oak
463: encina / chêne / evergreen oak
464: bellota / gland / acorn
465: álamo temblón / tremble / aspen-tree
466: chopo / peuplier / poplar
467: abedul / bouleau / birch-tree
468: arce / érable / maple
469: acacia / acacia / acacia
470: tilo / tilleul / linden-tree
471: aliso / aulne / alder tree
472: sauce / saule / willow
473: olmo / orme / elm
474: mimbrera / osier / osier
475: cornejo / cornouiller / cornel
476: abeto / sapin / silver-fir
477: alerce / mélèze / larch-tree
478: tejo / if / quoit
479: pino / pin / pine
480: leñador / bûcheron / woodman, lumberjack
481: talar / abattre un arbre / fell (to)
482: muesca / entaille / groove
483: hacha / grande hache / ax
484: sierra / scie à montants / saw
485: tronzador / scie passe-partout / two-man saw
486: serrucho / égoïne / handsaw
487: tocón / souche / stump of a tree
488: maderable / bille / timber
489: apea / partie haute du fût / top part of trunk
490: corteza (del árbol) / écorce / bark
491: leña / bois de chauffage / wood
492: madera / bois de construction / wood
493: cuña / coin / wedge
494: burro (para cortar madera) / chevalet / sawhorse
495: picador / billot / wood block
496: nudo de los árboles / noeud / knot of a tree
497: tabla / planche / board
498: tablón / planche de parquet / plank, madrier
499: cabrio / madrier / chevron
500: listón / baguette, liteau / lath
501: costero / dosse / slab
502: serrín / sciure / sawdust
503: haz / fagot / fagot
504: carbón / charbon de bois / carbon
505: horno de carbón / meule / charcoal kiln
506: carbonero / charbonnier / charcoal maker
507: calabozo / instruments pour élaguer / pruning hook
508: podadera / serpe / pruning knife
509: guarda forestal / garde forestier / forester
510: matorral / buisson / heath
511: zarzamora / mûre / bramble
512: zarza / ronce / bramble bush
513: espina de una planta / épine / prick
514: arándano / airelle / cranberry
515: escaramujo / églantier / wildrose; rosehip (fruit)
516: espino albar / aubépine / thorn
517: saúco / sureau / elder-tree
518: acebo / houx / holly
519: enebro / genévrier / juniper
520: boj / buis / box-tree
521: laurel / laurier / laurel
522: brezo / bruyère / heather
523: tojo, árgoma / genêt / gorse
524: higuera / figuier / fig-tree
525: higo / figue / fig
526: cerezo / cerisier / cherry tree
527: cereza / cerise / cherry
528: peral / poirier / pear-tree
529: pera / poire / pear
530: / /
531: manzano / pommier / apple-tree
532: manzana / pomme / apple
533: muérdago / gui / mistletoe
534: ciruelo / prunier / plum-tree
535: ciruela / prune / plum
536: endrino / prunellier / sloe-tree
537: endrina / prunelle / sloe
538: melocotón / pêche / peach
539: níspero / néflier / medlar tree
540: níspola / nèfle / medlar
541: fruta / fruit / fruit
542: membrillo (fruta) / coing / quince
543: mermelada / confiture / marmalade
544: avellano / noisetier / hazel-nut tree
545: avellana / noisette / hazel-nut
546: nogal / noyer / walnut-tree
547: nuez / noix / walnut
548: cáscara de la nuez / coquille / walnut shell
549: corteza de la nuez / écale / nutshell
550: castaño / châtaignier / chestnut tree
551: castaña / châtaigne / chestnut
552: erizo (de la castaña) / bogue / burr (of chestnut)
553: corte de castaña para asar / entaille (châtaigne grillée) / notch made on chestnut for roasting
554: vergel / verger / orchard
555: alubia / haricot / bean
556: judía verde / haricot vert / string beans
557: guisante / petit pois / pea
558: desgranar legumbres / écosser / shell (to)
559: vaina de las legumbres / cosse / bean pod
560: haba / fève / broad bean
561: perejil / persil / parsley
562: cebolla / oignon / onion
563: puerro / poireau / leek
564: planta de puerro / plant de poireau / leek plant
565: ajo / ail / garlic
566: cabeza de ajo / tête d'ail / garlic bulb
567: zanahoria / carotte / carrot
568: pimiento / piment / pepper
569: lechuga / laitue / lettuce
570: col, berza / chou / cabbage
571: tallo de planta / tige / stem
572: fresa / fraise / strawberry
573: huerto / jardin potager / vegetable garden
574: hortaliza / produits du jardin / vegetable
575: bancal / planche de légumes / oblong plot
576: almáciga / semis / seedbed
577: calabaza / citrouille / pumpkin
578: nabo / navet / turnip
579: flor / fleur / flower
580: menta, hierbabuena / menthe / mint
581: manzanilla / camomille / chamomile
582: campanilla de invierno / perce-neige / snowdrop
583: helecho / fougère / fern
584: junco / jonc commun / rush
585: diente de león / pissenlit / dandelion
586: centaura, aciano / bleuet / bluet
587: amapola / coquelicot / poppy
588: cardencha / chardon / teazel
589: trébol / trèfle / trefoil
590: grama / chiendent / grama
591: cizaña / ivraie / darnel
592: clavel / oeillet / pink
593: llantén / plantain / plantain
594: ortiga / ortie / nettle
595: azucena / lys / lily
596: bardana / bardane / burdock
597: violeta / violette / violet
598: correhuela / liseron / bindweed
599: hiedra / lierre / ivy
600: musgo / mousse / moss
601: caña / roseau / cane
602: cola de caballo / prêle / equisetum
603: seta de primavera / mousseron de printemps / spring mushroom
604: champiñón / mousseron / champignon
605: boleto / bolet / mushroom
606: palometa, gorro verde / russule / greenish russula
607: mízcalo / lactaire / milky agaric
608: seta amarilla / chanterelle / chantarelle mushroom
609: oronja / oronge / Caesar's mushroom
610: carbonera / russule / blue and yellow russula
611: seta / champignon / mushroom
612: yesca / amadou / tinder
613: patata / pomme de terre / potato
614: brote (de las patatas) / germe / potato bud
615: planta de la patata / fane / potato plant
616: escardar / sarcler / weed (to)
617: arrancar / arracher / pull up (to)
618: mondar patatas / peler / peel (to)
619: vaca / vache / cow
620: hocico, morro / mufle / snout
621: baba / bave / slobber
622: papada, marmella de buey / fanon / dewlap of ox
623: corva / jarret / bend of the knee
624: rabo / queue / tail
625: pezuña / sabot / hoof
626: cuerno / corne / horn
627: (res) corniveleta / bête avec cornes droit vers l'avant / with the horns turned upward
628: (res) cornigacha / bête cornes revenant vers l'arrière / having the horns slightly turned downward
629: (res) corniabierta / bête cornes vers l'extérieur / broad-horned
630: ubre / mamelle / udder
631: pezón de animal / trayon / teat
632: toro semental / taureau / bull
633: castrar / châtrer / geld (to)
634: castrador, capador / châtreur, hongreur / gelder
635: monorquideo / mâle monorchide, cryptorchide / monorchide
636: buey / boeuf / ox
637: eral / jeune veau de deux ans / two-year old ox
638: ternero / jeune veau / bullock
639: novillo / jeune taureau / young bull
640: buey joven / jeune boeuf / young ox
641: ternera / génisse / calf, heifer
642: becerra, novilla / génisse ( 1 an ) / yearling calf
643: vaca engordada para matadero / vache engraissée pour boucherie / fattened stock
644: ganado vacuno / cheptel / cattle
645: vaca torionda / en chaleur (vache) / cow in heat
646: cubrir / saillir / mate (bulls) (to)
647: verga / verge / male organ
648: preñar (la vaca) / (vache) prégnante / breed animals (to)
649: malparir / avorter / abort (to)
650: vulva (animales) / vulve / vulva (animals)
651: vagina / vagin / vagina
652: cordón umbilical / cordon / umbilical cord
653: placenta / délivrance / placenta
654: calostro / colostrum / colostrum
655: (vaca) horra / vache nymphomane / nymphomaniac cow
656: machorra / (vache) stérile / barren
657: establo / étable / stable
658: pesebre (superior) / râtelier/crèche / hay rack
659: pesebre / râtelier/crèche / crib
660: cadena de la vaca / chaîne de la vache-1 / cow chain
661: amarre de madera / chaîne de la vache-2 / wooden harness
662: abrevar / abreuver / water cattle (to)
663: abrevadero natural / abreuvoir / waterhole
664: abrevadero artificial / auge / watering trough for cattle
665: gobernar el ganado / donner à manger aux bêtes / feed (to)
666: pacer / paître / graze (to)
667: mugir / mugir / moo (to)
668: rumiar / ruminer / ruminate (to)
669: cama de paja / litière / straw bedding
670: estiércol / fumure / manure
671: montón de estiércol / petit tas de fumier dans le champ / manure heap
672: extender (el estiércol) / épandre le fumier dans le pré / spread around (to)
673: topar (las vacas) / se heurter de la tête / butt (cows) (to)
674: ganado travesío / bêtes qui s'échappent continuellement / straying livestock
675: trabas / entrave: types-1 / hobble, fetter
676: traba colgante / entrave: types-2 / lead and pole
677: traba de arrastre / entrave: types-3 / fetters, hobble: type 3
678: traba de cuerda / entrave: types-4 / leather hobble
679: traba de cadena / entrave: types-5 / chain fetter
680: dislocar / luxer / sprain (to)
681: meteorismo / météorisation / meteorism, tympanites
682: fiebre aftosa / fièvre aphteuse / foot-and-mouth disease
683: carbunco / charbon / carbuncle
684: rezno / varron / tick, sheep tick
685: vacuna / vaccin / vaccination
686: ¡adelante! / en avant! / go on!
687: ¡atrás! / en arrière! / get back!
688: ¡a la derecha! / à droite! / to the right!
689: ¡a la izquierda! / à gauche! / to the left!
690: ¡quietos!, ¡ooo...! / halte! / stop! whoa!
691: modo de llamar al ganado vacuno / cri pour appeler les bovins / manner of calling out to cattle
692: tratante / maquignon / dealer
693: carnicero / boucher/charcutier / butcher
694: tabla del carnicero / billot du boucher / butcher's block
695: palo / bâton / stick
696: caballo / cheval hongre / horse
697: caballo semental / étalon / stallion
698: yegua / jument / mare
699: yegua en celo / en rut (jument) / mare in heat
700: potro / poulain / colt
701: potra, potranca / pouliche / filly
702: burro / âne / ass
703: garañón / âne / stallion jackass
704: burra / ânesse / she-ass
705: pollino / ânon / donkey
706: mulo / mulet / mule
707: ganado equino / espèce chevaline / horses
708: pecho de caballo / poitrail / breast
709: crin / crinière / mane
710: herradura / fer à cheval / horseshoe
711: potro (para herrar) / travail (du maréchal) / horseshoeing frame
712: riendas / rêne / reins
713: a pelo / à cru / bareback
714: trotar / trotter / trot (to)
715: galopar / galoper / gallop (to)
716: dar concorbos / se rouler (âne) / roll about, wallow (to)
717: cocear / ruer / kick (to)
718: relinchar / hennir / neigh (to)
719: rebuznar / braire / bray (to)
720: ¡adelante! / en avant! / go on!
721: ¡atrás! / en arrière! / back!
722: ¡iso! ¡quieto! / halte / whoa!
723: nombres propios de vacas / noms propres des vaches / names for cows
724: nombres propios de caballos / noms propres des chevaux / names for horses
725: nombres propios de burros / noms propres des ânes / names for donkeys
726: oveja / brebis / ewe
727: morionda / en rut (brebis) / heat (of sheep)
728: morueco / bélier / ram (uncastrated)
729: carnero / mouton / ram
730: cordero recental / agneau de lait / young lamb
731: cordero de un año / antenais / yearling
732: borrega / brebis qui n'a pas encore porté / lamb
733: oveja con su cordero / brebis suitée / sheep and young
734: oveja estéril / brebis stérile / sterile sheep
735: oveja de deshecho / brebis de réforme / old sheep
736: rebaño de ovejas / troupeau de moutons / flock of sheep
737: ganado ovino / espèce ovine / sheep
738: perro de pastor / chien de berger (sortes) / sheepdog
739: sebo / suif / tallow
740: tijeras de esquilar / ciseaux à tondre / shears
741: esquileo / tonte / sheep shearing
742: cencerros (tipos) / sonnailles (types) / bells (types)
743: cencerros para vacas / sonnailles pour les vâches / cow bells
744: cencerros para caballos / sonnailles pour les chevaux / mare bells
745: cencerros para las ovejas / sonnailles pour les brebis / sheep bells
746: cencerros para las cabras / sonnailles pour les chèvres / goat bells
747: badajo / battant / bell clapper
748: asiento para ordeñar / siège pour traire / milking stool
749: vasija para la leche / récipient / wooden bowl
750: teticiega / brebis tarie d'une mamelle / with a teat that has dried up
751: destetar (animales) / sevrer / wean (to)
752: aprisco / bergerie / sheepfold
753: cabaña de montaña / habitation en montagne / mountain hut
754: corral / parc à bétail / corral
755: unidad de rebaño / unité de troupeau (txotx) / flock unit
756: hacer las paces / passeries, faceries / make peace (to)
757: derechos de pasto / droits de pacage / pasture rights
758: pignorar / carnaler, pignorer / pledge (to)
759: queso / fromage / cheese
760: cuajo / présure / rennet
761: cuajada / caillé / cheese curd
762: suero / petit-lait / whey
763: aguja para evacuar / aiguille à évacuer petit-lait / needle or sharp stick for draining whey
764: bastón para disgregar la cuajada / bâton pour désagréger caillé / stick for stirring curds
765: bandeja de madera / plateau de bois / wooden plater
766: encella (tipos) / faisselle / cheese mold
767: requesón / breuil / pot cheese
768: despeadura / piétin / footsore
769: modorra (de las ovejas) / tournis / sturdy
770: garrapata / tique (grande, petite) / tick
771: sarna de los animales / gale / mange
772: modo de llamar a las ovejas / cri pour appeler les moutons / manner of calling to sheep
773: balar / bêler / bleat (to)
774: macho cabrío / bouc / billy goat
775: cabra / chèvre / female goat
776: bationda / rut (chèvre) / heat (of goat)
777: cabrito / chevreau / kid
778: mamellas / appendices charnus du cou de la chêvre / dewlap of goats
779: cerdo / porc / hog
780: marrana, cerda / truie / sow
781: verraco / verrat / male swine, boar
782: verrionda / en rut (truie) / heat (of pig)
783: cochinillo / petit cochon / piglet
784: camada (de los animales) / portée / litter ( of young animals)
785: cerdo más pequeño de la camada / culot / runt
786: pocilga / porcherie / pig sty
787: hozar / fouir / root up (to)
788: erisipela porcina / rouget / erysipelas
789: tenia / ladre / tapeworm
790: gruñir / grogner / grunt, oink (to)
791: modo de llamar a los cerdos / cri pour appeler les porcs / manner of calling to pigs
792: modo de expulsar los cerdos / cri pour chasser les porcs / manner of shooing away pigs
793: matanza / jour où l'on tue le cochon / slaughter
794: cuchillo para matar el cerdo / nom du couteau / pig sticking knife
795: gancho de la matanza / crochet / hook
796: quemar las cerdas del puerco / brûler (les soies du porc) / burn off the bristles (to)
797: raspar la piel del cerdo / râcler / rasp (pigskin) (to)
798: espinazo / échine / spine
799: costillas / côtes / spare ribs
800: omóplato / omoplate / shoulder plate
801: lomo / filet / loin
802: solomillo / filet mignon / sirloin
803: hueso de la cadera / os de la hanche / hipbone
804: pata / pied / leg
805: jamón / jambon / ham
806: piel (de cerdo) / couenne / leather
807: zancarrón / os du jambon / legbone (without flesh)
808: pulmón (del cerdo) / poumon / lung
809: asaduras / fressure / entrails
810: traquearteria / trachée-artère / trachea
811: diafragma / diaphragme / midriff
812: estómago (de los animales) / estomac / stomach (of animals)
813: esófago / oesophage / esophagus
814: vejiga (del cerdo) / vessie / bladder
815: riñón (animales) / rognon / kidney
816: tripas, entrañas / boyaux / bowels
817: intestino / intestin / intestine
818: tripa delgada / duodénum / small intestine
819: recto (intestino) / rectum / rectum
820: intestino ciego / caecum / caecum
821: peritoneo / péritoine / peritoneum
822: morcilla / boudin / black pudding, blood sausage
823: morcillón / gros boudin / kind of large blood sausage
824: longaniza / saucisse / sausage
825: chorizo (especie de) / andouille / chitterling sausage, chorizo
826: paté / pâté / paté
827: chicharrones / rillon, rillettes; graisseron / cracklings
828: callos / gras-double / tripe
829: trozo de carne conservada en grasa / confit / meat conserve
830: grasa, manteca (en general) / graisse / lard
831: pringue / saindoux / grease
832: pella / panne / hog's fat before rendering
833: tocino / lard frais / bacon fat
834: tocino de la panza / ventrèche / bacon
835: gallina / poule / hen
836: gallo / coq / cock, rooster
837: pico / bec / beak; bill
838: alas / aile / wing
839: cresta / crête (du coq) / cock's comb
840: espolón / ergot / cock's spur
841: molleja / gésier / gizzard
842: papo (buche) / jabot / craw
843: hiel o vesícula / fiel ou vésicule / bile
844: rabadilla (de las aves) / croupion / coccyx, parson's nose
845: huevo / oeuf / egg
846: poner huevos / pondre / lay (to)
847: cacarear / caqueter / cackle (to)
848: yema de huevo / jaune d'oeuf / egg yolk
849: clara (del huevo) / blanc d'oeuf / egg white
850: cáscara / coquille / eggshell
851: polluelo / poussin / chick
852: pollo / poulet / chicken
853: polla / poulette / pullet
854: capón / chapon / capon
855: gallina llueca / mère-poule / brood hen
856: sacar del nido la gallina llueca / découver la couveuse maniaque / remove from the nest of a brooding hen (to)
857: empollar / couver / sit on (to)
858: pollada o nidada / couvée / flock of chickens
859: salir (del cascarón) / éclore / hatch (to)
860: piar / piauler, pépier / peep (to)
861: erizarse, encresparse / se hérisser / bristle, stand on end (to)
862: picotear / picorer / beak (to)
863: gallinero / poulailler / hen house, chicken coop
864: aseladero / perchoir / roost, perch
865: corral / basse-cour / hen yard
866: jaula / mue, cage / cage
867: moquillo / pépie / distemper; pip
868: modo de llamar a las gallinas / cri d'appel pour donner à manger aux poules / manner of calling to chickens
869: modo de espantar las gallinas / cri pour chasser les poules / manner of shooing chickens away
870: oca / oie / goose
871: ganso / jars / gander
872: pollo de oca / oison / gosling
873: pato / canard / drake
874: pata (pato) / cane / female duck
875: patito / caneton / duckling
876: enfermedad de los patitos / maladie des canetons / duckling disease
877: chillar / siffler (jars) / screech (to)
878: cebar / gaver / fatten (to)
879: hígado / foie gras / liver
880: modo de llamar a las ocas / cri pour appeler les oies / manner of calling to geese
881: modo de espantar las ocas / cri pour chasser les oies / manner of shooing geese away
882: paloma / pigeon / pigeon
883: pintada / pintade / guinea fowl
884: pava / dinde / turkey hen
885: pavo real / paon / peacock
886: conejo / lapin / rabbit
887: ave de corral / volaille / fowl, poultry
888: perro / chien / dog
889: cachonda / en rut (chienne) / in heat
890: ladrar, aullar / aboyer / bark / howl (to)
891: morder / mordre / bite (to)
892: olfatear / flairer / scent (to)
893: rabia / rage / rabies
894: modo de alejar el perro / cri pour chasser le chien / manner of shooing a dog away
895: modo de llamar al perro / cri pour faire venir le chien / manner of calling to a dog
896: azuzar / cri pour exciter le chien / sick (to)
897: gato / chat / cat
898: celo (gata) / en rut (chatte) / heat (of cat)
899: maullar / miauler / meow (to)
900: modo de llamar al gato / cri d'appel (chat) / here kitty, kitty!
901: modo de ahuyentar al gato / cri pour chasser le chat / scat cat!
902: abeja / abeille / bee
903: abeja reina / reine / queen-bee
904: colmena / ruche / hive
905: enjambre / essaim / young bee
906: miel / miel / honey
907: panal / rayon de miel / honeycomb
908: cera / cire / wax
909: macho / mâle / male
910: hembra / femelle / female
911: pueblo / village / town, village
912: conjunto de casas junto a la iglesia / fermes auprès de l'église / buildings next to a church
913: aldea / hameau / village
914: caserío / ferme / farmhouse
915: finca / propriété agricole / property
916: castillo / château / castle
917: propietario, dueño / propriétaire / proprietor
918: rentero / locataire, fermier / renter, tenant
919: aparcero / métayer / agricultural partner
920: arrendar / donner une terre à bail / rent (to)
921: pared / mur / wall
922: fachada / façade / façade
923: parte trasera (de una casa) / derrière de la maison / back (of house)
924: hastial / mur pignon / gable end
925: puntal / étai / support, prop
926: derrumbarse / s'écrouler / fall down (to)
927: derribar / démolir / demolish (to)
928: construir / bâtir / build (to)
929: cimiento / fondation / foundation
930: mortero / mortier / mortar
931: cemento / ciment / cement
932: piedra angular / pierre de blocage / corner stone, keystone
933: armazón / colombages / framework
934: grieta de la pared / lézarde / crack
935: cal / chaux vive / lime
936: calera / four à chaux / lime kiln
937: blanquear / blanchir à la chaux / bleach (to)
938: fuera / dehors / out
939: dentro / dedans / inside
940: tejado / toit / roof
941: teja / tuile / roof tile
942: tableta (como teja) / bardeau / shingle
943: pizarra (como teja) / ardoise, lauze / slate shingle
944: teja de caballete / faîtière / book tile
945: canal / chéneau / gutter
946: gotera (interior) / gouttière (intérieur) / leak
947: gotera (exterior) / gouttière (extérieur) / leak
948: tragaluz / lucarne / skylight
949: alero / corbeau / eaves
950: balcón / balcon, galerie-balcon / balcony
951: cobertizo / appentis / lean-to
952: viga cimera cumbrera / panne faîtière / top support beam
953: solera (viga) / sablière / entablature
954: tirante (de los cabrios) / entrait / tie, trusspiece
955: pie derecho / poinçon / king post
956: alfarda / arbalétrier / angle-rafter
957: correas / panne intermédiaire / purlin
958: contrapar / chevron / rafter
959: chilla / volige / lath
960: tramo / travée / parcel of ground
961: techo, cielo raso / plafond / ceiling
962: carrera / solive / joining baulk
963: estribo / sommier / brace, bracket
964: viga / poutre (en général) / beam
965: maderamen / charpente / timbering
966: suelo / plancher, sol / ground
967: entarimado / plancher, sol / planking
968: puerta / porte / door
969: arco / voûtre, cintre / arch
970: clave (del arco) / clef (de voûte) / keystone
971: cerrar / fermer / close (to)
972: abrir / ouvrir / open (to)
973: esperar / attendre / hope (to)
974: umbral / seuil / threshold
975: portal (parte exterior) / entrée / outside entrance
976: portal (parte interior) / entrée / inside entrance
977: dintel / linteau / lintel
978: hoja de la puerta / vantail / leaf (of door)
979: hoja de la puerta (durmiente / batiente) / vantail / Dutch door
980: quicio; gozne / penture; gond / hinge
981: llave / clé / key
982: cerradura / serrure / lock
983: cerrojo; picaporte / loquet; verrou / bolt; catch
984: tranca / bâcle / crossbar
985: ventana / fenêtre / window
986: cristal / vitre / crystal
987: contraventana / volet / window shutter
988: escalera de mano / échelle / ladder
989: peldaño / échelon / stair
990: casa / maison / house
991: escalera / escalier / staircase
992: dormitorio / chambre / bedroom
993: desván / galetas / garret, loft
994: sótano / cave / basement
995: mesa / table / table
996: artesa / pétrin, maie / trough
997: cajón / tiroir / box
998: silla / chaise / chair
999: banco / banc / bench
1000: aparador / buffet / cupboard
1001: armario / armoire / wardrobe
1002: arca o baúl para vestidos / coffre à habits / trunk
1003: reloj / horloge / grandfather clock
1004: fresquera / garde-manger / meat safe
1005: mobiliario; mueble / meuble, mobilier / furniture
1006: cama / lit / bed
1007: colchón, jergón / matelas / mattress
1008: sábana / drap / bed sheet
1009: manta / couverture / blanket
1010: almohada / traversin, oreiller / pillow
1011: calentador (para cama) / bassinoire, moine / bed warmer
1012: orinal / pot de chambre / chamber pot
1013: luz / lumière / light
1014: modos de alumbrar / petite lampe (à huile, à pétrole...) / lamp
1015: fuego / feu / fire
1016: encender / allumer / kindle (to)
1017: apagar / éteindre / extinguish (to)
1018: hornija / petit bois d'allumage / kindling
1019: cerilla / allumette / match
1020: chispa / étincelle / spark
1021: llama / flamme / flame
1022: fuelle / soufflet / bellows
1023: hurgón / pique-feu, tisonnier / poker
1024: tenazas (de la lumbre) / pincettes / tongs
1025: tizón / tison / charred stick
1026: humo / fumée / smoke
1027: -a + a / -a + a / -a + a
1028: -a + ak / -a + ak / -a + ak
1029: -a + ak / -a + ak / -a + ak
1030: -a + ek / -a + ek / -a + ek
1031: -a + ari / -a + ari / -a + ari
1032: -a + ei / -a + ei / -a + ei
1033: -a + ren / -a + ren / -a + ren
1034: -a + aren / -a + aren / -a + aren
1035: -a + en / -a + en / -a + en
1036: -a + tan / -a + tan / -a + tan
1037: -a + an / -a + an / -a + an
1038: -a + etan / -a + etan / -a + etan
1039: -a + arengan / -a + arengan / -a + arengan
1040: -e + a / -e + a / -e + a
1041: -e + ak / -e + ak / -e + ak
1042: -e + ak / -e + ak / -e + ak
1043: -e + ek / -e + ek / -e + ek
1044: -e + ari / -e + ari / -e + ari
1045: -e + ei / -e + ei / -e + ei
1046: -e + ren / -e + ren / -e + ren
1047: -e + aren / -e + aren / -e + aren
1048: -e + en / -e + en / -e + en
1049: -e + tan / -e + tan / -e + tan
1050: -e + an / -e + an / -e + an
1051: -e + etan / -e + etan / -e + etan
1052: -e + arengan / -e + arengan / -e + arengan
1053: -i + a / -i + a / -i + a
1054: -i + ak / -i + ak / -i + ak
1055: -i + ak / -i + ak / -i + ak
1056: -i + ek / -i + ek / -i + ek
1057: -i + ari / -i + ari / -i + ari
1058: -i + ei / -i + ei / -i + ei
1059: -i + ren / -i + ren / -i + ren
1060: -i + aren / -i + aren / -i + aren
1061: -i + en / -i + en / -i + en
1062: -i + tzat / -i + tzat / -i + tzat
1063: -i + tan / -i + tan / -i + tan
1064: -i + an / -i + an / -i + an
1065: -i + etan / -i + etan / -i + etan
1066: -i + arengan / -i + arengan / -i + arengan
1067: -o + a / -o + a / -o + a
1068: -o + ak / -o + ak / -o + ak
1069: -o + k / -o + k / -o + k
1070: -o + ak / -o + ak / -o + ak
1071: -o + ek / -o + ek / -o + ek
1072: -o + ri / -o + ri / -o + ri
1073: -o + ari / -o + ari / -o + ari
1074: -o + ei / -o + ei / -o + ei
1075: -o + rik / -o + rik / -o + rik
1076: -o + ren / -o + ren / -o + ren
1077: -o + aren / -o + aren / -o + aren
1078: -o + en / -o + en / -o + en
1079: -o + rekin / -o + rekin / -o + rekin
1080: -o + arekin / -o + arekin / -o + arekin
1081: -o + ekin / -o + ekin / -o + ekin
1082: -o + rengatik / -o + rengatik / -o + rengatik
1083: -o + arengatik / -o + arengatik / -o + arengatik
1084: -o + engatik / -o + engatik / -o + engatik
1085: -o + rentzat / -o + rentzat / -o + rentzat
1086: -o + arentzat / -o + arentzat / -o + arentzat
1087: -o + entzat / -o + entzat / -o + entzat
1088: -o + (ta)z / -o + (ta)z / -o + (ta)z
1089: -o + az / -o + az / -o + az
1090: -o + ez / -o + ez / -o + ez
1091: -o + tzat / -o + tzat / -o + tzat
1092: -o + tan / -o + tan / -o + tan
1093: -o + an / -o + an / -o + an
1094: -o + etan / -o + etan / -o + etan
1095: -o + tako / -o + tako / -o + tako
1096: -o + ko / -o + ko / -o + ko
1097: -o + etako / -o + etako / -o + etako
1098: -o + tatik / -o + tatik / -o + tatik
1099: -o + tik / -o + tik / -o + tik
1100: -o + etatik / -o + etatik / -o + etatik
1101: -o + tara / -o + tara / -o + tara
1102: -o + ra / -o + ra / -o + ra
1103: -o + etara / -o + etara / -o + etara
1104: -o + rantz / -o + rantz / -o + rantz
1105: -o + raino / -o + raino / -o + raino
1106: -o + arte / -o + arte / -o + arte
1107: -o + rengan / -o + rengan / -o + rengan
1108: -o + arengan / -o + arengan / -o + arengan
1109: -o + engan / -o + engan / -o + engan
1110: -o + rengandik / -o + rengandik / -o + rengandik
1111: -o + arengandik / -o + arengandik / -o + arengandik
1112: -o + engandik / -o + engandik / -o + engandik
1113: -o + rengana / -o + rengana / -o + rengana
1114: -o + arengana / -o + arengana / -o + arengana
1115: -o + engana / -o + engana / -o + engana
1116: -o + arenganantz / -o + arenganantz / -o + arenganantz
1117: -o + arenganaino / -o + arenganaino / -o + arenganaino
1118: -u + a / -u + a / -u + a
1119: -u + ak / -u + ak / -u + ak
1120: -u + ak / -u + ak / -u + ak
1121: -u + ek / -u + ek / -u + ek
1122: -u + ari / -u + ari / -u + ari
1123: -u + ei / -u + ei / -u + ei
1124: -u + ren / -u + ren / -u + ren
1125: -u + aren / -u + aren / -u + aren
1126: -u + en / -u + en / -u + en
1127: -u + tan / -u + tan / -u + tan
1128: -u + an / -u + an / -u + an
1129: -u + etan / -u + etan / -u + etan
1130: -u + arengan / -u + arengan / -u + arengan
1131: -dipt. + a / -dipt. + a / -dipt. + a
1132: -dipt. + ak / -dipt. + ak / -dipt. + ak
1133: -dipt. + ak / -dipt. + ak / -dipt. + ak
1134: -dipt. + ek / -dipt. + ek / -dipt. + ek
1135: -dipt. + ari / -dipt. + ari / -dipt. + ari
1136: -dipt. + ei / -dipt. + ei / -dipt. + ei
1137: -dipt. + ren / -dipt. + ren / -dipt. + ren
1138: -dipt. + aren / -dipt. + aren / -dipt. + aren
1139: -dipt. + en / -dipt. + en / -dipt. + en
1140: -dipt. + tan / -dipt. + tan / -dipt. + tan
1141: -dipt. + an / -dipt. + an / -dipt. + an
1142: -dipt. + etan / -dipt. + etan / -dipt. + etan
1143: -dipt. + arengan / -dipt. + arengan / -dipt. + arengan
1144: -konts + a / -konts + a / -konts + a
1145: -konts + ak / -konts + ak / -konts + ak
1146: -konts + k / -konts + k / -konts + k
1147: -konts + ak / -konts + ak / -konts + ak
1148: -konts + ek / -konts + ek / -konts + ek
1149: -konts + ri / -konts + ri / -konts + ri
1150: -konts + ari / -konts + ari / -konts + ari
1151: -konts + ei / -konts + ei / -konts + ei
1152: -konts + rik / -konts + rik / -konts + rik
1153: -konts + ren / -konts + ren / -konts + ren
1154: -konts + aren / -konts + aren / -konts + aren
1155: -konts + en / -konts + en / -konts + en
1156: -konts + rekin / -konts + rekin / -konts + rekin
1157: -konts + arekin / -konts + arekin / -konts + arekin
1158: -konts + ekin / -konts + ekin / -konts + ekin
1159: -konts + rentzat / -konts + rentzat / -konts + rentzat
1160: -konts + arentzat / -konts + arentzat / -konts + arentzat
1161: -konts + entzat / -konts + entzat / -konts + entzat
1162: -konts + (ta)z / -konts + (ta)z / -konts + (ta)z
1163: -konts + az / -konts + az / -konts + az
1164: -konts + ez / -konts + ez / -konts + ez
1165: -konts + tzat / -konts + tzat / -konts + tzat
1166: -konts + tan / -konts + tan / -konts + tan
1167: -konts + an / -konts + an / -konts + an
1168: -konts + etan / -konts + etan / -konts + etan
1169: -konts + ra / -konts + ra / -konts + ra
1170: -konts + rantz / -konts + rantz / -konts + rantz
1171: -konts + raino / -konts + raino / -konts + raino
1172: -konts + arengan / -konts + arengan / -konts + arengan
1173: -konts + arengana / -konts + arengana / -konts + arengana
1174: -konts + arenganantz / -konts + arenganantz / -konts + arenganantz
1175: -u+konts + a / -u+konts + a / -u+konts + a
1176: -u+konts + ak / -u+konts + ak / -u+konts + ak
1177: -u+konts + ak / -u+konts + ak / -u+konts + ak
1178: -u+konts + ek / -u+konts + ek / -u+konts + ek
1179: -u+konts + ari / -u+konts + ari / -u+konts + ari
1180: -u+konts + aren / -u+konts + aren / -u+konts + aren
1181: -u+konts + arekin / -u+konts + arekin / -u+konts + arekin
1182: -u+konts + arentzat / -u+konts + arentzat / -u+konts + arentzat
1183: -u+konts + tzat / -u+konts + tzat / -u+konts + tzat
1184: -u+konts + arengan / -u+konts + arengan / -u+konts + arengan
1185: -u+konts + arengana / -u+konts + arengana / -u+konts + arengana
1186: -u+konts + arenganantz / -u+konts + arenganantz / -u+konts + arenganantz
1187: -bok + ok / -bok + ok / -bok + ok
1188: -bok + ok / -bok + ok / -bok + ok
1189: -bok + oi / -bok + oi / -bok + oi
1190: -bok + on / -bok + on / -bok + on
1191: -bok + otan / -bok + otan / -bok + otan
1192: -bok + ongan / -bok + ongan / -bok + ongan
1193: nombres propios: -bok + ren / noms propres: -bok + ren / proper names: -bok + ren
1194: nombres propios: -bok + tara / noms propres: -bok + tara / proper names: -bok + tara
1195: nombres propios: -bok + rengan / noms propres: -bok + rengan / proper names: -bok + rengan
1196: nombres propios: -bok + rengana / noms propres: -bok + rengana / proper names: -bok + rengana
1197: nombres propios: -konts + k / noms propres: -konts + k / proper names: -konts + k
1198: nombres propios: -konts + ri / noms propres: -konts + ri / proper names: -konts + ri
1199: nombres propios: -konts + ren / noms propres: -konts + ren / proper names: -konts + ren
1200: -û + a / -û + a / -û + a
1201: -û + ak / -û + ak / -û + ak
1202: -û + k / -û + k / -û + k
1203: -û + ak / -û + ak / -û + ak
1204: -û + ek / -û + ek / -û + ek
1205: -û + ri / -û + ri / -û + ri
1206: -û + ari / -û + ari / -û + ari
1207: -û + ei / -û + ei / -û + ei
1208: -û + ren / -û + ren / -û + ren
1209: -û + aren / -û + aren / -û + aren
1210: -û + -en / -û + -en / -û + -en
1211: -û + tan / -û + tan / -û + tan
1212: -û + an / -û + an / -û + an
1213: -û + etan / -û + etan / -û + etan
1214: -û + ko / -û + ko / -û + ko
1215: tan... Como / aussi... Que / as... As
1216: tanto... Como / autant... Que / as much... As
1217: más (adjetivo) que / plus (adjectif) que / more... than, -er... Than
1218: menos (adjetivo) que / moins (adjectif) que / less (adjective) ... Than
1219: más (sustantivo) que / plus (substantif) que / more of a (noun) than
1220: menos (sustantivo) que / moins (substantif) que / less of a (noun) than
1221: mejor (adverbio) / mieux (adjectif) / better
1222: mejor (adjetivo) / meilleur (adjectif) / best
1223: demasiado + adjetivo / trop + adjectif / too + adjective
1224: demasiado + sustantivo / trop + substantif / too much of a + noun
1225: el más / le plus / the most
1226: el menos / le moins / the least
1227: lo que más / le plus (relative subst.) / what most
1228: lo que menos / le moins (relative subst.) / what least
1229: lo mejor / le meilleur, le mieux / the best
1230: marca del atributo (sustantivo) / marque de l'attribut (substantif) / attribute mark (noun)
1231: marca del atributo (adjetivo) / marque de l'attribut (adjectif) / attribute mark (adjective)
1232: uno / un / one
1233: dos / deux / two
1234: tres / trois / three
1235: cuatro / quatre / four
1236: cinco / cinq / five
1237: seis / six / six
1238: siete / sept / seven
1239: ocho / huit / eight
1240: nueve / neuf / nine
1241: diez / dix / ten
1242: once / onze / eleven
1243: doce / douze / twelve
1244: trece / treize / thirteen
1245: catorce / quatorze / fourteen
1246: quince / quinze / fifteen
1247: dieciséis / seize / sixteen
1248: diecisiete / dix-sept / seventeen
1249: dieciocho / dix-huit / eighteen
1250: diecinueve / dix-neuf / nineteen
1251: veinte / vingt / twenty
1252: treinta / trente / thirty
1253: sesenta / soixante / sixty
1254: ochenta / quatre-vingts / eighty
1255: cien / cent / one hundred
1256: doscientos / deux-cents / two hundred
1257: veintiséis mil seiscientos veintisiete / vingt-six mille six cent vingt-sept / twenty-six thousand six hundred twenty seven
1258: uno (pronombre numeral) / un (pronom numéral) / one (pronoun numeral)
1259: dos (pronombre numeral) / deux (pronom numéral) / two (pronoun numeral)
1260: primer(o) / premier / first
1261: segundo / deuxième / second
1262: tercero / troisième / third
1263: medio / demi / half
1264: tercio / tiers / third
1265: cuarto / quart / quarter
1266: uno a cada / un à chacun / one each
1267: 3.000 a cada / 3.000 à chacun / 3,000 each
1268: tú y yo / (lui, toi) et moi (les deux) / you and me
1269: dos veces / deux fois / twice
1270: las 13:00 horas / il est une heure / one o'clock
1271: las 4:30 horas / il est 4h 30 / four thirty
1272: las 4:45 horas / il est 4h 45 / a quarter to five
1273: IZAN [+pres., ni] / IZAN [+prés., ni] / IZAN [+pres., ni]
1274: IZAN [+pres., hi] / IZAN [+prés., hi] / IZAN [+pres., hi]
1275: IZAN [+pres., hura] / IZAN [+prés., hura] / IZAN [+pres., hura]
1276: IZAN [+pres., gu] / IZAN [+prés., gu] / IZAN [+pres., gu]
1277: IZAN [+pres., zu] / IZAN [+prés., zu] / IZAN [+pres., zu]
1278: IZAN [+pres., zuek] / IZAN [+prés., zuek] / IZAN [+pres., zuek]
1279: IZAN [+pres., haiek] / IZAN [+prés., haiek] / IZAN [+pres., haiek]
1280: IZAN [+pas., ni] / IZAN [+pas., ni] / IZAN [+past, ni]
1281: IZAN [+pas., hi] / IZAN [+pas., hi] / IZAN [+past, hi]
1282: IZAN [+pas., hura] / IZAN [+pas., hura] / IZAN [+past, hura]
1283: IZAN [+pas., gu] / IZAN [+pas., gu] / IZAN [+past, gu]
1284: IZAN [+pas., zuek] / IZAN [+pas., zuek] / IZAN [+past, zuek]
1285: IZAN [+pas., haiek] / IZAN [+pas., haiek] / IZAN [+past, haiek]
1286: IZAN [-pres. -pas., ni] / IZAN [-prés. -pas., ni] / IZAN [-pres. - past, ni]
1287: IZAN [-pres. -pas., hi] / IZAN [-prés. -pas., hi] / IZAN [-pres. - past, hi]
1288: IZAN [-pres. -pas., hura] / IZAN [-prés. -pas., hura] / IZAN [-pres. - past, hura]
1289: IZAN [-pres. -pas., gu] / IZAN [-prés. -pas., gu] / IZAN [-pres. - past, gu]
1290: IZAN [-pres. -pas., zuek] / IZAN [-prés. -pas., zuek] / IZAN [-pres. - past, zuek]
1291: IZAN [-pres. -pas., haiek] / IZAN [-prés. -pas., haiek] / IZAN [-pres. - past, haiek]
1292: IZAN [+pot., +pres., hura] / IZAN [+pot., +prés., hura] / IZAN [+pot, + pres., hura]
1293: IZAN [+pot., +pas., hura] / IZAN [+pot., +pas., hura] / IZAN [+pot, + past, hura]
1294: IZAN [+pot., -pres. -pas., hura] / IZAN [+pot., -prés. -pas., hura] / IZAN [+pot, -pres. -past, hura]
1295: *EDIN [+pres., hura] / *EDIN [+prés., hura] / *EDIN [+pres., hura]
1296: *EDIN [+pres., haiek] / *EDIN [+prés., haiek] / *EDIN [+pres., haiek]
1297: *EDIN [+pas., hura] / *EDIN [+pas., hura] / *EDIN [+past, hura]
1298: *EDIN [+pas., haiek] / *EDIN [+pas., haiek] / *EDIN [+past, haiek]
1299: *EDIN [-pres. -pas., hura] / *EDIN [-prés. -pas., hura] / *EDIN [-pres. - past, hura]
1300: *EDIN [+pot., +pres., hura] / *EDIN [+pot., +prés., hura] / *EDIN [+pot, + pres., hura]
1301: *EDIN [+pot., +pas., hura] / *EDIN [+pot., +pas., hura] / *EDIN [+pot, + past, hura]
1302: *EDIN [+pot., -pres. -pas., hura] / *EDIN [+pot., -prés. -pas., hura] / *EDIN [+pot, -pres. -past, hura]
1303: *EDIN [+imp., hi] / *EDIN [+imp., hi] / *EDIN [+imp., hi]
1304: IZAN [+pres., hura-niri] / IZAN [+prés., hura-niri] / IZAN [+pres., hura-niri]
1305: IZAN [+pres., hura-hiri (andr.)] / IZAN [+prés., hura-hiri (andr.)] / IZAN [+pres., hura-hiri (andr.)]
1306: IZAN [+pres., hura-hiri (giz.)] / IZAN [+prés., hura-hiri (giz.)] / IZAN [+pres., hura-hiri (giz.)]
1307: IZAN [+pres., hura-hari] / IZAN [+prés., hura-hari] / IZAN [+pres., hura-hari]
1308: IZAN [+pres., hura-guri] / IZAN [+prés., hura-guri] / IZAN [+pres., hura-guri]
1309: IZAN [+pres., hura-zuei] / IZAN [+prés., hura-zuei] / IZAN [+pres., hura-zuei]
1310: IZAN [+pres., hura-haiei] / IZAN [+prés., hura-haiei] / IZAN [+pres., hura-haiei]
1311: IZAN [+pres., haiek-hari] / IZAN [+prés., haiek-hari] / IZAN [+pres., haiek-hari]
1312: IZAN [+pres., haiek-haiei] / IZAN [+prés., haiek-haiei] / IZAN [+pres., haiek-haiei]
1313: IZAN [+pres., ni-hari] / IZAN [+prés., ni-hari] / IZAN [+pres., ni-hari]
1314: IZAN [+pres., zu-hari] / IZAN [+prés., zu-hari] / IZAN [+pres., zu-hari]
1315: IZAN [+pas., hura-niri] / IZAN [+pas., hura-niri] / IZAN [+past, hura-niri]
1316: IZAN [+pas., hura-hiri (andr.)] / IZAN [+pas., hura-hiri (andr.)] / IZAN [+past, hura-hiri (andr.)]
1317: IZAN [+pas., hura-hiri (giz.)] / IZAN [+pas., hura-hiri (giz.)] / IZAN [+past, hura-hiri (giz.)]
1318: IZAN [+pas., hura-hari] / IZAN [+pas., hura-hari] / IZAN [+past, hura-hari]
1319: IZAN [+pas., hura-guri] / IZAN [+pas., hura-guri] / IZAN [+past, hura-guri]
1320: IZAN [+pas., hura-zuei] / IZAN [+pas., hura-zuei] / IZAN [+past, hura-zuei]
1321: IZAN [+pas., hura-haiei] / IZAN [+pas., hura-haiei] / IZAN [+past, hura-haiei]
1322: IZAN [+pas., haiek-hari] / IZAN [+pas., haiek-hari] / IZAN [+past, haiek-hari]
1323: IZAN [+pas., ni-hari] / IZAN [+pas., ni-hari] / IZAN [+past, ni-hari]
1324: IZAN [-pres. -pas., hura-hari] / IZAN [-prés. -pas., hura-hari] / IZAN [-pres. - past, hura-hari]
1325: *EDIN [+pres., hura-hari] / *EDIN [+prés., hura-hari] / *EDIN [+pres., hura-hari]
1326: *EDUN [+pres., nik-hura] / *EDUN [+prés., nik-hura] / *EDUN [+pres., nik-hura]
1327: *EDUN [+pres., hik (andr.)-hura] / *EDUN [+prés., hik (andr.)-hura] / *EDUN [+pres., hik (andr.)-hura]
1328: *EDUN [+pres., hik (giz.)-hura] / *EDUN [+prés., hik (giz.)-hura] / *EDUN [+pres., hik (giz.)-hura]
1329: *EDUN [+pres., hark-hura] / *EDUN [+prés., hark-hura] / *EDUN [+pres., hark-hura]
1330: *EDUN [+pres., guk-hura] / *EDUN [+prés., guk-hura] / *EDUN [+pres., guk-hura]
1331: *EDUN [+pres., zuek-hura] / *EDUN [+prés., zuek-hura] / *EDUN [+pres., zuek-hura]
1332: *EDUN [+pres., haiek-hura] / *EDUN [+prés., haiek-hura] / *EDUN [+pres., haiek-hura]
1333: *EDUN [+pres., hark-haiek] / *EDUN [+prés., hark-haiek] / *EDUN [+pres., hark-haiek]
1334: *EDUN [+pres., haiek-haiek] / *EDUN [+prés., haiek-haiek] / *EDUN [+pres., haiek-haiek]
1335: *EDUN [+pres., hark-ni] / *EDUN [+prés., hark-ni] / *EDUN [+pres., hark-ni]
1336: *EDUN [+pres., zuk-ni] / *EDUN [+prés., zuk-ni] / *EDUN [+pres., zuk-ni]
1337: *EDUN [+pres., haiek-ni] / *EDUN [+prés., haiek-ni] / *EDUN [+pres., haiek-ni]
1338: *EDUN [+pres., hark-gu] / *EDUN [+prés., hark-gu] / *EDUN [+pres., hark-gu]
1339: *EDUN [+pas., nik-hura] / *EDUN [+pas., nik-hura] / *EDUN [+past, nik-hura]
1340: *EDUN [+pas., hik-hura] / *EDUN [+pas., hik-hura] / *EDUN [+past, hik-hura]
1341: *EDUN [+pas., hark-hura] / *EDUN [+pas., hark-hura] / *EDUN [+past, hark-hura]
1342: *EDUN [+pas., guk-hura] / *EDUN [+pas., guk-hura] / *EDUN [+past, guk-hura]
1343: *EDUN [+pas., zuek-hura] / *EDUN [+pas., zuek-hura] / *EDUN [+past, zuek-hura]
1344: *EDUN [+pas., haiek-hura] / *EDUN [+pas., haiek-hura] / *EDUN [+past, haiek-hura]
1345: *EDUN [+pas., hark-haiek] / *EDUN [+pas., hark-haiek] / *EDUN [+past, hark-haiek]
1346: *EDUN [+pas., hark-ni] / *EDUN [+pas., hark-ni] / *EDUN [+past, hark-ni]
1347: *EDUN [+pas., zuk-ni] / *EDUN [+pas., zuk-ni] / *EDUN [+past, zuk-ni]
1348: *EDUN [+pas., haiek-ni] / *EDUN [+pas., haiek-ni] / *EDUN [+past, haiek-ni]
1349: *EDUN [+pas., hark-gu] / *EDUN [+pas., hark-gu] / *EDUN [+past, hark-gu]
1350: *EDUN [-pres. -pas., hark-hura] / *EDUN [-prés. -pas., hark-hura] / *EDUN [-pres. - past, hark-hura]
1351: *EDUN [-pres. -pas., haiek-hura] / *EDUN [-prés. -pas., haiek-hura] / *EDUN [-pres. - past, haiek-hura]
1352: *EDUN [-pres. -pas., hark-haiek] / *EDUN [-prés. -pas., hark-haiek] / *EDUN [-pres. - past, hark-haiek]
1353: *EDUN [+pot., +pres., hark-hura] / *EDUN [+pot., +prés., hark-hura] / *EDUN [+pot, + pres., hark-hura]
1354: *EDUN [+pot., +pas., hark-hura] / *EDUN [+pot., +pas., hark-hura] / *EDUN [+pot, + past, hark-hura]
1355: *EDUN [+pot., -pres. -pas., hark-haiek] / *EDUN [+pot., -prés. -pas., hark-haiek] / *EDUN [+pot, -pres. -past, hark-haiek]
1356: *EZAN [+pres., nik-hura] / *EZAN [+prés., nik-hura] / *EZAN [+pres., nik-hura]
1357: *EZAN [+pres., hik (giz.)-hura] / *EZAN [+prés., hik (giz.)-hura] / *EZAN [+pres., hik (giz.)-hura]
1358: *EZAN [+pres., hark-hura] / *EZAN [+prés., hark-hura] / *EZAN [+pres., hark-hura]
1359: *EZAN [+pres., hark-haiek] / *EZAN [+prés., hark-haiek] / *EZAN [+pres., hark-haiek]
1360: *EZAN [+pres., hark-ni] / *EZAN [+prés., hark-ni] / *EZAN [+pres., hark-ni]
1361: *EZAN [+pas., nik-hura] / *EZAN [+pas., nik-hura] / *EZAN [+past, nik-hura]
1362: *EZAN [+pas., hark-hura] / *EZAN [+pas., hark-hura] / *EZAN [+past, hark-hura]
1363: *EZAN [+pas., hark-haiek] / *EZAN [+pas., hark-haiek] / *EZAN [+past, hark-haiek]
1364: *EZAN [+pas., hark-ni] / *EZAN [+pas., hark-ni] / *EZAN [+past, hark-ni]
1365: *EZAN [-pres. -pas., hark-hura] / *EZAN [-prés. -pas., hark-hura] / *EZAN [-pres. - past, hark-hura]
1366: *EZAN [+pot., +pres., hark-hura] / *EZAN [+pot., +prés., hark-hura] / *EZAN [+pot, + pres., hark-hura]
1367: *EZAN [+pot., +pas., hark-hura] / *EZAN [+pot., +pas., hark-hura] / *EZAN [+pot, + past, hark-hura]
1368: *EZAN [+pot., -pres. -pas., hark-hura] / *EZAN [+pot., -prés. -pas., hark-hura] / *EZAN [+pot, -pres. -past, hark-hura]
1369: *EZAN [+imp., zuk-hura] / *EZAN [+imp., zuk-hura] / *EZAN [+imp., zuk-hura]
1370: *EZAN [+imp., zuk-haiek] / *EZAN [+imp., zuk-haiek] / *EZAN [+imp., zuk-haiek]
1371: *EDUN [+pres., nik-hura-hari] / *EDUN [+prés., nik-hura-hari] / *EDUN [+pres., nik-hura-hari]
1372: *EDUN [+pres., hik (andr.)-hura-hari] / *EDUN [+prés., hik (andr.)-hura-hari] / *EDUN [+pres., hik (andr.)-hura-hari]
1373: *EDUN [+pres., hik (giz.)-hura-hari] / *EDUN [+prés., hik (giz.)-hura-hari] / *EDUN [+pres., hik (giz.)-hura-hari]
1374: *EDUN [+pres., hark-hura-hari] / *EDUN [+prés., hark-hura-hari] / *EDUN [+pres., hark-hura-hari]
1375: *EDUN [+pres., hark-haiek-hari] / *EDUN [+prés., hark-haiek-hari] / *EDUN [+pres., hark-haiek-hari]
1376: *EDUN [+pres., guk-hura-hari] / *EDUN [+prés., guk-hura-hari] / *EDUN [+pres., guk-hura-hari]
1377: *EDUN [+pres., zuk-hura-hari] / *EDUN [+prés., zuk-hura-hari] / *EDUN [+pres., zuk-hura-hari]
1378: *EDUN [+pres., haiek-hura-hari] / *EDUN [+prés., haiek-hura-hari] / *EDUN [+pres., haiek-hura-hari]
1379: *EDUN [+pres., hark-hura-hiri (andr.)] / *EDUN [+prés., hark-hura-hiri (andr.)] / *EDUN [+pres., hark-hura-hiri (andr.)]
1380: *EDUN [+pres., hark-hura-hiri (giz.)] / *EDUN [+prés., hark-hura-hiri (giz.)] / *EDUN [+pres., hark-hura-hiri (giz.)]
1381: *EDUN [+pres., hark-hura-zuri] / *EDUN [+prés., hark-hura-zuri] / *EDUN [+pres., hark-hura-zuri]
1382: *EDUN [+pres., zuk-hura-niri] / *EDUN [+prés., zuk-hura-niri] / *EDUN [+pres., zuk-hura-niri]
1383: *EDUN [+pres., nik-hura-hiri (giz.)] / *EDUN [+prés., nik-hura-hiri (giz.)] / *EDUN [+pres., nik-hura-hiri (giz.)]
1384: *EDUN [+pres., hark-hura-haiek] / *EDUN [+prés., hark-hura-haiek] / *EDUN [+pres., hark-hura-haiek]
1385: *EDUN [+pres., haiek-hura-haiek] / *EDUN [+prés., haiek-hura-haiek] / *EDUN [+pres., haiek-hura-haiek]
1386: *EDUN [+pas., nik-hura-hari] / *EDUN [+pas., nik-hura-hari] / *EDUN [+past, nik-hura-hari]
1387: *EDUN [+pas., hik-hura-hari] / *EDUN [+pas., hik-hura-hari] / *EDUN [+past, hik-hura-hari]
1388: *EDUN [+pas., hark-hura-hari] / *EDUN [+pas., hark-hura-hari] / *EDUN [+past, hark-hura-hari]
1389: *EDUN [+pas., hark-haiek-hari] / *EDUN [+pas., hark-haiek-hari] / *EDUN [+past, hark-haiek-hari]
1390: *EDUN [+pas., guk-hura-hari] / *EDUN [+pas., guk-hura-hari] / *EDUN [+past, guk-hura-hari]
1391: *EDUN [+pas., zuk-hura-hari] / *EDUN [+pas., zuk-hura-hari] / *EDUN [+past, zuk-hura-hari]
1392: *EDUN [+pas., haiek-hura-hari] / *EDUN [+pas., haiek-hura-hari] / *EDUN [+past, haiek-hura-hari]
1393: *EDUN [+pas., haiek-haiek-hari] / *EDUN [+pas., haiek-haiek-hari] / *EDUN [+past, haiek-haiek-hari]
1394: *EDUN [+pas., hark-hura-hiri (giz.)] / *EDUN [+pas., hark-hura-hiri (giz.)] / *EDUN [+past, hark-hura-hiri (giz.)]
1395: *EDUN [+pas., hark-hura-zuri] / *EDUN [+pas., hark-hura-zuri] / *EDUN [+past, hark-hura-zuri]
1396: *EDUN [+pas., hik-hura-niri] / *EDUN [+pas., hik-hura-niri] / *EDUN [+past, hik-hura-niri]
1397: *EDUN [+pas., hark-hura-haiei] / *EDUN [+pas., hark-hura-haiei] / *EDUN [+past, hark-hura-haiei]
1398: *EDUN [+pas., haiek-hura-haiei] / *EDUN [+pas., haiek-hura-haiei] / *EDUN [+past, haiek-hura-haiei]
1399: *EDUN [-pres. -pas., hark-hura-hari] / *EDUN [-prés. -pas., hark-hura-hari] / *EDUN [-pres. - past, hark-hura-hari]
1400: *EZAN [+pres., hark-hura-hari] / *EZAN [+prés., hark-hura-hari] / *EZAN [+pres., hark-hura-hari]
1401: *EZAN [+pres., hark-hura-niri] / *EZAN [+prés., hark-hura-niri] / *EZAN [+pres., hark-hura-niri]
1402: *EZAN [+pot., +pres., hark-hura-hari] / *EZAN [+pot., +prés., hark-hura-hari] / *EZAN [+pot, + pres., hark-hura-hari]
1403: *EZAN [+imp., zuk-hura-niri] / *EZAN [+imp., zuk-hura-niri] / *EZAN [+imp., zuk-hura-niri]
1404: JOAN [+pres., hura] / JOAN [+prés., hura] / JOAN [+pres., hura]
1405: JOAN [+pres., zuek] / JOAN [+prés., zuek] / JOAN [+pres., zuek]
1406: JOAN [+pres., haiek] / JOAN [+prés., haiek] / JOAN [+pres., haiek]
1407: JOAN [+pas., ni] / JOAN [+pas., ni] / JOAN [+past, ni]
1408: JOAN [+pas., hura] / JOAN [+pas., hura] / JOAN [+past, hura]
1409: JOAN [+imp., zu] / JOAN [+imp., zu] / JOAN [+imp., zu]
1410: JOAN [+pres., hura-hari] / JOAN [+prés., hura-hari] / JOAN [+pres., hura-hari]
1411: EGON [+pres., hura] / EGON [+prés., hura] / EGON [+pres., hura]
1412: EGON [+pres., zuek] / EGON [+prés., zuek] / EGON [+pres., zuek]
1413: EGON [+pres., haiek] / EGON [+prés., haiek] / EGON [+pres., haiek]
1414: EGON [+pas., ni] / EGON [+pas., ni] / EGON [+past, ni]
1415: EGON [+pas., hura] / EGON [+pas., hura] / EGON [+past, hura]
1416: EGON [-pres. -pas., hura] / EGON [-prés. -pas., hura] / EGON [-pres. - past, hura]
1417: EGON [+imp., zu] / EGON [+imp., zu] / EGON [+imp., zu]
1418: EGON [+pres., hura-hari] / EGON [+prés., hura-hari] / EGON [+pres., hura-hari]
1419: ETORRI [+pres., hura] / ETORRI [+prés., hura] / ETORRI [+pres., hura]
1420: ETORRI [+pres., zuek] / ETORRI [+prés., zuek] / ETORRI [+pres., zuek]
1421: ETORRI [+pres., haiek] / ETORRI [+prés., haiek] / ETORRI [+pres., haiek]
1422: ETORRI [+pas., ni] / ETORRI [+pas., ni] / ETORRI [+past, ni]
1423: ETORRI [+pas., hura] / ETORRI [+pas., hura] / ETORRI [+past, hura]
1424: ETORRI [+imp., zu] / ETORRI [+imp., zu] / ETORRI [+imp., zu]
1425: ETORRI [+imp., zuek] / ETORRI [+imp., zuek] / ETORRI [+imp., zuek]
1426: ETORRI [+pres., hura-hari] / ETORRI [+prés., hura-hari] / ETORRI [+pres., hura-hari]
1427: IBILI [+pres., hura] / IBILI [+prés., hura] / IBILI [+pres., hura]
1428: IBILI [+pres., zuek] / IBILI [+prés., zuek] / IBILI [+pres., zuek]
1429: IBILI [+pres., haiek] / IBILI [+prés., haiek] / IBILI [+pres., haiek]
1430: IBILI [+pas., ni] / IBILI [+pas., ni] / IBILI [+past, ni]
1431: IBILI [+pas., hura] / IBILI [+pas., hura] / IBILI [+past, hura]
1432: IBILI [+imp., zu] / IBILI [+imp., zu] / IBILI [+imp., zu]
1433: EDUKI [+pres., nik-hura] / EDUKI [+prés., nik-hura] / EDUKI [+pres., nik-hura]
1434: EDUKI [+pres., hark-hura] / EDUKI [+prés., hark-hura] / EDUKI [+pres., hark-hura]
1435: EDUKI [+pres., guk-hura] / EDUKI [+prés., guk-hura] / EDUKI [+pres., guk-hura]
1436: EDUKI [+pres., zuek-hura] / EDUKI [+prés., zuek-hura] / EDUKI [+pres., zuek-hura]
1437: EDUKI [+pres., haiek-hura] / EDUKI [+prés., haiek-hura] / EDUKI [+pres., haiek-hura]
1438: EDUKI [+pres., hark-haiek] / EDUKI [+prés., hark-haiek] / EDUKI [+pres., hark-haiek]
1439: EDUKI [+pas., nik-hura] / EDUKI [+pas., nik-hura] / EDUKI [+past, nik-hura]
1440: EDUKI [+pas., hark-hura] / EDUKI [+pas., hark-hura] / EDUKI [+past, hark-hura]
1441: EKARRI [+pres., hark-hura] / EKARRI [+prés., hark-hura] / EKARRI [+pres., hark-hura]
1442: EKARRI [+pres., zuek-hura] / EKARRI [+prés., zuek-hura] / EKARRI [+pres., zuek-hura]
1443: EKARRI [+pres., haiek-hura] / EKARRI [+prés., haiek-hura] / EKARRI [+pres., haiek-hura]
1444: EKARRI [+pres., hark-haiek] / EKARRI [+prés., hark-haiek] / EKARRI [+pres., hark-haiek]
1445: EKARRI [+pas., nik-hura] / EKARRI [+pas., nik-hura] / EKARRI [+past, nik-hura]
1446: EKARRI [+pas., hark-hura] / EKARRI [+pas., hark-hura] / EKARRI [+past, hark-hura]
1447: EKARRI [+pas., hark-ni] / EKARRI [+pas., hark-ni] / EKARRI [+past, hark-ni]
1448: ERAMAN [+pres., nik-hura] / ERAMAN [+prés., nik-hura] / ERAMAN [+pres., nik-hura]
1449: ERAMAN [+pres., hark-hura] / ERAMAN [+prés., hark-hura] / ERAMAN [+pres., hark-hura]
1450: ERAMAN [+pres., zuek-hura] / ERAMAN [+prés., zuek-hura] / ERAMAN [+pres., zuek-hura]
1451: ERAMAN [+pres., haiek-hura] / ERAMAN [+prés., haiek-hura] / ERAMAN [+pres., haiek-hura]
1452: ERAMAN [+pres., hark-haiek] / ERAMAN [+prés., hark-haiek] / ERAMAN [+pres., hark-haiek]
1453: ERAMAN [+pas., nik-hura] / ERAMAN [+pas., nik-hura] / ERAMAN [+past, nik-hura]
1454: ERAMAN [+pas., hark-hura] / ERAMAN [+pas., hark-hura] / ERAMAN [+past, hark-hura]
1455: JAKIN [+pres., nik-hura] / JAKIN [+prés., nik-hura] / JAKIN [+pres., nik-hura]
1456: JAKIN [+pres., hark-hura] / JAKIN [+prés., hark-hura] / JAKIN [+pres., hark-hura]
1457: JAKIN [+pres., zuek-hura] / JAKIN [+prés., zuek-hura] / JAKIN [+pres., zuek-hura]
1458: JAKIN [+pres., haiek-hura] / JAKIN [+prés., haiek-hura] / JAKIN [+pres., haiek-hura]
1459: JAKIN [+pres., hark-haiek] / JAKIN [+prés., hark-haiek] / JAKIN [+pres., hark-haiek]
1460: JAKIN [+pas., nik-hura] / JAKIN [+pas., nik-hura] / JAKIN [+past, nik-hura]
1461: JAKIN [+pas., hark-hura] / JAKIN [+pas., hark-hura] / JAKIN [+past, hark-hura]
1462: JAKIN [-pres. -pas., hark-hura] / JAKIN [-prés. -pas., hark-hura] / JAKIN [-pres. - past, hark-hura]
1463: *IRO [+pres., nik-hura] / *IRO [+prés., nik-hura] / *IRO [+pres., nik-hura]
1464: *IRO [+pres., hark-hura] / *IRO [+prés., hark-hura] / *IRO [+pres., hark-hura]
1465: *IRO [+pres., hark-haiek] / *IRO [+prés., hark-haiek] / *IRO [+pres., hark-haiek]
1466: *IRO [+pas., hark-hura] / *IRO [+pas., hark-hura] / *IRO [+past, hark-hura]
1467: *IRO [-pres. -pas., hark-hura] / *IRO [-prés. -pas., hark-hura] / *IRO [-pres. -past, hark-hura]
1468: *-IO- [+pres., zuk-hura] / *-IO- [+prés., zuk-hura] / *-IO- [+pres., zuk-hura]
1469: IZAN [+pres., hura, aloc.] / IZAN [+prés., hura, alloc. ] / IZAN [+pres., hura, alloc.]
1470: IZAN [+pas., hura, aloc.] / IZAN [+pas., hura, alloc.] / IZAN [+past, hura, alloc.]
1471: IZAN [-pres. -pas., hura, aloc.] / IZAN [-prés. -pas., hura, alloc. ] / IZAN [-pres. - past, hura, alloc.]
1472: IZAN [+pot., -pres. -pas., hura, aloc.] / IZAN [+pot., -prés. -pas., hura, alloc.] / IZAN [+pot, -pres. -past, hura, alloc.]
1473: *EDIN [+pot., -pres. -pas., hura, aloc.] / *EDIN [+pot., -prés. -pas., hura, alloc. ] / *EDIN [+pot, -pres. -past, hura, alloc.]
1474: IZAN [+pres., hura-niri, aloc.] / IZAN [+prés., hura-niri, alloc. ] / IZAN [+pres., hura-niri, alloc.]
1475: IZAN [+pres., hura-hari, aloc.] / IZAN [+prés., hura-hari, alloc. ] / IZAN [+pres., hura-hari, alloc.]
1476: IZAN [+pres., ni-hari, aloc.] / IZAN [+prés., ni-hari, alloc. ] / IZAN [+pres., ni-hari, alloc.]
1477: IZAN [+pas., hura-hari, aloc.] / IZAN [+pas., hura-hari, alloc. ] / IZAN [+past, hura-hari, alloc.]
1478: IZAN [+pas., hura-niri, aloc.] / IZAN [+pas., hura-niri, alloc. ] / IZAN [+past, hura-niri, alloc.]
1479: *EDUN [+pres., nik-hura, aloc.] / *EDUN [+prés., nik-hura, alloc. ] / *EDUN [+pres., nik-hura, alloc.]
1480: *EDUN [+pres., hark-hura, aloc.] / *EDUN [+prés., hark-hura, alloc. ] / *EDUN [+pres., hark-hura, alloc.]
1481: *EDUN [+pres., guk-hura, aloc.] / *EDUN [+prés., guk-hura, alloc. ] / *EDUN [+pres., guk-hura, alloc.]
1482: *EDUN [+pres., haiek-hura, aloc.] / *EDUN [+prés., haiek-hura, alloc. ] / *EDUN [+pres., haiek-hura, alloc.]
1483: *EDUN [+pres., hark-haiek, aloc.] / *EDUN [+prés., hark-haiek, alloc. ] / *EDUN [+pres., hark-haiek, alloc.]
1484: *EDUN [+pas., nik-hura, aloc.] / *EDUN [+pas., nik-hura, alloc. ] / *EDUN [+past, nik-hura, alloc.]
1485: *EDUN [+pas., hark-hura, aloc.] / *EDUN [+pas., hark-hura, alloc. ] / *EDUN [+past, hark-hura, alloc.]
1486: *EDUN [+pas., guk-hura, aloc.] / *EDUN [+pas., guk-hura, alloc. ] / *EDUN [+past, guk-hura, alloc.]
1487: *EDUN [+pas., haiek-hura, aloc.] / *EDUN [+pas., haiek-hura, alloc. ] / *EDUN [+past, haiek-hura, alloc.]
1488: *EDUN [+pas., hark-haiek, aloc.] / *EDUN [+pas., hark-haiek, alloc. ] / *EDUN [+past, hark-haiek, alloc.]
1489: *EDUN [-pres. -pas., hark-hura, aloc.] / *EDUN [-prés. -pas., hark-hura, alloc.] / *EDUN [-pres. - past, hark-hura, alloc.]
1490: *EDUN [+pot., +pres., hark-hura, aloc.] / *EDUN [+pot., +prés., hark-hura, alloc. ] / *EDUN [+pot, + pres., hark-hura, alloc.]
1491: *EDUN [+pot., +pas., hark-hura, aloc.] / *EDUN [+pot., +pas., hark-hura, alloc. ] / *EDUN [+pot, + past, hark-hura, alloc.]
1492: *EZAN- [+pot., +pres., hark-hura, aloc.] / *EZAN- [+pot., +prés., hark-hura, alloc.] / *EZAN- [+pot, + pres., hark-hura, alloc.]
1493: *EZAN- [+pot., +pas., hark-hura, aloc.] / *EZAN- [+pot., +pas., hark-hura, alloc.] / *EZAN- [+pot, + past, hark-hura, alloc.]
1494: *EZAN- [+pot., -pres. -pas., hark-hura, aloc.] / *EZAN- [+pot., -prés. -pas., hark-hura, alloc. ] / *EZAN- [+pot, -pres. -past, hark-hura, alloc.]
1495: *EDUN [+pres., nik-hura-hari, aloc.] / *EDUN [+prés., nik-hura-hari, alloc.] / *EDUN [+pres., nik-hura-hari, alloc.]
1496: *EDUN [+pres., hark-hura-hari, aloc.] / *EDUN [+prés., hark-hura-hari, alloc. ] / *EDUN [+pres., hark-hura-hari, alloc.]
1497: *EDUN [+pres., hark-haiek-hari], aloc. / *EDUN [+prés., hark-haiek-hari, alloc.] / *EDUN [+pres., hark-haiek-hari, alloc.]
1498: *EDUN [+pres., guk-hura-hari, aloc.] / *EDUN [+prés., guk-hura-hari, alloc. ] / *EDUN [+pres., guk-hura-hari, alloc.]
1499: *EDUN [+pres., haiek-hura-hari, aloc.] / *EDUN [+prés., haiek-hura-hari, alloc. ] / *EDUN [+pres., haiek-hura-hari, alloc.]
1500: *EDUN [+pres., hark-hura-haiei, aloc.] / *EDUN [+prés., hark-hura-haiei, alloc. ] / *EDUN [+pres., hark-hura-haiei, alloc.]
1501: *EDUN [+pres., haiek-hura-haiei, aloc.] / *EDUN [+prés., haiek-hura-haiei, alloc. ] / *EDUN [+pres., haiek-hura-haiei, alloc.]
1502: *EDUN [+pas., nik-hura-hari, aloc.] / *EDUN [+pas., nik-hura-hari, alloc. ] / *EDUN [+past, nik-hura-hari, alloc.]
1503: *EDUN [+pas., hark-hura-hari, aloc.] / *EDUN [+pas., hark-hura-hari, alloc. ] / *EDUN [+past, hark-hura-hari, alloc.]
1504: *EDUN [+pas., guk-hura-hari, aloc.] / *EDUN [+pas., guk-hura-hari, alloc. ] / *EDUN [+past, guk-hura-hari, alloc.]
1505: *EDUN [+pas., haiek-hura-hari, aloc.] / *EDUN [+pas., haiek-hura-hari, alloc.] / *EDUN [+past, haiek-hura-hari, alloc.]
1506: *EDUN [-pres. -pas., hark-hura-hari, aloc.] / *EDUN [-prés. -pas., hark-hura-hari, alloc. ] / *EDUN [-pres. - past, hark-hura-hari, alloc.]
1507: *EZAN- [+pot., +pres., hark-hura-hari, aloc. / *EZAN- [+pot., +prés., hark-hura-hari, alloc.] / *EZAN- [+pot, + pres., hark-hura-hari, alloc.]
1508: JOAN [+pres., hura, aloc.] / JOAN [+prés., hura, alloc. ] / JOAN [+pres., hura, alloc.]
1509: JOAN [+pas., hura, aloc.] / JOAN [+pas., hura, alloc. ] / JOAN [+past, hura, alloc.]
1510: EGON [+pres., hura, aloc.] / EGON [+prés., hura, alloc. ] / EGON [+pres., hura, alloc.]
1511: EGON [+pas., hura, aloc.] / EGON [+pas., hura, alloc.] / EGON [+past, hura, alloc.]
1512: ETORRI [+pres., hura, aloc.] / ETORRI [+prés., hura, alloc. ] / ETORRI [+pres., hura, alloc.]
1513: ETORRI [+pas., hura, aloc.] / ETORRI [+pas., hura, alloc. ] / ETORRI [+past, hura, alloc.]
1514: IBILI [+pres., hura, aloc.] / IBILI [+prés., hura, alloc. ] / IBILI [+pres., hura, alloc.]
1515: IBILI [+pas., hura, aloc.] / IBILI [+pas., hura, alloc.] / IBILI [+past, hura, alloc.]
1516: EDUKI [+pres., hark-hura, aloc.] / EDUKI [+prés., hark-hura, alloc. ] / EDUKI [+pres., hark-hura, alloc.]
1517: EDUKI [+pas., hark-hura, aloc.] / EDUKI [+pas., hark-hura, alloc. ] / EDUKI [+past, hark-hura, alloc.]
1518: EKARRI [+pres., hark-hura, aloc.] / EKARRI [+prés., hark-hura, alloc. ] / EKARRI [+pres., hark-hura, alloc.]
1519: EKARRI [+pas., hark-hura, aloc.] / EKARRI [+pas., hark-hura, alloc. ] / EKARRI [+past, hark-hura, alloc.]
1520: ERAMAN [+pres., hark-hura, aloc.] / ERAMAN [+prés., hark-hura, alloc. ] / ERAMAN [+pres., hark-hura, alloc.]
1521: ERAMAN [+pas., hark-hura, aloc.] / ERAMAN [+pas., hark-hura, alloc. ] / ERAMAN [+past, hark-hura, alloc.]
1522: JAKIN [+pres., nik-hura, aloc.] / JAKIN [+prés., nik-hura, alloc. ] / JAKIN [+pres., nik-hura, alloc.]
1523: JAKIN [+pres., hark-hura, aloc.] / JAKIN [+prés., hark-hura, alloc. ] / JAKIN [+pres., hark-hura, alloc.]
1524: JAKIN [+pas., hark-hura, aloc.] / JAKIN [+pas., hark-hura, alloc. ] / JAKIN [+past, hark-hura, alloc.]
1525: *IRO [+pres., nik-hura, aloc.] / *IRO [+prés., nik-hura, alloc.] / *IRO [+pres., nik-hura, alloc.]
1526: *IRO [+pres., hark-hura, aloc.] / *IRO [+prés., hark-hura, alloc.] / *IRO [+pres., hark-hura, alloc.]
1527: *IRO [+pas., hark-hura, aloc.] / *IRO [+pas., hark-hura, alloc.] / *IRO [+past, hark-hura, alloc.]
1528: *IRO [+pot., -pres. -pas., hark-hura, aloc.] / *IRO [+pot., -prés. -pas., hark-hura, alloc.] / *IRO [+pot., -pres. -past, hark-hura, alloc.]
1529: *EZAN- [+pot., +pres., nik-hura, aloc.] / *EZAN- [+pot., +prés., nik-hura, alloc. ] / *EZAN- [+pot, +pres., nik-hura, alloc.]
1530: *EZAN- [+pot., +pas., nik-hura, aloc.] / *EZAN- [+pot., +pas., nik-hura, alloc.] / *EZAN- [+pot, +past, nik-hura, alloc.]
1531: *EZAN- [+pot., -pres. -pas., nik-hura, aloc.] / *EZAN- [+pot., -prés. -pas., nik-hura, alloc. ] / *EZAN- [+pot, -pres. -past, nik-hura, alloc.]
1532: hogar / âtre / hearth
1533: chimenea / cheminée / chimney
1534: hollín / suie / soot
1535: morillo / chenet, landier / fire poker
1536: llar / crémaillère / hearth
1537: mozo / servante / pot holder
1538: asador de castañas / brasero / chestnut roaster
1539: trébede / trépied / tripod
1540: sartén / poêle / frying pan
1541: caldero / chaudron / boiler, cauldron
1542: olla, puchero / marmite / pot
1543: asa / anse/poignée / handle
1544: coladero / passoire / colander
1545: embudo / entonnoir / funnel
1546: tapón (de botella) / bouchon / stopper (of bottle)
1547: agua / eau / water
1548: gota de agua / goutte d'eau / drop of water
1549: pozos (sistemas) / puits (systèmes hydrauliques) / wells
1550: manivela / manivelle / crankhandle
1551: manantial / source / source
1552: fuente / fontaine / fountain
1553: cántaro 1 / cruche 1 / jug 1
1554: cántaro 2 / cruche 2 / jug 2
1555: cazo / casserole / dipper
1556: tinaja / pot / large earthen jar
1557: taza / bol / cup
1558: plato / assiette / plate
1559: fuente / plat / platter
1560: cuchara / cuiller / spoon
1561: cuchillo / couteau / knife
1562: tenedor / fourchette / fork
1563: cucharón, cazo / louche / ladle
1564: espumadera / écumoire / skimmer, skimming ladle
1565: vajilla / vaisselle / dishware
1566: fregadero / évier / sink
1567: colocar / ranger / range (to)
1568: yugo / joug / yoke
1569: coyunda (del yugo) / courroie (du joug) / band
1570: clavija (del yugo) / cheville (du joug) / peg, pin (of yoke)
1571: barzón / anneau (du joug) / yoke ring
1572: mediana (del yugo) / attache (du joug) / ring fastener
1573: cabezal, cabezada / têtière / head pad
1574: frontil / frontal / yoke pad for oxen
1575: mosquero (red) / émouchette / fly netting
1576: lanza del carro / timon / pole (of a cart)
1577: clavija delantera / atteloire / front pin
1578: clavija trasera / reculement / back pin
1579: enganchar (uncir) / enjuguer / hitch (to)
1580: enganchar (uncir) / atteler / hitch (to)
1581: duplicar la yunta / doubler l'attelage / double the yoke (to)
1582: limonera (del carro) / limon / shaft
1583: arnés / harnais / harness
1584: estribo / étrier / bracket, brace
1585: albarda 1 / bât 1 / packsaddle 1
1586: albarda 2 / bât 2 / packsaddle 2
1587: collera / chevêtre / collar
1588: ataharre / avaloire / crupper
1589: balancín / palonnier / compensation bar, rocking lever
1590: aguijada / aiguillon / spur
1591: látigo / fouet / whip
1592: carreta / charrette / cart
1593: puente (del carro) / longeron / transom (of cart)
1594: travesaño / traverse / crosspiece
1595: escalera (del carro) / lit (de la charrette) / rack in carts
1596: adral lateral / ridelle / hurdle
1597: punteros (del carro) / ranche / cart pole, cart stave
1598: clavija / anneau / peg
1599: guardabarro / parement / mudguard
1600: cabezal delantero / échelette (à l'avant) / front pad
1601: caja del carro / caisse (du char) / cart bed
1602: torno (del carro) / tour pour biller / brake of a carriage
1603: carro / char / cart
1604: telera (del carro) / armon / cart pole
1605: guía / flèche / guide pin, guide shaft
1606: clavija maestra / cheville ouvrière / kingpin
1607: rueda (ciega) / roue pleine / one-piece wheel
1608: rueda (de radios) / roue à rais / spoked wheel
1609: eje / essieu / axle
1610: radio de la rueda / rayon / spoke
1611: calce / bandage / rim
1612: aro (de la rueda) / jante / hoop
1613: cubo (de la rueda) / moyeu / nave, hub of a wheel
1614: freno / frein / cast iron
1615: zapata (del freno) / sabot / brake shoe
1616: volquete / tombereau / dump car
1617: volcar el volquete / basculer (le tombereau) / overturn (to)
1618: carretilla / brouette / handcart
1619: angarilla / civière, bayart / handbarrow
1620: narria / traîneau / sledge
1621: alforja / besace / knapsack
1622: arado / araire / plough (GB), plow (USA)
1623: reja (del arado) / soc / plowshare
1624: dental (de arado) / sep / bed to which plowshare is fixed
1625: orejeras (del arado) / oreille (de l'araire) / mould board of a plow
1626: cama / age / bed
1627: esteva / mancheron / plow handle
1628: vilorta (de arado) / étançon / clasp ring of a plow
1629: cuña (del arado) / coin (de l'araire) / beam (of plow)
1630: telera (del arado) / régulateur / plow pin
1631: cuchilla (del arado) / coutre / coulter, colter
1632: brabán / charrue / brabant
1633: vertedera / versoir / mould board of a plow
1634: labrar / labourer / plow (to)
1635: labrar a través / labourer en travers / plow in a crisscross fashion (to)
1636: caballón / sillon / ridge between two furrows
1637: surco / raie / furrow
1638: punta de la besana / chaintre / end of a plowed furrow
1639: modos de labrar / billon, planche / tilling methods
1640: gleba / motte (de terre) / clod
1641: zanja / raie-goutière / trench
1642: roturar / défricher / break ground (to)
1643: roza / écobuage / stubbing
1644: rotación de cultivos / assolement / crop rotation
1645: grada 1 / herse à dents fixes / five-spiked harrow
1646: grada 2 / canadienne / Canadian-type harrow
1647: grada 3 / Herse 3 / twenty-spiked harrow
1648: narria 1 / rouleau 1 / sled 1
1649: narria 2 / rouleau 2 / sled 2
1650: laya / laia / spade
1651: pala / pelle / shovel
1652: azada / pioche 1 / hoe
1653: azadón / pioche 2 / grub hoe
1654: zapapico / pic de terrassier / pickaxe
1655: azadilla / sarclette / weeder
1656: mazo / masse / sledgehammer
1657: aquí / ici / here
1658: de aquí / ici (d') / from here
1659: a aquí / ici (vers) / to here, hither
1660: este (absolutivo singular) / ce, 1er degré (absolutif singulier) / this (absolutive singular)
1661: estos (absolutivo plural) / ces, 1er degré (absolutif pluriel) / these (absolutive plural)
1662: este (ergativo singular) / ce, 1er degré (ergatif singulier) / this (ergative singular)
1663: estos (ergativo plural) / ces, 1er degré (ergatif pluriel) / these (ergative plural)
1664: a este (dativo singular) / ce (à), 1er degré (datif singulier) / to this (dative singular)
1665: a estos (dativo plural) / ces (à), 1er degré (datif pluriel) / to these (dative plural)
1666: de este (genitivo singular) / ce (de), 1er degré (génitif singulier) / of this (genitive singular)
1667: de estos (genitivo plural) / ces (de), 1er degré (génitif pluriel) / of these (genitive plural)
1668: ahí / là / there
1669: de ahí / là (de), / from there, thence
1670: a ahí / là (vers) / to there, thither
1671: ese (absolutivo singular) / ce-là, 2ème degré (absolutif singulier) / that
1672: esos (absolutivo plural) / ces-là, 2ème degré (absolutif pluriel) / those (absolutive plural)
1673: ese (ergativo singular) / ce-là, 2ème degré (ergatif singulier) / that (ergative singular)
1674: esos (ergativo plural) / ces-là, 2ème degré (ergatif pluriel) / those (ergative plural)
1675: a ese / ce-là (à), 2ème degré (datif singulier) / to that
1676: a esos / ces-là (à), 2ème degré (datif pluriel) / to those
1677: de ese / ce-là, (de), 2ème degré (génitif singulier) / of that
1678: de esos / ces-là (de), 2ème degré (génitif pluriel) / of those
1679: allí / là-bas / there
1680: de allí / là-bas (de) / from there, thence
1681: a allí / là-bas (vers) / to there, thither
1682: aquel (absolutivo singular) / ce-là, 3ème degré (absolutif singulier) / that yonder (absolutive singular)
1683: aquellos (absolutivo plural) / ces-là, 3ème degré (absolutif pluriel) / those yonder (absolutive plural)
1684: aquel (ergativo, singular) / ce-là, 3ème degré (ergatif singulier) / that (ergative, singular)
1685: aquellos (ergativo plural) / ces-là, 3ème degré (ergatif pluriel) / those (ergative plural)
1686: a aquel / ce-là (à), 3ème degré (datif singulier) / to that yonder
1687: a aquellos / ces-là (à), 3ème degré (datif pluriel) / to those yonder
1688: de aquel / ce-là (de) , 3ème degré (génitif singulier) / of that yonder
1689: de aquellos / ces-là (de), 3ème degré, (génitif pluriel) / of those yonder
1690: tan (1º grado) / tellement, tant que (1er degré) / so (first degree)
1691: tan (2º grado) / tellement, tant que, (2ème degré) / so (second degree)
1692: tan (3º grado) / tellement, tant que (3ème degré) / so (third degree)
1693: tanto (1º grado) / (au)tant (1er degré) / so much (first degree)
1694: tanto (2º .grado) / (au)tant (2ème degré) / so much (second degree)
1695: tanto (3º grado) / (au)tant (3ème degré) / so much (third degree)
1696: yo / je / I
1697: a mí / moi (à) (datif) / to me, me
1698: tú / vous, singulier / you
1699: vosotros / vous, pluriel / you
1700: yo mismo / moi-même / I myself
1701: tú mismo / vous-même, singulier / you yourself
1702: vosotros mismos / vous-mêmes / you yourselves
1703: este mismo / celui-ci même (1er degré) / this very
1704: ese mismo / celui-là même (2ème degré) / that very
1705: él mismo / lui-même (3ème degré) / he himself
1706: ellos mismos / eux-mêmes / they themselves
1707: de él mismo / son / his own
1708: de ellos mismos / leur / their own
1709: algunos (absolutivo) / quelques/des (absolutif) / some (absolutive)
1710: algún (ergativo singular) / un (ergatif singulier) / some (ergative singular)
1711: algunos (ergativo plural) / quelques/des (ergatif) / some (ergative plural)
1712: a algún / quelques/des (à) (datif) / to some
1713: de algún / un (d') (génitif) / of some
1714: de algunos / quelques (de) (génitif) / of some (plural)
1715: en algún / un (en) (génitif indéfini) / in some
1716: todo/a(s) / tout/tous (adverbe) / all
1717: todo/a(s) / tout/tous (déterminant) / all
1718: mucho/a(s) / beaucoup / many, much
1719: bastante / assez / enough
1720: ¿quién (es)? / qui? / who
1721: ¿qué? / quoi? / what
1722: ¿cuál(es)? / quel? lequel? / which
1723: ¿cómo? / comment? / how
1724: ¿cuánto(s)? / combien? / how much
1725: ¿dónde? / où? / where
1726: ¿cuándo? / quand? / when
1727: ¿desde cuándo? / depuis quand ? / since when?
1728: cualquier cosa / n'importe lequel, n'importe quoi / anything
1729: cualquiera / n'importe qui / anybody
1730: en cualquier lugar / n'importe où / anywhere
1731: de cualquier manera / n'importe comment / anyhow
1732: alguien (+ afirm.) / quelqu'un (+ affirm.) / someone (+ affirm.)
1733: alguien (- afirm.) / quelqu'un (- affirm.) / anyone, someone (- affirm.)
1734: algo (+ afirm.) / quelque chose (+ affirm.) / something (+ affirm.)
1735: algo (- afirm.) / quelque chose (- affirm.) / anything, something (- affirm.)
1736: alguno/a(s) (+ afirm.) / quelques (+ affirm.) / some (+ affirm.)
1737: en algún sitio (+ afirm.) / quelque part (+ affirm.) / somewhere (+ affirm.)
1738: en algún sitio (- afirm.) / quelque part (- affirm.) / anywhere, somewhere (- affirm.)
1739: alguna vez (+ afirm.) / quelquefois (+ affirm.) / sometime (+ affirm.)
1740: alguna vez (- afirm.) / quelquefois (- affirm.) / anytime, sometime (- affirm.)
1741: de alguna manera (+ afirm.) / de quelque manière (+ affirm.) / somehow (+ affirm.)
1742: de alguna manera (- afirm.) / de quelque manière (- affirm.) / anyhow, somehow (- affirm.)
1743: nada / rien / nothing
1744: nadie / personne / anybody
1745: ningun(o) / aucun / no, none
1746: de ninguna manera / en aucune manière / no way, on no account
1747: concordancia del verbo con cuantificadores / concordance du verbe avec quantificateurs / verb agreement with quantifiers
1748: concordancia del verbo con numerales / concordance du verbe avec numéraux / verb agreement with numerals
1749: verbo ´´utzi´´ (dejar) más caso adlativo / verbe 'utzi' ('laisser') et cas adlatif / verb ´´utzi´´ (let) plus adlative case
1750: complemento del nombre verbal / complément du nom verbal / complement of verbal noun
1751: régimen del verbo ´´acordarse´´ / régime du verbe 'oroitu' ('se souvenir') / verbal structure of ´´remember´´
1752: estructura de la negativa en vasco / structure de la négative / Basque negative structure
1753: la restricción / restriction / restraint
1754: marcas interrogativas / marques interrogatives / interrogative markers
1755: verbo ´´jakin´´ (saber) más nominalización / verbe 'jakin' ('savoir') plus nominalisation / verb ´´jakin´´ (know) plus nominalization
1756: tener-haber / avoir / have (to)
1757: ser-estar / être / be (to)
1758: aspecto de puntualidad (situación dinámica) / aspect ponctuel (situation dynamique) / punctuality aspect (dynamic)
1759: aspecto de puntualidad (situación estática) / aspect ponctuel (situation statique) / punctuality aspect (static)
1760: régimen de ´´lagundu´´ / régime de 'lagundu' ('aider') / verbal structure of ´´lagundu´´
1761: régimen de ´´afaldu´´ / régime de 'afaldu' ('dîner') / verbal structure of ´´afaldu´´
1762: régimen de ´´jarraiki-segitu´´ / régime de 'jarraiki-segitu' ('suivre') / verbal structure of ´´jarraiki-segitu´´
1763: régimen de ´´deitu´´ / régime de 'deitu' ('appeler') / verbal structure of ´´deitu´´
1764: régimen de ´´ikusi´´ (personas) / régime de 'ikusi' 'voir' (personnes) / verbal structure of ´´ikusi´´ (persons)
1765: régimen de ´´ikusi´´ (cosas) / régime de 'ikusi' 'voir' (choses) / verbal structure of ´´ikusi´´ (things)
1766: régimen de ´´mintzatu´´ / régime de 'mintzatu' ('parler') / verbal structure of ´´mintzatu´´
1767: régimen de “urten-irten” / régime de 'urten-irten' ('sortir') / verbal structure of ´´urten-irten´´
1768: régimen de ´´iraun´´ / régime de 'iraun' ('durer') / verbal structure of ´´iraun´´
1769: régimen de ´´irakin´´ / régime de 'irakin' ('bouillir') / verbal structure of ´´irakin´´
1770: régimen de ´´baliatu´´ / régime de 'baliatu' ('se servir') / verbal structure of ´´baliatu´´
1771: verbo regido por ´´berdin´´ / verbe régi avec 'berdin' ('pareil') / verb governed by ´´berdin´´
1772: concordancia de dativo de 1. p. con v. trans. / concordance datif 1ère pers. avec transitif / agreement with the dative of the 1. p. with tran.
1773: régimen de ´´behar´´ (necesidad) / régime de 'behar' (nécessité) / verbal structure of ´´behar´´ (need)
1774: régimen de ´´nahi´´ (voluntad) / régime de 'nahi' (volonté) / verbal structure of ´´nahi´´ (will)
1775: régimen de ´´ahal´´ (posibilidad) / régime de 'ahal' (possibilité) / verbal structure of ´´ahal´´ (possibility)
1776: régimen de ´´ezin´´ (imposibilidad) / régime de 'ezin' (impossibilité) / verbal structure of ´´ezin´´ (impossibility)
1777: concordancia de dativo de 3. p. con v. trans. / concordance datif 3ème pers. avec transitif / agreement with the dative of the 3. p. with tran.
1778: factitivo / factitif / factitive
1779: iterativo en ``-ki`` / itératif en '-ki` / interative ending in ``-ki``
1780: elemento inquirido (nombre) / focus (substantif) / focus (noun)
1781: elemento inquirido (verbo compuesto) / focus (verbe composé) / focus (compound verb)
1782: elemento inquirido (verbo simple) / focus (verbe simple) / focus (simple verb)
1783: reciprocidad / réciproque / reciprocity
1784: gerundio / gérondif / gerund
1785: marca de participio / participe / participle marker
1786: antipasivo / antipassif / antipassive
1787: alocutivo en oraciones interrogativas / allocutif dans les interrogatives / allocutive form in interrogative sentences
1788: alocutivo en oraciones subordinadas / allocutif dans les subordonnées / allocutive form in subordinate sentences
1789: igual / même (idem) / equal
1790: el mismo / même (ipse) / the same
1791: más de / plus de / over, more than
1792: su (de él) / son / his
1793: completiva de una principal negativa / complétive d'une principipale. négative / completive of a negative principal
1794: oraciones causales 1 / subordonnée causale 1 / causal sentences
1795: oraciones causales 2 / subordonnée causale 2 / causal sentences
1796: oraciones concesivas / subordonnée concessive / concessive sentences
1797: oraciones temporales (mientras...) / subordonnée temporelle / temporal sentences (while, ...)
1798: oraciones condicionales / subordonnée conditionnelle / conditional sentences
1799: oraciones condicionales-causales / subordonnée conditionnelle-causale / conditional-causal sentences
1800: oraciones temporales (cuando + ind.) / subordonnée temporelle (quand + ind.) / temporal sentences (when + ind.)
1801: ´´jakin´´ (saber) más completiva / jakin ('savoir') + complétive / jakin (know) + completive
1802: ´´uste izan´´ (creer) más completiva / uste izan ('croire, penser') + complétive / uste izan (believe) + completive
1803: oraciones finales / subordonnée de but / final sentences
1804: oraciones exclamativas / phrase exclamative / exclamative sentences
1805: oraciones interrogativas indirectas 1 / phrase interrogative indirecte 1 / indirect interrogative sentences
1806: oraciones interrogativas indirectas 2 / phrase interrogative indirecte 2 / indirect interrogative sentences
1807: morfema de futuro / morphème du futur des verbes en-l/-n / future morpheme
1808: oraciones temporales (cuando + subj.) / subordonnées temporelles (quand + subj.) / temporal sentences (when + subj.)
1809: hierba / herbe / grass
1810: prado / pré / field
1811: cercado / parc, enclos / fenced field
1812: guadaña / faux / scythe
1813: segador / faucheur / reaper
1814: mango / manche / handle
1815: hoja de la guadaña / lame de la faux / scythe blade
1816: abrazadera de la hoja / anneau / douille / clamp, blade clasp
1817: embotar la guadaña / émousser / blunt (to)
1818: afilar la guadaña / aiguiser la faux / whet (to)
1819: aliara / coffin / drinking horn
1820: piedra de afilar / pierre à aiguiser / whetstone
1821: filo de la guadaña / fil / scythe blade
1822: guadaña mellada con dientes / ébréchée / serrated scythe
1823: yunque de la guadaña / enclumette / anvil
1824: golpear la guadaña / battre la faux / pound the scythe (to)
1825: tranco / andain / long stride
1826: heno / foin / hay
1827: rastrillo / râteau / rake
1828: montón de heno / tas de foin / heap of hay
1829: dar vuelta al heno / tourner le foin / turn the hay over (to)
1830: horca / fourche / pitchfork
1831: almiar de heno / meule de foin / haystack
1832: varal / perche / long pole
1833: cuerda / corde / cord
1834: modos de transportar el heno / moyens de transport du foin / ways of hauling hay
1835: apisonar / tasser le foin / crush (to)
1836: henil / fenil / hayloft
1837: henificar / faner / ted (to)
1838: renadío (1) / regain (1) / regrowth (1)
1839: renadío (2) / regain (2) / regrowth (2)
1840: fermentar (heno) / le foin fermente / ferment (hay) (to)
1841: trigo / blé / wheat
1842: avena / avoine / oats
1843: cebada / orge / barley
1844: maíz / maïs / corn
1845: punta del maíz / sommet du maïs / top of corn plant
1846: sembrar / semer / sow (to)
1847: semilla / semence / seed
1848: campo cultivado / emblavure / field in cultivation
1849: abonar con cal / chauler / fertilize with lime (to)
1850: sementero / semoir / seedbed
1851: amelga / fiche de marquage / ridge between two furrows
1852: germinar / germer / germinate (to)
1853: en cierne (el trigo está) / le blé en herbe / unripe, green
1854: retoñar (el trigo) / taller / sprout (to)
1855: ralo (el trigo) / il est clairsemé / thin
1856: encamarse (el trigo) / il est versé / flatten (to)
1857: grano (trigo) / grain / grain
1858: espiga / épi / head of wheat
1859: carbonizarse (el trigo) / charbonné / develop smut, black rust (wheat) (to)
1860: madurar / mûrir / ripen (to)
1861: enfermedades del cereal / maladies des céréales / cereal blights
1862: cosecha / moisson / harvest
1863: hoz / faucille / sickle
1864: gavilla / gerbe / sheaf
1865: vencejo (para atar el haz) / lien / string, cord
1866: espigador / glaneur / gleaner
1867: rastrojo del trigo / chaume / stubble
1868: mayal, trillo / fléau / flail
1869: era / aire / threshing floor
1870: paja / paille / straw
1871: carga de paja / botte de paille / load of straw
1872: fardo / botte de paille / bale
1873: almiar de paja / meule de paille / straw stack
1874: criba / crible / sifter
1875: paño de cribado / drap de vannage / winnowing cloth
1876: cribar / vanner / sift (to)
1877: aventadora / tarare / winnower
1878: cascarilla del trigo / balle / wheat husk
1879: arcón para grano / ancien coffre à grains / bin
1880: gorgojo del trigo / charançon du blé / weevil
1881: saco / sac / sack
1882: granero (hórreo) / grenier / barn
1883: uva / raisin / grape
1884: viña / vigne / vineyard
1885: cepa / cep / vine-stock
1886: esqueje / bouture / slip, cutting
1887: planta con raíces / plant raciné / rooted plant
1888: mugrón (acodo) / previn / sprig
1889: podar / tailler / prune (to)
1890: instrumentos de poda (1) / instruments à tailler (1) / pruning tools (1)
1891: instrumentos de poda (2) / instruments à tailler (2) / pruning tools (2)
1892: sarmiento / sarment (coupé) / vine shoot
1893: atar la viña / ´´attacher´´ la vigne / tie (to)
1894: desyemar / ébourgeonner / snip off shoots (to)
1895: sulfatar la viña / ´´traiter´´ la vigne / sulfate (the vine)
1896: racimo / grappe / bunch of grapes
1897: grano (uva) / grain / grain
1898: pepita de uva / pépin de raisin / grain of grape
1899: vendimiar / vendanger / pick grapes (to)
1900: banasta / panier / basket
1901: cesta / benne / basket
1902: granilla / conscrits / wild grape
1903: estaca / piquet / stake
1904: cuba / cuve / small cask
1905: prensar la cuba / fouler la cuve / press (to)
1906: lagar / pressoir / wine-press
1907: mosto / premier vin du pressoir / must
1908: vino / vin / wine
1909: aguapié / piquette / small wine
1910: tonel / tonneau / barrel
1911: empapar de agua los toneles / ´´étuver´´ les tonneaux / soak (to)
1912: duelas del tonel / douve / stave
1913: aro de los toneles / cercle / hoop of metal of barrels
1914: desaguadero, vaciadero / bonde / bunghole
1915: heces del vino / lie / dregs, sediment
1916: orujo / marc / bagasse of grapes
1917: aguardiente / eau-de-vie / spirits
1918: sidra / cidre / cider
1919: copa / rasade eau-de-vie après le déjeuner / cup, wineglass
1920: aplastar las manzanas / écraser les pommes / crush (apples) (to)
1921: torno de machacar / tour à piler / apple masher
1922: pala de cortar el orujo / pelle pour trancher le marc / stick for cutting through the bagasse
1923: rueda o muela / meule / grinding stone
1924: tablas encima de la pulpa / planches placées sur le pulpe / boards placed over pulp
1925: tablones del lagar / autres planches / apple press boards
1926: maderos del lagar / planches placées au-dessu de presoir / thick apple press boards
1927: cargadero del lagar / poutre qui fait poids / apple press hopper
1928: agujero o canalillo / trou gouttière pour écouler / hole or drainpipe
1929: reposar (dejar la sidra) / laisser le cidre se repos / let (cider) settle (to)
1930: polvo blanco / poudre blanche / white powder
1931: ordeñar / traire / milk (to)
1932: leche / lait / milk
1933: espuma (de la leche) / mousse / foam (of milk)
1934: derramar (la leche) / couler / spill (to)
1935: nata / crème / cream
1936: mantequilla / beurre / butter
1937: rancia (mantequilla) / beurre rance / rancid
1938: pan / pain / bread
1939: horno / four / oven
1940: grumo / grumeau / lump
1941: harina / farine / flour
1942: levadura / levain / yeast
1943: heñir / pétrir le pain / knead dough (to)
1944: barredero del horno / écouvillon / scuffle (of baker)
1945: pala del horno / pelle à enfourner / baker's paddle
1946: fermentar / lever / ferment (to)
1947: quemarse / brûler / burn (to)
1948: pedazo (de pan) / chanteau / bread scrap
1949: rebanada (de pan) / tranche / slice (of bread)
1950: mendrugo / croûton / crust of bread
1951: corteza (de pan) / croûte / breadcrust
1952: miga / mie / soft inner part of bread
1953: migajas / miette / bread crumbs
1954: endurecerse (el pan) / rassir (le pain) / grow stale (bread) (to)
1955: enmohecerse (el pan) / moisi / grow moldy (bread) (to)
1956: hogaza (redonda) / tourte / cob loaf, large, round loaf
1957: pan de comuña / pain de méteil / wheat and bran bread
1958: pastel / gâteau / pastry
1959: buñuelo / beignet / fritter
1960: torta de maíz / galette / corncake
1961: gachas / bouillie / mush, porridge
1962: tortita, hojuela / crêpe / pancake
1963: cocinera / cuisinière / cook
1964: aceite / huile / oil
1965: vinagre / vinaigre / vinegar
1966: sal / sel / salt
1967: pimienta / poivre / pepper
1968: mezclar / mélanger / to mix
1969: condimentar / assaisonner / dress (to)
1970: azúcar / sucre / sugar
1971: soso / fade / insipid, tasteless
1972: remover (la salsa) / remuer la sauce / stir (to)
1973: caldo / bouillon / soup
1974: cocido / soupe aux légumes / stew
1975: crudo / cru / raw
1976: cocer / cuire / boil (to)
1977: carne (alimento) / viande / meat
1978: picadillo de carne / hachis / minced meat
1979: asado de carne / rôti / beef stew
1980: tierno / tendre / tender
1981: carne dura, correosa / viande dure, coriace / tough meat
1982: entibiar / tièdir / warm (to)
1983: tortilla / omelette / omelette
1984: arroz / riz / rice
1985: glotón / goulu / glutton
1986: atragantarse / avaler de travers / choke (to)
1987: desayuno / petit déjeuner / breakfast
1988: almuerzo / casse-croûte / ten o'clock snack
1989: comida / déjeuner / lunch
1990: merienda / goûter / mid-afternoon snack
1991: cena / dîner / supper, dinner
1992: restos de una comida / restes, reliefs de repas / scraps from meal
1993: estropajo / lavette / mop, swab
1994: agua de los platos / eau de vaisselle / dishwater
1995: manchar (un vestido) / tacher (un vêtement) / spot (to)
1996: suciedad / saleté / dirtiness
1997: poner a remojo / mettre à tremper / soak (to)
1998: jabón / savon / soap
1999: lavar / laver / wash (to)
2000: frotar / frotter / rub (to)
2001: aclarar / rincer / rinse (to)
2002: quitar una mancha / ôter / remove a stain (to)
2003: tina de colada / cuvier à lessive / tub
2004: ceniza / cendre / ash
2005: colada / lessive / bleaching
2006: lavandera / lavandière / washerwoman
2007: plancha para lavar / planche à laver / washboard
2008: lavadero / lavoir / laundry
2009: escurrir (la ropa) / tordre / wring out (to)
2010: extender (la ropa) / étendre / spread out (to)
2011: doblar (una tela) / plier le linge / fold (to)
2012: encoger (la ropa) / rétrécir / shrink (to)
2013: limpio / propre / clean
2014: escoba / balai / broom
2015: polvo / poussière / dust
2016: limpiar / nettoyer / sweep (to)
2017: hacer punto / tricoter / knit (to)
2018: punto / point / point
2019: aguja de punto / aiguille à tricoter / knitting needle
2020: enredar / embrouiller / tangle (to)
2021: coser / coudre / sew (to)
2022: costurera / couturière / seamstress
2023: dedal de coser / dé à coudre / thimble
2024: hilvanar / faufiler / baste (to)
2025: aguja / aiguille / sewing needle
2026: ojo de la aguja / chas de l'aiguille / eye of a needle
2027: alfiler / épingle / pin
2028: tijeras / ciseaux / scissors
2029: cara (de un tejido) / endroit d'une étoffe / good side
2030: revés (de un tejido) / envers d'une étoffe / reverse
2031: dobladillo / ourlet / hem
2032: orillo (borde de un vestido) / lisière / edge of cloth
2033: fruncir (un vestido) / froncer (une robe) / gather (a dress) (to)
2034: zurcir / repriser / darn (to)
2035: remiendo / pièce pour rapiécer / patch
2036: trapo (de cocina) / chiffon / rag
2037: desgarrar / déchirer / tear (to)
2038: fleco / frange / thread
2039: harapo, andrajo / haillon, guenille / tatter
2040: planchar / repasser / iron (to)
2041: plancha / fer à repasser / iron
2042: lana / laine / wool
2043: lino / lin / flax
2044: mugre de la lana / suint / suint
2045: cardar / carder / card (to)
2046: rueca / quenouille / distaff
2047: huso / fuseau / spindle
2048: molinillo para hilo / bobine / bobbin, spool
2049: torno para hilar / rouet / spinning-wheel
2050: hilar / filer / spin (to)
2051: hilo / fil / thread
2052: hilo gordo / gros fil / coarse thread
2053: hilo fino / fil fin / fine thread
2054: madeja / écheveau / skein of thread
2055: devanadera / dévidoir / spool
2056: telar / métier à tisser / loom
2057: tejedor / tisserand / weaver
2058: tejido de lana / tissu / woolen cloth
2059: tejido de lino / tissu / linen cloth
2060: cabeza / tête / head
2061: cara / visage / face
2062: cabellos / cheveu / hair
2063: moreno / brun / brown
2064: rubio / blond / blonde
2065: pelirrojo / roux / red-haired
2066: rizado / frisé / curly
2067: vello / poil / hair, fuzz
2068: calvo / chauve / bald
2069: sien / tempe / temple
2070: frente / front / forehead
2071: sesos / cervelle / brains
2072: oreja / oreille / ear
2073: oír / entendre / hear (to)
2074: escuchar / écouter / listen (to)
2075: ojo / oeil / eye
2076: niña del ojo / prunelle / pupil of the eye
2077: ceja / sourcil / eyebrow
2078: pestaña / cil / eyelash
2079: párpados / paupière / eyelid
2080: legaña / chassie / bleareye
2081: lágrima / larme / tear
2082: ciego / aveugle / blind
2083: tuerto / borgne / one-eyed
2084: bizco / louchon / cross-eyed
2085: miope / myope / myopic, near-sighted
2086: ver / voir / see (to)
2087: mirar / regarder / look at (to)
2088: nariz / nez / nose
2089: fosa nasal / narines / nostril
2090: moco / morve / mucus
2091: oler / sentir / smell (to)
2092: estornudar / éternuer / sneeze (to)
2093: hacer muecas / faire des grimaces / gesture (to)
2094: boca / bouche / mouth
2095: labio / lèvre / lip
2096: grieta, cortadura / gerçure / split, cut
2097: mandíbula / mâchoire / jawbone
2098: pómulo / pommette / cheek
2099: mejilla / joue / cheek
2100: lengua / langue / tongue
2101: saliva / salive / saliva
2102: escupir / cracher / spit (to)
2103: paladar / palais / palate
2104: encía / gencive / gum
2105: diente / dent / tooth
2106: dientes incisivos / dent incisive / incisor
2107: colmillo / canine / canine tooth
2108: muela / molaire / molars
2109: chupar (el dedo) / sucer le doigt / lick (one's fingers) (to)
2110: sorber / aspirer / sip (to)
2111: lamer / lécher / lick (to)
2112: hablar / parler / speak (to)
2113: mascullar, refunfuñar / marmotter, maugréer / mumble (to)
2114: gritar / crier / shout (to)
2115: barbilla / menton / chin
2116: barba / barbe / beard
2117: respirar / respirer / respire (to)
2118: llamar / appeler / call (to)
2119: cuchichear / chuchoter / whisper (to)
2120: cuello / cou / neck
2121: nuez de la garganta / pomme d'Adam / Adam's apple
2122: garganta / gorge / throat
2123: campanilla (úvula) / luette / uvula
2124: nuca / nuque, occiput / nape of the neck
2125: hipo / hoquet / hiccup
2126: tráquea / trachée-artère / trachea
2127: tronco (humano) / tronc / body
2128: cuerpo / corps / body
2129: hombro / épaule / shoulder
2130: axila, sobaco / aisselle / armpit
2131: espalda / dos / back
2132: columna vertebral / colonne vertébrale / spine
2133: pecho / poitrine / thorax
2134: senos / sein / breast
2135: pezón / bout du sein, mamelon / nipple
2136: costilla / côte / rib
2137: ombligo / nombril / navel
2138: vientre / ventre / belly
2139: cintura, talle / ceinture, taille / waist
2140: regazo / giron / lap
2141: ingle / aine / groin
2142: cadera / hanche / hip
2143: pulmón / poumon / lung
2144: corazón / coeur / heart
2145: sangre / sang / blood
2146: intestino(s) / intestin(s) / entrails
2147: estómago / estomac / stomach
2148: bazo / rate / spleen
2149: hígado / foie / liver
2150: riñón / rein / kidney
2151: vejiga / vessie / bladder
2152: sudor / sueur / sweat
2153: orinar / uriner / urinate (to)
2154: hacer de vientre / déféquer / defecate (to)
2155: culo / cul / buttock
2156: ano / anus / anus
2157: pedo / vesse / flatulence
2158: vena / veine / vein
2159: hueso / os / bone
2160: médula / moelle / bone marrow
2161: carne / chair / flesh
2162: músculo / muscle / muscle
2163: muslo / cuisse / thigh
2164: nalga / fesse / buttock
2165: rodilla / genou / knee
2166: pierna / jambe / leg
2167: pantorrilla / mollet / calf of the leg
2168: bola (subir la) / crampe / cramp
2169: pie / pied / foot
2170: tobillo / cheville / ankle
2171: dedo del pie / orteil / toe
2172: planta del pie / plante du pied / sole of the foot
2173: dislocar / luxer / sprain (to)
2174: brazo / bras / arm
2175: codo / coude / elbow
2176: puño / poing / fist
2177: muñeca / poignet / wrist
2178: mano / main / hand
2179: mano derecha / main droite / right hand
2180: mano izquierda / main gauche / left hand
2181: zurdo / gaucher / left-handed
2182: palma (de la mano) / paume / palm
2183: dedo / doigt / finger
2184: pulgar / pouce / thumb
2185: dedo índice / index / index finger
2186: dedo corazón / majeur / middle finger
2187: dedo anular / annulaire / ring finger
2188: dedo meñique / auriculaire / little finger
2189: rígido, tieso / raide / stiff
2190: callo / cal / callus
2191: palmo / empan / palm
2192: uña / ongle / nail
2193: rascarse / gratter / scratch (to)
2194: arañar / griffer / scratch (to)
2195: nervio / nerf / nerve
2196: puñetazo / coup de poing / sock
2197: patada / coup de pied / kick
2198: sentarse / asseoir (s') / sit down (to)
2199: ponerse de pie / lever (se) / stand up (to)
2200: tumbarse / coucher / lie down (to)
2201: agacharse / baisser (se) / bend down (to)
2202: acurrucarse / recroqueviller (se) / squat (to)
2203: correr / courir / run (to)
2204: caerse / tomber / fall (to)
2205: saltar / sauter / jump (to)
2206: impulso, arranque / élan / impulse
2207: arrastrarse, reptar / ramper / drag (to)
2208: estirar(se) / tendre / lengthen (to)
2209: lanzar / lancer / throw (to)
2210: alzar, levantar / soulever / raise, lift up (to)
2211: empujar / pousser / push (to)
2212: apoyarse / appuyer (s') / lean against (to)
2213: hambriento / affamé / hungry
2214: comer / manger / eat (to)
2215: masticar / mastiquer / chew (to)
2216: tragar / avaler / swallow (to)
2217: ser un triquimiquis / ´´mange-peu´´ / be finicky (to)
2218: goloso / gourmand / sweet-thoothed
2219: saciarse / rassasier / get one's fill (to)
2220: repugnar / dégoûter / disgust, repulse (to)
2221: estar sediento / avoir soif / be thirsty (to)
2222: beber / boire / drink (to)
2223: borracho / ivrogne / drunk
2224: borracho como... / ivre comme... / drunker than a ...
2225: bota (de vino) / outre / wineskin
2226: vestido / habit / clothes; dress
2227: sastre / tailleur / tailor
2228: vestirse / habiller (s') / clothe (to)
2229: desvestirse / déshabiller (se) / strip (to)
2230: desnudo / nu, / naked
2231: vestido usado / habit usé / used clothes
2232: arrugarse / froisser / wrinkle (to)
2233: camisa de hombre / chemise d'homme / shirt
2234: camisa de mujer / chemise de femme / blouse
2235: remangarse / retrousser les manches / roll up (to)
2236: calzón / caleçons / trousers
2237: medias / bas (une paire de) / stockings
2238: liga, jarretera / jarretières / garter
2239: calcetines / chaussettes / sock
2240: medias / chaussettes / sock
2241: pantalón (es) / pantalon / trousers
2242: faja / ceinture / sash
2243: cinturón / ceinture / belt
2244: pañuelo (de bolsillo) / mouchoir (de poche) / handkerchief
2245: chaqueta / veste / jacket
2246: abrigo / manteau / overcoat
2247: delantal de mujer / tablier (de femme) / apron
2248: blusa / blouse / blouse
2249: corbata / cravate / tie
2250: mantilla / capulet / mantilla
2251: capa de luto / cape de deuil / mourning cape
2252: corsé / corset / corset
2253: justillo (cuerpo de vestido) / corsage / waistcoat
2254: falda / jupe / skirt
2255: vestido (de mujer) / robe / gown
2256: chal, mantón / châle / shawl
2257: botón / bouton / button
2258: nudo / noeud / knot
2259: anudar / nouer / knot (to)
2260: sombrero / chapeau / hat
2261: boina / béret / beret
2262: bufanda / écharpe / muffler, neckscarf
2263: rodete (moño) / tortillon / top knot
2264: tocado / coiffe / coiffure
2265: peinarse / coiffer (se) / comb (to)
2266: trenza / tresse / hair braid
2267: moño / chignon / bun
2268: pendientes / boucle d'oreille / earrings
2269: anillo / bague / ring
2270: joya / bijoux / jewel
2271: abarcas / brogue / brogues
2272: zapato / soulier / shoe
2273: cordón de los zapatos / lacet / shoe lace
2274: zueco / sabot / wooden shoe, clog
2275: alpargata / sandale / rope-soled shoe with a canvas top
2276: suela / semelle / shoe sole
2277: clavo / clou / nail
2278: polainas / guêtre / legging
2279: descalzo / nu-pieds / barefoot
2280: pene / pénis / penis
2281: testículos / testicules / testicle
2282: vulva (mujeres) / cunnus / vulva (of women)
2283: acariciar / caresser / caress (to)
2284: virgen (mujer) / pucelle, vierge / virgin (woman)
2285: virgen (hombre) / puceau,vierge / virgin (man)
2286: encinta (estar) / enceinte / be pregnant (to)
2287: regla / règles / menstruation
2288: dar a luz / mettre au monde / give birth (to)
2289: niño / enfant / child
2290: comadrona / sage-femme / midwife
2291: prematuro / prématuré / premature
2292: aborto / avortement / miscarriage
2293: hijo nacido tardíamente / enfant inattendu, obtenu â un âge avancé / child born late
2294: amamantar / allaiter / nurse (to)
2295: nodriza / nourrice / wet nurse
2296: destetar / sevrer / wean (to)
2297: hacer el amor / faire l'amour / make love (to)
2298: estéril / stérile / sterile
2299: nacer / naître / be born (to)
2300: bautismo / baptême / baptism
2301: padrino / parrain / godfather
2302: madrina / marraine / godmother
2303: ahijado,-a / filleul,-e / godchild
2304: cuna / berceau / cradle
2305: pañal / couche, lange / diaper, nappy
2306: mamar / têter / suckle (to)
2307: eructo / rot / belch
2308: beso / baiser / kiss
2309: andaderas de los niños / objet servant à faire premiers pas / toddling
2310: hacer cosquillas / chatouiller / tickle (to)
2311: reír / rire / laugh (to)
2312: llorar / pleurer / cry (to)
2313: miedoso / peureux / fearful
2314: travieso / espiègle / naughty
2315: imitar a los otros / singer, imiter / imitate, ape others (to)
2316: reprender / réprimander / reprimand (to)
2317: tímido / timide / timid, shy
2318: pellizco / pinçon / pinch
2319: bofetada / gifle / slap
2320: chico que tiene gustos de chicas / garcon qui a des goûts de fille / sissy
2321: chica que juega como chico / fille qui joue comme garçon / tomboy
2322: divertirse / s'amuser / amuse (to)
2323: ruido / bruit / noise
2324: juego / jeu / play
2325: jugar a las canicas (bolas) / jouer aux billes / play marbles (to)
2326: peón (trompa) / toupie / spinning top
2327: jugar a los bolos / jouer aux quilles / ninepins
2328: diestro / adroit / dextrous
2329: torpe / maladroit / clumsy
2330: jugar al escondite / jouer à cache-cache / play hide and go seek (to)
2331: ganar / gagner / gain (to)
2332: perder / perdre / lose (to)
2333: prenda / gage / plege
2334: momento de tregua en el juego / ´´pouce´´ répit pour le jeu / timeout
2335: cara o cruz / pile ou face / head or tails
2336: gallinita ciega (a la) / colin-maillard / blind man's bluff
2337: juego de la taba / osselet / knucklebones game
2338: tres en raya / marelle 1 / tick-tack-toe, noughts and crosses
2339: tejuelo, rayuela / marelle 1 / hopscotch
2340: pata coja (a la) / à cloche-pied / hopping
2341: columpio / escarpolette / swing
2342: jugar a salto de carnero / jouer à saute-mouton-1 / play leapfrog (to)
2343: pídola / jouer à saute-mouton-2 / leapfrog
2344: muñeca (-o) / poupée / doll
2345: honda / fronde-1 / sling
2346: tiragomas / fronde-2 / slingshot
2347: silbido / sifflet / whistle
2348: pelota / pelote / ball
2349: pelota a mano / à main nue / hand ball
2350: bote (de la pelota) / rebond / bounce
2351: volea (de), al aire / de volée / volley
2352: tanto / point / point
2353: quedar en cero / faire zéro point / have not scored (to)
2354: pruebas de bueyes / compétition de boeufs / ox-drawn stone dragging
2355: unidad de distancia / unité de distance / unit of distance
2356: luchas de carneros / combats de béliers / ram fighting
2357: juegos de vaquillas / jeux de vachettes-1 / game with a young bull tied to a long rope
2358: toro ensogado / jeux de vachettes-2 / young bull tied to a long rope
2359: barra / barre / bar
2360: llevar pesos / porter de poids / carry weights (to)
2361: juegos de cartas (clases) / jeux de cartes (types) / card games (kinds)
2362: triunfo / atout / trump card
2363: danzarín / danseur / dancer
2364: paso de baile / pas de danse / dance step
2365: bersolari / improvisateur / Basque troubadour
2366: reuniones para desgranar maíz / veillées pour dépouiller / get-together to remove kernals from corncobs
2367: acordeón / accordéon / accordion
2368: tamboril / tambourin / tabour
2369: chistu / chistu / Basque flute
2370: rebote / rebot / Basque handball game
2371: costumbre / habitude / custom
2372: amor / amour / love
2373: valentía / courage / courage
2374: esperanza / espérance / hope
2375: compasión / pitié / compassion
2376: deseo / envie / desire
2377: envidia / jalousie / envy
2378: holgazán / fainéant / idle
2379: desgraciado / malheureux / unfortunate
2380: fuerte / fort / strong
2381: recto / droit / straight
2382: carácter / caractère / character
2383: tonto / idiot / foolish
2384: blasfemia / juron / blasphemy
2385: aojar / jeter un sort / bewitch (to)
2386: sordo / sourd / deaf
2387: mudo / muet / mute
2388: tartamudo / bègue / stuttering
2389: manco / manchot / amputee (missing a hand)
2390: jorobado / bossu / humped
2391: bocio / goître / goitre
2392: cojo / boîteux / cripple
2393: muleta / béquille / crutch
2394: inválido / invalide / handicapped person
2395: piel / peau / skin
2396: arruga / ride / wrinkle
2397: ántrax / furoncle / anthrax
2398: orzuelo / orgelet / stye
2399: callo (del pie) / cor au pied / corn
2400: sabañón / engelure / chilblain
2401: ampolla / ampoule / blister
2402: verruga / verrue / wart
2403: pus / pus / pus
2404: lunar / grain de beauté / mole
2405: herida / blessure / wound
2406: infectarse / s'envenimer / infect (to)
2407: cardenal (equimosis) / ecchymose ´´bleu´´ / bruise
2408: cicatriz / cicatrice / scar
2409: hemorroides, almorrana / hemorroïde / pile
2410: picor / démangeaison / itch
2411: enfermo / malade / sick
2412: fiebre / fièvre / fever
2413: resfriado / rhume / cold
2414: tos / toux / cough
2415: ronco / enroué / hoarse
2416: diarrea / diarrhée / diarrhea
2417: náuseas / nausées / nausea
2418: vomitar / vomir / vomit (to)
2419: sarampión / rougeole / measles
2420: varicela / varicelle / chicken pox
2421: paperas (inflamación) / oreillons / mumps
2422: tosferina / coqueluche / whooping cough
2423: difteria / diphtérie-croup / diphteria
2424: epidemia / epidémie / epidemic
2425: ictericia / jaunisse / jaundice
2426: angina / angine / angina
2427: pulmonía / pheumonie / pneumonia
2428: tuberculosis / tuberculose pulmonaire,ph / tuberculosis
2429: tétano / tétanos / tetanus
2430: cáncer / cancer / cancer
2431: sífilis / syphillis, petite vérole / syphilis
2432: asma / asthme / asthma
2433: hernia / hernie / hernia
2434: dolor / douleur / pain
2435: dolor de cintura / tour de rein / ache in the waist
2436: gemido / gémissement / groan
2437: médico / médecin / medical
2438: medicamento / remède / medicine
2439: curar / guérir / cure (to)
2440: salud / santé / health
2441: desvanecerse / s'évanouir / faint (to)
2442: fatiga / fatigue / tiredness
2443: suspiro / soupir / sigh
2444: cuidar / soigner / nurse (to)
2445: empeorar / empirer / worsen (to)
2446: delirio / délire / delirium
2447: agonía / agonie / agony
2448: muerte / mort / death
2449: morir (eufemismo) / mourir (euphémisme) / pass away (to)
2450: suicidarse / se suicider / commit suicide (to)
2451: cadáver / cadavre / corpse
2452: ataúd / cercueil / coffin
2453: porteador del féretro / porteur / pall bearer
2454: camino de los muertos / chemin des morts / special pathway leading to churchyard
2455: funeral / enterrement, obsèques / funeral
2456: cementerio / cimetière / cemetery
2457: luto (de) / en deuil / mourning
2458: comida de funerales / repas des funérailles / funeral meal
2459: novena / neuvaine / novena
2460: difunto / feu, défunt / dead
2461: ánimas errantes / âmes errantes / errant souls
2462: casarse / se marier / marry (to)
2463: novio / fiancé / fiancé
2464: novia / fiancée / fiancée
2465: recién casados / les mariés / newlywed
2466: esposo / époux / husband
2467: esposa / épouse / wife
2468: padrino, madrina de boda / garçon,demoiselle d'honne / best man ; maid of honor
2469: ajuar de la novia / cortège et trousseau d. m / trousseau
2470: cortejo de la novia / cortège et trousseau d. m / suite
2471: dote / dot / dowry
2472: obstáculo de matrimonio / barrière de mariage / impediment to marriage
2473: músico / musicien / musician
2474: viudo / veuf / widow
2475: viuda / veuve / widow
2476: separados (cónyuges) / séparé-(e) / separate
2477: solterón / célibataire (homme) / old bachelor
2478: solterona / célibataire (femme) / spinster, old maid
2479: cencerrada / charivari / charivari, shivaree
2480: madre / mère / mother
2481: padre / père / father
2482: madre soltera / fille-mère / single mother
2483: hijo / fils / son
2484: hija / fille / daughter
2485: parecerse, asemejarse / se ressembler / resemble (to)
2486: chico / garçon / young boy
2487: chica / fille / young girl
2488: muchacho / jeune homme / boy
2489: muchacha / jeune fille / girl
2490: juventud / jeunesse / youth
2491: joven / jeunes / young
2492: hombre / homme / man
2493: mujer / femme / woman
2494: anciano / vieillard / old man
2495: anciana / vieille femme / old woman
2496: hermano de hermano / frère de frère / brother (of man)
2497: hermana de hermano / soeur de frère / sister (of man)
2498: hermano de hermana / frère de soeur / brother (of woman)
2499: hermana de hermana / soeur de soeur / sister (of woman)
2500: tío / oncle / uncle
2501: tía / tante / aunt
2502: sobrino / neveu, nièce / nephew
2503: primo hermano / cousin germain / first cousin
2504: prima hermana / cousine germaine / first cousin
2505: abuelo / grand-père / grandfather
2506: abuela / grand-mère / grandmother
2507: nieto / petit-fils / granddaughter
2508: nieta / petite-fille / grandchild
2509: cuñado / beau-frère / brother-in-law
2510: cuñada / belle-soeur / sister-in-law
2511: yerno / gendre / son-in-law
2512: nuera / bru / daughter-in-law
2513: suegro / beau-père / father-in-law
2514: suegra / belle-mère / mother-in-law
2515: padrastro / parâtre / step-father
2516: madrastra / marâtre / step-mother
2517: hermanastro / demi-frère / step-brother
2518: hermanastro / demi-frère /
2519: hermanastra / demi-soeur / step-sister
2520: hermanastra / demi-soeur /
2521: parentesco / parenté / kinship
2522: iglesia / église / church
2523: pórtico (de la iglesia) / porche de l'église / portico
2524: vela / chandelle / candle
2525: candela / chandelle /
2526: pila bautismal / font baptismal / font
2527: agua benitera / bénitier / holy water basin
2528: altar / autel / altar
2529: parroquia / paroisse / parish
2530: cura / prêtre / priest
2531: párroco / curé / parson
2532: obispo / évêque / bishop
2533: catecismo / catéchisme / catechism
2534: sermón / sermon / sermon
2535: peregrinación / pélerinage / pilgrimage
2536: monaguillo / servant de messe / acolyte
2537: serora / béate / nun; priest's housekeeper
2538: rogativa / rogation / rogation
2539: rezar / prier / pray (to)
2540: Virgen (la) / La Vierge / Virgin
2541: Dios / Dieu / God
2542: evangelio / évangile / gospel
2543: infierno / enfer / hell
2544: purgatorio / purgatoire / purgatory
2545: santiguarse / se signer / cross oneself (to)
2546: santiguarse / signer (se) /
2547: ángel / ange / angel
2548: diablo, demonio / diable / devil
2549: bruja / sorcier, sorcière / witch
2550: hada / fée / fairy
2551: duende / lutin / elf
2552: trabajar / travailler / work (to)
2553: mano de obra / main d'oeuvre / labour
2554: oficio / métier / work
2555: dueño / patron / proprietor, owner
2556: campesino / paysan / peasant
2557: criado / domestique / boy servant
2558: criada / servante / domestic
2559: boyero / bouvier / ox driver
2560: pastor / berger / sheepherder
2561: vaquero / vacher / cowboy
2562: jornalero / journalier / day labourer
2563: temporero / saisonnier / working by the season
2564: romper el contrato / se dédire / break the contract (to)
2565: molino / moulin / mill
2566: molinero / meunier / miller
2567: embalse / barrage / réservoir
2568: caz / bief / channel
2569: depósito / réservoir / tank
2570: compuerta / vanne / flood-gate
2571: saetín / conduit / millrun, mill race
2572: volandera / meule / mill runner, upper millstone
2573: tolva / trémie / mill hopper
2574: cítola / claquet / clapper
2575: moler / moudre / grind (to)
2576: cedazo / blutoir / sieve
2577: salvado (de cereales) / son / bran
2578: carpintero / charpentier / carpenter
2579: banco (de carpintero) / établi / carpenter's bench
2580: torno (del carpintero) / étau / lathe
2581: cepillo de carpintero / rabot / brush
2582: garlopa / varlope / jack plane
2583: lima / lime / file
2584: viruta / copeau / wood shaving
2585: cincel / ciseau à bois / chisel
2586: escuadra / équerre / carpenter's square
2587: plana de carpintero / plane / plane
2588: taladro / tarière / drill
2589: berbiquí / vilebrequin / brace and bit
2590: tenazas / tenailles / tongs
2591: martillo / marteau / hammer
2592: palanca / levier / lever
2593: accionar una palanca / actionner un levier / work a lever (to)
2594: cantero / maçon / stone cutter
2595: albañil / plâtrier / bricklayer
2596: llana / spatule / spatula
2597: palustre / truelle / trowel
2598: yeso / plâtre / plaster
2599: revocar / crépir / plaster (to)
2600: mina / mine / mine
2601: hierro / fer / iron
2602: acero / acier / steel
2603: herrero / forgeron / blacksmith
2604: fuelle (de forja) / soufflet de forge / bellows
2605: yunque / enclume / anvil
2606: delantal (del herrero) / tablier de forgeron / ironworker's apron
2607: calderero / chaudronnier / tinker
2608: cobre / cuivre / copper
2609: estaño / étain / tin
2610: oro / or / gold
2611: plata / argent / silver
2612: plomo / plomb / lead
2613: mineral de hierro / minerai de fer / iron ore
2614: goa / matte / pigiron bloom
2615: crisol / creuset / pot
2616: fundición / fonderie / smelting
2617: horno de calcinación del mineral / four de calcination du mi / calcination furnace
2618: pared del horno / parois du foyer / oven wall
2619: placa del fondo del horno / plaque du fond du foyer / plate at the bottom of an oven
2620: masa de hierro medio fundido con escorias / masse fer à demi-fondu mêlé de scories /
2621: obreros (categorías) / ouvriers fonction leur travail / worker (categories)
2622: caolín / kaolin / china
2623: barco / bateau / boat
2624: obra muerta / oeuvre morte / upper works of a ship
2625: obra viva / oeuvre vive, carène / lower works of a ship
2626: vela (mar) / voile / sail
2627: mástil / mât / mast
2628: puente (de navío) / pont / bridge
2629: cubierta (de la embarcación) / tillac / deck (of a ship)
2630: cala, bodega / cale / hold
2631: máquina / machines / machine
2632: roda, estrave / étrave / stern knee, sternson
2633: codaste / étambot / stern post
2634: timón (del barco) / gouvernail / helm
2635: caña de timón / barre / helm shaft
2636: hélice / hélice / propeller
2637: áncora / ancre / anchor
2638: rezón / grappin / grapnel
2639: polea, motón / poulie / block pulley
2640: aparejo / gréement / rigging
2641: cabrestante / cabestan / capstan
2642: lastre / lest / ballast
2643: calado de un barco / tirant d'eau / draught of a vessel
2644: babor / babord / port
2645: estribor / tribord / starboard
2646: borda / bordage / gunwhale
2647: proa / proue / bow
2648: popa / poupe / stern
2649: remolcador / remorqueur / tugboat
2650: chalupa / chaloupe / small boat
2651: trainera / pinasse / fishing boat (with oars), smack
2652: chalana / chaland / scow, wherry
2653: cofre para el material / coffre à matériel / material bin
2654: achicador de agua / écope / bailer
2655: banco de boga / banc de nage / rower's bench
2656: escálamo, tolete / tolet, chandelier / thole
2657: timonel / barreur / helmsman
2658: calafatear / calfater / calk (to)
2659: listo / paré / ready, all set
2660: marca / amer / mark
2661: tomar rumbo / mettre le cap / set course (to)
2662: cambiar de rumbo 180º / éviter / change course 180º (to)
2663: balanceo (de barco) / roulis / labour
2664: cabeceo / tangage / pitching
2665: encallar / échouer / run aground (to)
2666: naufragar / naufrager / sink (to)
2667: boya / bouée / beacon
2668: nudo (marino) / noeud / knot
2669: milla / mille / mile
2670: brújula / compas / compass
2671: pirata / pirate / pirate
2672: armador / armateur / shipowner
2673: propietario (del barco) / propriétaire du bateau / shipowner, boat owner
2674: tripulación / équipage / crew
2675: capitán / capitaine / captain
2676: grumete / mousse / cabin boy
2677: marinero / marin de commerce / seaman
2678: patrón (de una embarcación) / patron / skipper
2679: pescador / marin de pêche / fisher
2680: impermeable, marinera / ciré, vareuse / pea jacket
2681: aparejos / ligne / tackle, rigging
2682: red (de mar) / filet / net
2683: red barredera, traina / chalut / drag net
2684: fondo de red barredera / cul de chalut / bottom of drag net
2685: malla / maille / network
2686: remendar (las redes) / réparer le filet / mend, repair (nets) (to)
2687: remendador (de redes) / ramandeur / net repairer
2688: nasa para crustáceos / casier à crustacés / lobster pot, crab pot
2689: cebo / appât / fish bait
2690: palo (de una embarcación) / tangon / spar
2691: huevo de cebo / rogue / egg for bait
2692: banco de peces / banc des poissons / school of fish
2693: peces sedentarios / poissons sédentaires / sedentary fish
2694: peces de paso / poissons de passage / transitory fish
2695: picar (en el anzuelo) / ferrer, piquer / bite (to)
2696: freza, desove / frai / spawning
2697: ano del pez / anus de poisson / fish anus
2698: entrañas del pescado / entrailles de poisson / fish guts
2699: vejiga natatoria / vessie natatoire / air bladder
2700: espina (de pescado) / arête / fish bone
2701: escama / écaille / fish scale
2702: moco / mucus / martingale boom, dolphine striker
2703: aleta / nageoire / fin of a fish
2704: vivero de peces / parc / fish tank
2705: bichero / gaffe / boat hook
2706: volver vacíos de pescar / rentrer bredouille / come back empty-handed (to)
2707: sistema de reparto de pesca / à la part / method of sharing out fish
2708: puja, subasta / enchères / auction
2709: granel (a) / en vrac / aheap
2710: intermediario / mareyeur / go-between
2711: pescadería / poissonnerie / fish-market
2712: fiesta de los pescadores / fête des pêcheurs / fishermen's festival
2713: cofradía de los marinos / confrérie des marins / fishermen's association
2714: zapatero / cordonnier / cobbler
2715: lezna / alène / awl
2716: pez (la) / poix / pitch
2717: barbero / coiffeur / barber
2718: panadero / boulanger / baker
2719: tendero / épicier / shopkeeper
2720: quincallero / colporteur / hardwareman
2721: cestero / vannier / basket maker
2722: escuela / école / school
2723: maestro / instituteur / male teacher
2724: maestra / institutrice / female teacher
2725: castigar / punir / punish (to)
2726: castigo por hablar en vasco / ´´symbole´´punition parler / punishment for speaking Basque
2727: hacer novillos / faire l'école buissonnière / play truant, play hooky
2728: farmacéutico / pharmacien / pharmacist
2729: arreglo entre familias / arrangement des familles / estate settlement
2730: juez / juge / judge
2731: gitano / gitan / Gipsy, Gypsy
2732: agote / cagot / agote (a mysterious people who settled in Baztan)
2733: idioma / langue, idiome / language
2734: lengua vasca / langue basque / Basque language
2735: por favor / s'il vous plaît / please
2736: muchas gracias! / merci / thank you
2737: nombre / prénom / name
2738: apellido / nom / family name
2739: no vascófono / non bascophone / non-Basque-speaking
2740: forastero / qui n'est pas du village / stranger, outsider
2741: extranjero / qui n'est pas du Pays Basque / foreign
2742: francés / français / French
2743: español / espagnol / Spanish
2744: ´´americano´´ / “Américain” / Basque who returned rich from America
2745: ayuntamiento / mairie / town hall
2746: alcalde / maire / mayor
2747: concejal / conseiller municipal / councillor
2748: elección / élection / election
2749: bandera / drapeau / flag
2750: bandera del País Vasco / drapeau du Pays Basque / Basque flag
2751: guardia civil / gendarme / Civl Guard
2752: soldado / soldat / soldier
2753: soldado vasco / soldat du Pays Basque / Basque soldier
2754: mercado / marché / market
2755: feria / foire / fair
2756: regatear / marchander / haggle (to)
2757: caro / cher / dear
2758: barato / bon marché / cheap
2759: prestar dinero / emprunter / loan (to)
2760: deuda / dette / debt
2761: mendigo / mendiant / beggar
2762: limosna / aumône / alms
2763: posada / auberge / hotel
2764: balanza / balance / scales
2765: libra / livre / pound
2766: docena / douzaine / dozen
2767: medidas de superficie-1 / mesures de surface-1 / area measure-1
2768: medida de superficie-2 / mesure du surface-2 / area measure-2
2769: medidas de granos 'celemín' / mesure de grains-1 / dry measures-1
2770: medida de grano 'cuarta' / mesure de grain-2 / dry measures-2
2771: medida de grano 'hanega' / mesure de grain-3 / dry measures-3
2772: medidas de capacidad 'litro' / mesures de capacité 'litre' / liquid measure
2773: otras medidas de capacidad / autres mesures de capacité /
2774: medidas de peso para vacas / mesures de poids-1 / weight measures-1
2775: medida de pesar cerdos 'arroba' / mesure de poids-2 / weight measures-2
2776: medida de pesar azucar 'kilo' / mesure de poids-3 / weight measures-3
2777: medidas de distancia 'legua' / mesures de distance-1 / linear measure-1
2778: medida de distancia 'cana' / mesure de distance-2 / linear measure-2
2779: dinero / argent / money
2780: cambios (tener) / avoir de la monnaie / change (have)
2781: perra chica / sou / five centime coin
2782: perra gorda / centime / ten centime coin
2783: escudo / écu / crown
2784: franco / franc / franc
2785: real (moneda) / real / real
2786: peseta / peseta / peseta
2787: duro / duro / duro (5 peseta coin)
2788: medidas de heno / mesures de foin / hay measures
2789: medidas de leña / mesures de bois / lumber measures
2790: colores / couleurs / colours
2791: blanco / blanc / white
2792: negro / noir / black
2793: rojo / rouge / red
2794: verde / vert / green
2795: amarillo / jaune / yelloy
2796: azul / bleu / blue
Lekua:
--
Abaurregaina / Abaurrea Alta
Ahetze
Aia
Aldude
Alkotz
Altzai
Altzürükü
Amezketa
Andoain
Aniz
Aramaio
Araotz (Oñati)
Arbizu
Arboti
Armendaritze
Arnegi
Arrangoitze
Arrasate
Arrazola (Atxondo)
Arrieta
Arroa (Zestoa)
Arrueta
Asteasu
Ataun
Azkaine
Azkoitia
Azpeitia
Baigorri
Bakio
Bardoze
Barkoxe
Bastida
Beasain
Behorlegi
Beizama
Bergara
Bermeo
Berriz
Beruete
Beskoitze
Bidarrai
Bolibar
Busturia
Deba
Dima
Domintxaine
Donamaria
Donibane Lohizune
Donostia
Dorrao / Torrano
Eibar
Elantxobe
Elduain
Elgoibar
Elorrio
Erratzu
Errezil
Errigoiti
Eskiula
Etxalar
Etxaleku
Etxarri (Larraun)
Etxebarri
Etxebarria
Eugi
Ezkio-Itsaso
Ezkurra
Ezterenzubi
Gaintza
Gamarte
Gamiz-Fika
Garrüze
Getaria
Getxo
Gizaburuaga
Goizueta
Hazparne
Hendaia
Hernani
Hondarribia
Ibarruri (Muxika)
Igoa
Ikaztegieta
Irisarri
Itsasu
Izturitze
Jaurrieta
Jutsi
Kortezubi
Landibarre
Larrabetzu
Larraine
Larzabale
Lasarte-Oria
Laukiz
Legazpi
Leintz Gatzaga
Leioa
Leitza
Lekaroz
Lekeitio
Lemoa
Lemoiz
Luzaide / Valcarlos
Makea
Mañaria
Mendaro
Mendata
Mezkiritz
Montori
Mugerre
Mungia
Oderitz
Oiartzun
Oñati
Ondarroa
Orexa
Orio
Orozko
Otxandio
Pagola
Pasaia
Santa Grazi
Sara
Senpere
Sohüta
Sondika
Suarbe
Sunbilla
Tolosa
Uharte Garazi
Urdiain
Urdiñarbe
Urketa
Urretxu
Ürrüstoi
Uztaritze
Zaratamo
Zeanuri
Zeberio
Zegama
Zilbeti
Zollo (Arrankudiaga)
Zornotza
Zugarramurdi
Ikus halaber
Hasiera
Egitasmoa
Galdesorta
Mapak nola interpretatu
Audioak
Izen arruntak 1
Izen arruntak 2
Adjektiboak
Aditz laguntzaileak
Aditz trinkoak
Aditz alokutiboak
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa (EHHA)
Ikus halaber
Hasiera
Egitasmoa
Galdesorta
Mapak nola interpretatu
13636
emaitza
Izen morfologia: izen arrunten deklinabidea
bilaketarentzat
1118: -u + a / -u + a / -u + a /
(-u bukaera + absolutibo singularra)
Gaia
: Izen morfologia: izen arrunten deklinabidea
Galdera (
es
)
: -u + a
Galdera (
fr
)
: -u + a
Galdera (
en
)
: -u + a
Galdera (
lat
)
: -u bukaera + absolutibo singularra
210
emaitza mapa honetan
Mapa PDF
Maparen fitxa
Herria
Lema
Erantzuna
Erantzuna (fon)
Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta
gátwa
gátua
1:
[ɣátwa]
Ahetze
katúa
gatúa
1:
[gatúa]
Ahetze
katúa
sagúa
2:
[śaɣúa]
Aia
katúa
katúa
1:
[katúa]
Aldude
katúa
gatúa
1:
[gatúa]
Aldude
katúa
sagúa
2:
[śaɣúa]
Aldude
katía
aingería
3:
[ai̯ŋgería]
Aldude
katuïa
narr´üia
4:
[naRýja]
Aldude
katuïa
debr´üia
5:
[debrýi̯a]
Alkotz
katúe
katúe
1:
[katúe]
Alkotz
katúe
sagúe
2:
[śaɣúe]
Altzai
katía
gathía
1:
[gathía]
Altzürükü
katía
gathía
1:
[gathía]
Altzürükü
katía
ahüñía
2:
[ahyɲía]
-
Altzürükü
kati
lárri
3:
[lár̄i]
-
Amezketa
katúe
katúe
1:
[katúe]
-
Andoain
katuba
kátubá
1:
[kátuβá]
Aniz
katué
katué
1:
[katwé]
Aramaio
katúe
katúe
1:
[katúe]
Araotz (Oñati)
katúa
katúa
1:
[katúa]
Arbizu
katuba
kátubá
1:
[kátubá]
Arboti
katía
gáthia
1:
[gáthja]
Arboti
katja
ságia
2:
[śáɣja]
Arboti
katuïa
s´üia
3:
[śýja]
-
Armendaritze
gátia
gátia
1:
[ɣátia]
Arnegi
gátia
gátia
1:
[gátia]
Arrangoitze
katwia
gátuiá
1:
[gátwiá]
Arrangoitze
katwia
ságuia
2:
[śáɣwia]
Arrasate
katúe
katúe
1:
[katúe]
Arrazola (Atxondo)
katúe
katúe
1:
[katúe]
Arrieta
katúe
katúé
1:
[katúé]
Arroa (Zestoa)
katúa
katúa
1:
[katúa]
Arrueta
katía
gathiá
1:
[gathjá]
Arrueta
katüia
süia
2:
[śyja]
Asteasu
katuba
katúba
1:
[katúβa]
Ataun
katúe
katúe
1:
[katúe]
Azkaine
katúa
gatúa
1:
[gatúa]
Azkoitia
katúe
katúe
1:
[katúe]
Azpeitia
katuba
katúbe
1:
[katúβe]
Baigorri
gátia
gátia
1:
[gátia]
Baigorri
katia
sábia
2:
[śáβia]
Baigorri
katuia
súia
3:
[śúja]
Bakio
katúe
katúe
1:
[katúe]
Bardoze
katía
gathiá
1:
[gathjá:]
Bardoze
katuïa
gath´üia
2:
[gathýja]
Bardoze
katía
büriá
3:
[byrjá]
Bardoze
katia
ázab´üria
4:
[ásaβýrja]
Barkoxe
katía
gathía
1:
[gathía]
Bastida
katuïa
gath´üa
1:
[gathýa]
Bastida
katüa
s´üa
2:
[śýa]
-
Bastida
katüa
larrüa
3:
[laRya]
Beasain
katúe
katúe
1:
[katúe]
Beizama
katuba
katúba
1:
[katúβa]
Bergara
katúa
katúa
1:
[katúa]
Bermeo
katué
gatué
1:
[gatué]
Berriz
katúe
katúe
1:
[katúe]
Beruete
katú
kátu
1:
[kátu]
Beskoitze
katuja
gatúya
1:
[ɣatúǰa]
Beskoitze
katwía
saguía
2:
[śaɣwía]
Bidarrai
gátuá
gátuá
1:
[gátuá]
Bolibar
katué
katué
1:
[katué]
Busturia
katúe
katúe
1:
[katúe]
Deba
katúa
katúa
1:
[katúa]
Dima
katúe
katúe
1:
[katúe]
Dima
katúe
katúe
2:
[katúe]
Domintxaine
katía
gathiá
1:
[gathjá]
Domintxaine
katja
ságia
2:
[śáɣja]
Domintxaine
katja
harrízia
3:
[har̄ísja]
-
Domintxaine
katuïa
z´üia
4:
[sýja]
-
Donamaria
katúa
katúa
1:
[katúa]
Donibane Lohizune
katúa
gatúa
1:
[gatúa]
Donostia
katuba
katuba
1:
[katuβa]
Dorrao / Torrano
katuba
katúba
1:
[katúβa]
Eibar
katúa
katúa
1:
[katúa]
Elantxobe
katúe
katúe
1:
[katúe]
Elduain
katúe
katúe
1:
[katú
e
]
Elgoibar
katúa
katúa
1:
[katúa]
Elorrio
katúa
katúa
1:
[katúa]
Erratzu
kátue
kátue
1:
[kátue]
Errezil
katú
katú
1:
[katú]
Errigoiti
katué
katué
1:
[katué]
Eskiula
katía
gathía
1:
[gathía]
Etxalar
katúa
katúa
1:
[katúa]
Etxalar
katú
burú
2:
[βurú]
Etxalar
katúu
antzúu
3:
[antsú
u
]
Etxalar
katú
trápu
4:
[trápu]
Etxalar
katuu
geldítuu
5:
[ɣeldítuu]
Etxaleku
kátue
kátue
1:
[kátue]
Etxarri (Larraun)
katú
kátu
1:
[kátu]
Etxebarri
katúe
katúe
1:
[katúe]
Etxebarria
katúe
katúe
1:
[katúe]
Eugi
katué
gátue
1:
[gátwe]
Ezkio-Itsaso
katúe
katúe
1:
[katúe]
Ezkurra
katú
katú
1:
[katú]
Ezkurra
katú
lekú
2:
[lekú]
Ezkurra
katú
sú
3:
[śú]
Ezterenzubi
katía
gatía
1:
[gatía]
Ezterenzubi
katuia
suia
2:
[śuja]
-
Gaintza
katúe
katúe
1:
[katúe]
Gamarte
gátia
gátia
1:
[gátia]
Gamiz-Fika
katué
katué
1:
[katué]
Garrüze
katía
gathiá
1:
[gathiá]
Getaria
katúa
katúa
1:
[katúa]
Getxo
katú
katú
1:
[katú]
Gizaburuaga
katúe
katúe
1:
[katúe]
Goizueta
katú
katú
1:
[katú]
Goizueta
katúu
súu
2:
[śúu]
Goizueta
katúa
súa
3:
[śúa]
Hazparne
katüá
gáthüá
1:
[gáthyá]
Hazparne
katüá
gathüá
2:
[ɣathyá]
Hendaia
katuá
katuá
1:
[katuá]
Hernani
katúa
katúa
1:
[katúa]
Hondarribia
katúa
katúa
1:
[katúa]
Ibarruri (Muxika)
katúe
katúe
1:
[katúe]
Igoa
katú
kátu
1:
[kátu]
Ikaztegieta
katúe
katúe
1:
[katúe]
Irisarri
katja
gáthiá
1:
[gáthjá]
Itsasu
katúa
gatúa
1:
[gatúa]
Itsasu
katuïa
gat´üa
2:
[gatýa]
Itsasu
katuia
saguiá
3:
[śaɣwiá]
Izturitze
katúa
gathúa
1:
[gathúa]
Izturitze
katía
sagía
2:
[śaɣía]
Izturitze
katúa
sabúa
3:
[śaβúa]
Izturitze
katuia
súia
4:
[śúja]
-
Izturitze
katía
saarroilarría
5:
[śaar̄oi̯lar̄ía]
-
Jaurrieta
gatoa
gátoa
1:
[gátoa]
Jutsi
katja
gatia
1:
[gatja]
Kortezubi
katúe
katúe
1:
[katúe]
Landibarre
gátia
gatiá
1:
[gatiá]
Larrabetzu
katúe
katúe
1:
[katúe]
Larraine
katía
gathía
1:
[gathía]
Larraine
katía
sagía
2:
[śaɣía]
-
Larraine
katía
borrthía
3:
[bor̄thía]
-
Larzabale
katía
gathia
1:
[gathja]
Larzabale
katja
sagiá
2:
[śaɣjá]
Larzabale
katuia
súia
3:
[śúja]
-
Lasarte-Oria
katuba
kátuba
1:
[kátuβa]
Laukiz
katú
katú
1:
[katú]
Legazpi
katué
katue
1:
[katue]
Leintz Gatzaga
katúa
katúa
1:
[katúa]
Leioa
katúe
katúe
1:
[katúe]
-
Leitza
kátué
kátué
1:
[kátué]
Lekaroz
katué
katué
1:
[katwé]
Lekeitio
katúa
katúa
1:
[katúa]
Lemoa
katúe
katúe
1:
[katúe]
Lemoiz
katú
katú
1:
[katú]
Luzaide / Valcarlos
katía
gatía
1:
[gatía]
Makea
katwía
gáttuía
1:
[ɣáttwía]
Mañaria
katué
katué
1:
[katué]
Mendaro
katúa
katúa
1:
[katúa]
Mendaro
katúa
katúá
2:
[katúá]
Mendata
katúe
katúe
1:
[katúe]
Mezkiritz
katué
gátue
1:
[gátwe]
Montori
katía
gathía
1:
[gathía]
Montori
katía
sagía
2:
[śaɣía]
-
Montori
katuïa
th´üia
3:
[thýja]
-
Montori
katuïa
s´üia
4:
[śýja]
-
Montori
katía
geñhía
5:
[geɲhía]
Mugerre
katuïa
kath´üia
1:
[kathýja]
Mugerre
katuia
sabuia
2:
[śaβuja]
Mugerre
katuia
suia
3:
[śuja]
-
Mugerre
katüia
larrüia
4:
[lar̄yja]
-
Mungia
katué
katue
1:
[katue]
Oderitz
katú
kátu
1:
[kátu]
Oiartzun
katúa
katúá
1:
[katúá]
Oñati
katúa
katúa
1:
[katúa]
Ondarroa
katú
katú
1:
[katú]
Orexa
katúe
katúe
1:
[katú
e
]
Orio
katuba
katúba
1:
[katúβa]
Orozko
katué
katué
1:
[katué]
Otxandio
katúe
katúe
1:
[katúe]
Pagola
katía
gathía
1:
[gathía]
Pagola
katuïa
s´üia
2:
[śýja]
Pasaia
katuá
kátúá
1:
[kátúá]
Santa Grazi
katía
gathía
1:
[gathía]
Sara
katúa
gatúa
1:
[gatúa]
Senpere
katúa
gatúa
1:
[gatú
a
]
Sohüta
katía
gáthía
1:
[gáthía]
Sohüta
katía
lekhía
2:
[lekhía]
Sohüta
katüa
s´üa
3:
[śýa]
Sohüta
katuïa
th´üia
4:
[thýja]
Sohüta
katuïa
s´üia
5:
[śýja]
Sondika
katúe
katúe
1:
[katúe]
Suarbe
katué
katué
1:
[katwé]
Suarbe
kátue
kátue
2:
[kátwe]
Suarbe
katúe
katúe
3:
[katúe]
Sunbilla
katúa
katúa
1:
[katúa]
Tolosa
katuba
katúba
1:
[katúβa]
Uharte Garazi
gátia
gatiá
1:
[gatiá]
Urdiain
kátuwá
kátuuá
1:
[kátuwá]
Urdiñarbe
katí
gathí
1:
[gathí]
Urdiñarbe
katía
larría
2:
[lar̄ía]
Urketa
katuia
sábuia
1:
[śáβuja]
Urketa
katuïa
gathúia
2:
[gathúja]
Urketa
katüia
larrúia
3:
[laRúja]
-
Urketa
katuia
lothúia
4:
[lothúja]
-
Urketa
katuja
kótxuia
5:
[kótʃuja]
-
Urretxu
katúa
katúa
1:
[katúa]
Ürrüstoi
katía
gathía
1:
[gathía]
Ürrüstoi
katía
sagía
2:
[śaɣía]
Uztaritze
katwía
gatuía
1:
[gatwía]
Zaratamo
katúe
katúe
1:
[katúe]
Zeanuri
katúe
katúe
1:
[katúe]
Zeberio
katué
katué
1:
[katué]
Zegama
kátué
kátué
1:
[kátué]
Zilbeti
kátue
kátue
1:
[kátwe]
Zilbeti
katué
ságue
2:
[śáɣwe]
Zollo (Arrankudiaga)
katúe
katúe
1:
[katúe]
Zornotza
katúe
katúe
1:
[katúe]
Zugarramurdi
katuá
kátuá
1:
[kátuá]
1119: -u + ak / -u + ak / -u + ak /
(-u bukaera + absolutibo plurala)
Gaia
: Izen morfologia: izen arrunten deklinabidea
Galdera (
es
)
: -u + ak
Galdera (
fr
)
: -u + ak
Galdera (
en
)
: -u + ak
Galdera (
lat
)
: -u bukaera + absolutibo plurala
177
emaitza mapa honetan
Mapa PDF
Maparen fitxa
Herria
Lema
Erantzuna
Erantzuna (fon)
Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta
gatuak
gátuak
1:
[ɣátwak]
Ahetze
gatuak
gatúak
1:
[gatúa
k
]
Aia
katuak
kátuak
1:
[kátua
k
]
Aldude
gatuak
gatúak
1:
[gatúak]
Aldude
sagiak
sagíak
2:
[śagíak]
Aldude
saguak
sagúak
3:
[śagúak]
Aldude
saguak
saguák
4:
[śaɣuák]
Alkotz
katueg
katúeg
1:
[katúeɣ]
Alkotz
sagueg
sagúeg
2:
[śaɣúeɣ]
Altzai
gathiak
gathíak
1:
[gathíak]
Altzürükü
sagík
sagík
1:
[śaɣík]
Amezketa
katúk
katúk
1:
[katúk]
Andoain
kátúk
kátúk
1:
[kátúk]
Aniz
katuek
katuék
1:
[katwék]
Aramaio
katuek
katúek
1:
[katúek]
Araotz (Oñati)
katuak
katúak
1:
[katúak]
Arbizu
katubek
kátubék
1:
[kátubék]
Arboti
sagiak
ságiak
1:
[śáɣjak]
Arboti
büriak
b´üriak
2:
[býrjak]
Armendaritze
gatuak
gátuak
1:
[gátuak]
Arnegi
gatiak
gatiák
1:
[gatják]
Arrangoitze
katuiak
kátuiak
1:
[kátwiak]
Arrasate
katuek
katúek
1:
[katúek]
Arrazola (Atxondo)
katuek
kátuek
1:
[kátuek]
Arrieta
katuek
katúek
1:
[katúek]
Arroa (Zestoa)
katuak
kátuak
1:
[kátua
k
]
Arrueta
gathiak
gathiák
1:
[gathják]
Asteasu
katúk
katúk
1:
[katúk]
Ataun
katúk
katúk
1:
[katú:
k
]
Ataun
kátuúk
kátuúk
2:
[kátuúk]
Azkaine
gatuak
gatuák
1:
[gatuák]
Azkoitia
katúk
katúk
1:
[katúk]
Azpeitia
katubek
katúbek
1:
[katúβe
k
]
Baigorri
gatiak
gátiak
1:
[gátiak]
Bakio
katuek
katúek
1:
[katúek]
Bardoze
gathiak
gathiak
1:
[gathjak]
Bardoze
gathiak
gathiák
2:
[gathják]
Barkoxe
gathík
gathík
1:
[gathík]
Barkoxe
sagík
sagík
2:
[śaɣík]
Bastida
gathüak
gath´üak
1:
[gathýak]
Beasain
kátuk
kátuk
1:
[kátu
k
]
Behorlegi
sagiak
sagiák
1:
[śagiák]
Beizama
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Bergara
katua
kátua
1:
[kátua]
Bergara
katuek
kátuek
2:
[kátuɛk]
Bermeo
gatuek
gatúek
1:
[gatúek]
Berriz
katuek
katúek
1:
[katúek]
Berriz
katuek
katúek
2:
[katú
e
k
]
Beruete
katúk
katúk
1:
[katúk]
Beskoitze
gatuyak
gatuyák
1:
[ɣatuǰák]
Beskoitze
saguiak
saguíak
2:
[śaɣwíak]
Bidarrai
gatuak
gatuák
1:
[gatuák]
Bolibar
katue
kátue
1:
[kátwe]
Busturia
katuek
katúek
1:
[katúek]
Deba
katuak
katúak
1:
[katúak]
Dima
katuek
katúek
1:
[katúek]
Dima
katuek
kátuek
2:
[kátuek]
Domintxaine
sagiak
ságiak
1:
[śáɣjak]
Domintxaine
gathiak
gathiák
2:
[gathják]
Donamaria
katúk
katúk
1:
[katúk]
Donibane Lohizune
gatuag
gatúag
1:
[gatúaɣ]
Donostia
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Dorrao / Torrano
katubek
kátubék
1:
[kátuβé
k
]
Eibar
katuak
katúak
1:
[katúak]
Elantxobe
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Elduain
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Elgoibar
katuak
katúak
1:
[katúak]
Elorrio
katuek
katúek
1:
[katúek]
Erratzu
katuek
katúek
1:
[katúek]
Errezil
katúk
katúk
1:
[katúk]
Errigoiti
katuek
katúek
1:
[katúek]
Eskiula
gathiak
gathíak
1:
[gathíak]
Eskiula
gathík
gathík
2:
[gathík]
Eskiula
enpheñik
empheñik
3:
[empheɲik]
-
Eskiula
larrík
larrík
4:
[lar̄ík]
-
Eskiula
xahík
xahík
5:
[ʃahík]
-
Eskiula
antxík
antxík
6:
[antʃík]
-
Eskiula
zothikik
zothikik
7:
[sothikik]
Etxalar
katuak
katúák
1:
[katúák]
Etxalar
káikuk
káikuk
2:
[kái̯kuk]
-
Etxaleku
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Etxarri (Larraun)
kátuk
kátuk
1:
[kátu
k
]
Etxebarri
katuek
katúek
1:
[katúek]
Etxebarria
katuek
kátuék
1:
[kátué
k
]
Eugi
gatuek
gátuek
1:
[gátwek]
Ezkio-Itsaso
kátúk
kátúk
1:
[kátú:
k
]
Ezkurra
katúk
katúk
1:
[katúk]
Ezterenzubi
sagiak
sagiák
1:
[śaɣiák]
Gaintza
katúk
katúk
1:
[katúk]
Gamiz-Fika
katuek
katúek
1:
[katúek]
Garrüze
sagiak
sagiák
1:
[śaɣiák]
Getaria
katuak
kátuak
1:
[kátua
k
]
Getxo
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Gizaburuaga
katuek
kátuek
1:
[kátuek]
Goizueta
katúk
katúk
1:
[katúk]
Hazparne
saguak
ságuak
1:
[śáɣua
k
]
Hendaia
saguak
saguak
1:
[śaɣuak]
Hernani
katúk
katúk
1:
[katúk]
Hondarribia
katuak
katúak
1:
[katúak]
Ibarruri (Muxika)
katuek
kátuek
1:
[kátuek]
Igoa
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Ikaztegieta
katuk
katuk
1:
[katuk]
Irisarri
gatoak
gatoak
1:
[gatoak]
Itsasu
sagiak
sagíak
1:
[śaɣíak]
Izturitze
sagiak
sagiák
1:
[śaɣják]
Izturitze
gathuak
gathúak
2:
[gathúak]
Jaurrieta
gátoag
gátoag
1:
[gátoaɣ]
Jaurrieta
gattuak
gáttuak
2:
[gáttuak]
Jutsi
sagiak
sagiak
1:
[śaɣjak]
Kortezubi
katuek
kátuek
1:
[kátuek]
Landibarre
gatiak
gátiak
1:
[gátjak]
Larrabetzu
katuek
kátuek
1:
[kátuek]
Larraine
gathiak
gathíak
1:
[gathíak]
Larraine
sagiak
sagíak
2:
[śaɣíak]
Larzabale
gathiak
gathiák
1:
[gathják]
Larzabale
sagiak
sagiák
2:
[śaɣják]
Lasarte-Oria
katuak
kátuák
1:
[kátuák]
Laukiz
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Legazpi
katuk
katuk
1:
[katuk]
Leintz Gatzaga
katuak
katúak
1:
[katúak]
Leioa
katuek
katúek
1:
[katúek]
Leitza
kátuk
kátuk
1:
[kátu:k]
Lekaroz
katuek
kátuek
1:
[kátwek]
Lekeitio
katuak
katúak
1:
[katúak]
Lemoa
katuek
katúek
1:
[katúek]
Lemoiz
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Luzaide / Valcarlos
gatiak
gatíak
1:
[gatíak]
Makea
gattuiak
gattuíak
1:
[ɣattwíak]
Mañaria
katuek
katúek
1:
[katúek]
Mendaro
katuak
katúák
1:
[katúá
k
]
Mendata
katuek
katúek
1:
[katúek]
Mezkiritz
gatuek
gátuek
1:
[gátwek]
Montori
gathiak
gathíak
1:
[gathíak]
Mugerre
gathüiak
gath´üiak
1:
[gathýjak]
Mugerre
sabuiak
sabuiak
2:
[śaβujak]
Mungia
katuek
katúek
1:
[katúek]
Oderitz
kátúk
kátúk
1:
[kátúk]
Oiartzun
katuak
kátuák
1:
[kátuák]
Oñati
katuak
katúak
1:
[katúak]
Ondarroa
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Orexa
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Orio
kátuk
kátuk
1:
[kátu
k
]
Orozko
katuek
katúek
1:
[katúek]
Otxandio
katuek
katúek
1:
[katúek]
Pagola
gathík
gathík
1:
[gathí:k]
Pagola
sagiak
ságiak
2:
[śáɣiak]
Pasaia
katuak
kátuák
1:
[kátuák]
Santa Grazi
gathiek
gathiék
1:
[gathiék]
Santa Grazi
sagík
sagík
2:
[śaɣík]
Santa Grazi
sagiak
sagíak
3:
[śaɣíak]
Santa Grazi
sagíek
sagíAEk
4:
[śaɣíạk]
Sara
gatuak
gatúak
1:
[gatúak]
Senpere
gatuak
gatuák
1:
[gatuák]
Sohüta
gathík
gathík
1:
[gathík]
Sondika
katuek
katúek
1:
[katúek]
Suarbe
katuek
katuék
1:
[katwé
k
]
Suarbe
katuek
katúek
2:
[katúe
k
]
Sunbilla
katueg
katúeg
1:
[katú
ə
ɣ
]
Tolosa
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Uharte Garazi
sagiak
sagiák
1:
[śagiák]
Urdiain
katubak
kátubak
1:
[kátuβak]
Urdiñarbe
gathík
gathík
1:
[gathík]
Urketa
gathuiak
gathúiak
1:
[gathújak]
Urketa
sabuiak
sabúiak
2:
[śaβújak]
Urretxu
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Ürrüstoi
gathík
gathík
1:
[gathí:k]
Ürrüstoi
sagík
sagík
2:
[śaɣí:k]
Uztaritze
saguiak
saguíak
1:
[śaɣwíak]
Zaratamo
katuek
katúek
1:
[katúek]
Zeanuri
katuek
katúek
1:
[katúek]
Zeberio
katuek
katúek
1:
[katúek]
Zegama
kátúk
kátúk
1:
[kátú
k
]
Zilbeti
katueg
kátueg
1:
[kátweɣ]
Zilbeti
sagueg
ságueg
2:
[śáɣwe
ɣ
]
Zollo (Arrankudiaga)
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Zornotza
katuek
kátuek
1:
[kátuek]
Zugarramurdi
katuak
kátuák
1:
[kátuák]
1120: -u + ak / -u + ak / -u + ak /
(-u bukaera + ergatibo singularra)
Gaia
: Izen morfologia: izen arrunten deklinabidea
Galdera (
es
)
: -u + ak
Galdera (
fr
)
: -u + ak
Galdera (
en
)
: -u + ak
Galdera (
lat
)
: -u bukaera + ergatibo singularra
168
emaitza mapa honetan
Mapa PDF
Maparen fitxa
Herria
Lema
Erantzuna
Erantzuna (fon)
Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta
gatuak
gátuak
1:
[gátwak]
-
Abaurregaina / Abaurrea Alta
gátwak
gátuak
1:
[gátwak]
-
Ahetze
gatuak
gatuák
1:
[ɣatuák]
Aia
katubak
katúbak
1:
[katúβa
k
]
Aldude
gatuag
gatuág
1:
[gatuáɣ]
Aldude
gatiak
sagiák
2:
[śagiák]
Aldude
katuak
gatuak
3:
[gatuak]
-
Alkotz
katuek
katuék
1:
[katuék]
Alkotz
katuek
sagúeg
2:
[śaɣúeɣ]
Altzai
gathík
gathík
1:
[gathík]
Altzürükü
gathík
gathík
1:
[gathík]
Altzürükü
süiak
s´üiak
2:
[śýjak]
Amezketa
katúk
katúk
1:
[katúk]
Amezketa
kátú
kátú
2:
[kátú]
Andoain
katubak
katúbak
1:
[katúβak]
Aniz
katwek
katuég
1:
[katwé
ɣ
]
Aramaio
katuek
katúek
1:
[katúek]
Araotz (Oñati)
katuek
katúek
1:
[katúek]
Arbizu
katubek
kátubek
1:
[kátube
k
]
Arboti
katják
gathiák
1:
[gathják]
Armendaritze
gatuak
gátuak
1:
[gátua
k
]
Armendaritze
gátwak
gátuak
1:
[gátua
k
]
Arnegi
katják
gatiág
1:
[ɣatjáɣ]
Arrangoitze
katuiak
kátuiak
1:
[kátwiak]
Arrasate
katuek
katúek
1:
[katúek]
Arrazola (Atxondo)
katuek
katuék
1:
[katuék]
Arrieta
katuek
katúék
1:
[katúék]
Arroa (Zestoa)
katuak
katúak
1:
[katúak]
Arrueta
katják
gathiák
1:
[gathják]
Asteasu
katubak
katúbák
1:
[katú
β
ák]
Ataun
katúk
katúk
1:
[katúk]
Azkaine
gatuak
gatuák
1:
[gatuák]
Azkoitia
katuek
katúek
1:
[katúek]
Azpeitia
katubek
katúbek
1:
[katúβek]
Baigorri
gatiak
gatiák
1:
[gatiák]
Baigorri
katják
gatiák
1:
[gatiák]
Bakio
katuek
katuék
1:
[katuék]
Bardoze
katják
gathiák
1:
[gathják]
Barkoxe
gathík
gathík
1:
[gathík]
Bastida
gathüak
gath´üak
1:
[gathýak]
Bastida
sagüak
sag´üak
2:
[śaɣýak]
Beasain
katúk
katúk
1:
[katúk]
Beasain
súuk
súuk
2:
[śúuk]
-
Behorlegi
gatiak
gatiák
1:
[gatiák]
Behorlegi
katják
gatiák
1:
[gatiák]
Beizama
katúk
katúk
1:
[katúk]
Bergara
katuak
katúak
1:
[katúa
k
]
Bermeo
katuek
katuék
1:
[katuék]
Berriz
katuek
katúek
1:
[katúek]
Beruete
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Beskoitze
gatuyak
gatuyák
1:
[ɣatuǰák]
Bidarrai
gatuak
gatuák
1:
[gatuák]
Bolibar
katuk
katuk
1:
[katuk]
Busturia
katuek
katuek
1:
[katuek]
Deba
katuak
katúak
1:
[katúak]
Dima
katuek
katuék
1:
[katuék]
Domintxaine
katják
gathiák
1:
[gathják]
Donamaria
kattúk
kattúk
1:
[kattúk]
Donibane Lohizune
gatuag
gatuág
1:
[gatuáɣ]
Donostia
katubak
katúbak
1:
[katúβak]
Dorrao / Torrano
katubek
kátubék
1:
[kátuβé
k
]
Eibar
katuak
katúak
1:
[katúak]
Elantxobe
katuek
katuek
1:
[katuek]
Elduain
katúk
katúk
1:
[katúk]
Elgoibar
katuak
katúak
1:
[katúak]
Elorrio
katuek
katúek
1:
[katúek]
Erratzu
gatwek
gatuék
1:
[gatwék]
Errezil
katúk
katúk
1:
[katúk]
Errigoiti
katuek
katúék
1:
[katúék]
Eskiula
gathík
gathík
1:
[gathík]
Etxalar
katuag
katúag
1:
[katúag]
Etxaleku
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Etxarri (Larraun)
katúk
katúk
1:
[katú
k
]
Etxarri (Larraun)
kátúk
kátúk
2:
[kátú:
k
]
Etxebarri
katuek
katúek
1:
[katúek]
Etxebarria
katuek
katúék
1:
[katúék]
Eugi
gatwek
gátuek
1:
[gátwek]
Ezkio-Itsaso
katúk
katúk
1:
[katú
k
]
Ezkurra
kátúk
kátúk
1:
[kátúk]
Ezterenzubi
larriak
larríak
1:
[lar̄íak]
Gaintza
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Gamarte
katják
gatiág
1:
[ɣatjáɣ]
Gamiz-Fika
katuek
katuék
1:
[katuék]
Garrüze
katják
gathiák
1:
[ga
th
iák]
Getaria
katuak
katúak
1:
[katúak]
Getxo
katúk
katúk
1:
[katúk]
Gizaburuaga
katúk
katúk
1:
[katúk]
Goizueta
katúg
katúg
1:
[katú
g
]
Hazparne
gathüek
gathüék
1:
[gathyék]
Hazparne
gatiak
gatiák
2:
[ɣatják]
Hazparne
katják
gatiák
2:
[ɣatják]
Hendaia
katuak
katuák
1:
[katuák]
Hernani
katuak
katuák
1:
[katuá
k
]
Hondarribia
katuak
katúak
1:
[katúak]
Ibarruri (Muxika)
katuek
katúek
1:
[katúek]
Igoa
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Ikaztegieta
katúk
katúk
1:
[katúk]
Irisarri
gatiak
gatiák
1:
[gatják]
Irisarri
katják
gatiák
1:
[gatják]
Itsasu
gatüak
gatüák
1:
[gatyák]
Izturitze
katják
gathiák
1:
[gathják]
Jaurrieta
gatuak
gátuak
1:
[gátwak]
Jaurrieta
gátwak
gátuak
1:
[gátwak]
Jutsi
katják
gatiak
1:
[gatjak]
Jutsi
katják
sagiak
2:
[śaɣjak]
-
Kortezubi
katuek
katuek
1:
[katuek]
Landibarre
gatiak
gatiák
1:
[gatiák]
Landibarre
katják
gatiák
1:
[gatiák]
Larrabetzu
katuek
katuék
1:
[katuék]
Larraine
katják
gathíak
1:
[gathíak]
Larzabale
katják
gathiák
1:
[gathják]
Lasarte-Oria
katuak
kátuák
1:
[kátuák]
Laukiz
katuek
katuék
1:
[katuék]
Legazpi
katuk
katuk
1:
[katuk]
Leintz Gatzaga
katuak
katúak
1:
[katúak]
Leioa
katuek
katuék
1:
[katuék]
Leitza
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Lekaroz
katuek
katuék
1:
[katwék]
Lekeitio
katuak
katúak
1:
[katúak]
Lemoa
katuek
katuék
1:
[katuék]
Lemoiz
katúk
katúk
1:
[katúk]
Luzaide / Valcarlos
gatiak
gatíak
1:
[gatíak]
Makea
gattuiak
gattuíak
1:
[ɣattwíak]
Mañaria
katuek
katuék
1:
[katuék]
Mendaro
katuak
katúák
1:
[katúák]
Mendata
katuek
katuék
1:
[katuék]
Mezkiritz
gatwek
gátuek
1:
[gátwek]
Mezkiritz
gatwek
gátuek
2:
[gátwek]
-
Montori
gathík
gathík
1:
[gathí:k]
Mugerre
gathüiak
gath´üiak
1:
[gathýjak]
Mungia
katuek
katuek
1:
[katuek]
Oderitz
kátuk
kátuk
1:
[kátu
k
]
Oiartzun
katuak
katúák
1:
[katúák]
Oñati
katuak
katúak
1:
[katúak]
Ondarroa
katúk
katúk
1:
[katúk]
Orexa
katúk
katúk
1:
[katúk]
Orio
katubak
katúbak
1:
[katúβak]
Orozko
katuek
katuék
1:
[katuék]
Otxandio
katuek
katuék
1:
[katwék]
Pagola
gathík
gathík
1:
[gathík]
Pasaia
katuak
kátuák
1:
[kátuák]
Santa Grazi
gathík
gathík
1:
[gathí:k]
Santa Grazi
gathík
gathík
2:
[gathí:k]
Sara
gatuak
gatúak
1:
[gatúak]
Senpere
gatuak
gatuák
1:
[gatuák]
Sohüta
gathík
gathík
1:
[gathík]
Sondika
katuek
katuék
1:
[katuék]
Suarbe
gatwek
gatuék
1:
[gatwék]
Suarbe
katuek
katúek
2:
[katúek]
Sunbilla
katúuk
katúuk
1:
[katúuk]
Tolosa
kátuk
kátuk
1:
[kátu
k
]
Uharte Garazi
gatiak
gátiak
1:
[gátiak]
Urdiain
katubak
kátubák
1:
[kátubák]
Urdiñarbe
gathík
gathík
1:
[gathík]
Urdiñarbe
büiak
b´üiak
2:
[býjak]
Urketa
sabuiak
sabúiak
1:
[śaβújak]
Urretxu
katúk
katúk
1:
[katúk]
Ürrüstoi
gathík
gathík
1:
[gathík]
Uztaritze
gatuiak
gatuíak
1:
[gatwíak]
Zaratamo
katuek
katúek
1:
[katúek]
Zeanuri
katuek
katuék
1:
[katuék]
Zeberio
katuek
katuék
1:
[katuék]
Zegama
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Zilbeti
katwek
kátuek
1:
[kátwek]
Zollo (Arrankudiaga)
katuek
katuék
1:
[katuék]
Zornotza
katuek
katuek
1:
[katuek]
Zugarramurdi
katuak
katúak
1:
[katúak]
Zugarramurdi
katuag
katúag
2:
[katúa
ɣ
]
1121: -u + ek / -u + ek / -u + ek /
(-u bukaera + ergatibo plurala)
Gaia
: Izen morfologia: izen arrunten deklinabidea
Galdera (
es
)
: -u + ek
Galdera (
fr
)
: -u + ek
Galdera (
en
)
: -u + ek
Galdera (
lat
)
: -u bukaera + ergatibo plurala
154
emaitza mapa honetan
Mapa PDF
Maparen fitxa
Herria
Lema
Erantzuna
Erantzuna (fon)
Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta
katuek
kátuek
1:
[kátwek]
Ahetze
gatuek
gatuék
1:
[gatuék]
Aia
kátubak
kátubak
1:
[kátuβa
k
]
Aldude
gatuek
gatuék
1:
[gatuék]
Aldude
sagiek
sagiék
2:
[śaɣiék]
Alkotz
sagueg
sagúeg
1:
[śaɣúeɣ]
Altzai
gathiek
gathiek
1:
[gathiek]
Altzürükü
gathiek
gathíek
1:
[gathí
e
k]
Altzürükü
süiek
s´üiek
2:
[śýjek]
Amezketa
kátu
kátu
1:
[kátu]
Amezketa
kátuk
kátuk
2:
[kátuk]
Andoain
katúk
kátúk
1:
[kátúk]
Aniz
katueg
katuég
1:
[katwé
ɣ
]
Aramaio
katuek
katúek
1:
[katúek]
Araotz (Oñati)
katuek
katúek
1:
[katúek]
Arbizu
katubek
kátubek
1:
[kátube
k
]
Arboti
gathiek
gáthiek
1:
[gáthiek]
Armendaritze
gatiek
gatiék
1:
[ɣatiék]
Arnegi
gatiek
gatiék
1:
[gatjék]
Arrangoitze
gatuiek
gátuiék
1:
[gátwiék]
Arrasate
katuek
katúek
1:
[katúek]
Arrazola (Atxondo)
katuek
katúek
1:
[katúek]
Arrieta
katuek
katúek
1:
[katúek]
Arroa (Zestoa)
katuak
kátuak
1:
[kátuak]
Arrueta
gathiek
gathiék
1:
[gathjék]
Asteasu
katúk
kátúk
1:
[kátúk]
Ataun
katuuk
kátuúk
1:
[kát
u
úk]
Azkaine
gatuek
gatuék
1:
[gatuék]
Azkoitia
katuek
kátuék
1:
[kátuék]
Azpeitia
katubek
kátubek
1:
[kátuβek]
Baigorri
gatiek
gatiék
1:
[gatiék]
Bakio
katuek
katúek
1:
[katúek]
Bardoze
gathiek
gathiék
1:
[gathjék]
Barkoxe
gathiek
gathiék
1:
[gathjék]
Bastida
gathüek
gath´üek
1:
[gathýek]
Beasain
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Behorlegi
gatiek
gatiék
1:
[gatiék]
Beizama
katúk
kátúk
1:
[kátúk]
Bergara
katuek
kátuek
1:
[kátuek]
Bermeo
gatuek
gatúek
1:
[gatúek]
Berriz
katuek
katúek
1:
[katúek]
Berriz
katuek
katúek
2:
[katú
e
k
]
Beruete
katúk
katúk
1:
[katúk]
Beskoitze
gatuyek
gatuyék
1:
[ɣatuǰék]
Bidarrai
gathuek
gathúek
1:
[ga
th
úek]
Bolibar
katuek
kátuék
1:
[kátuék]
Busturia
katuek
katúek
1:
[katúek]
Deba
katuak
katúák
1:
[katúák]
Dima
katuek
katúek
1:
[katúek]
Domintxaine
gathiek
gathiék
1:
[gathjék]
Donamaria
katúk
katúk
1:
[katúk]
Donibane Lohizune
gatuek
gatuék
1:
[gatuék]
Donostia
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Dorrao / Torrano
katubek
kátubék
1:
[kátuβé
k
]
Eibar
katuak
katúak
1:
[katúak]
Elantxobe
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Elduain
katúk
kátúk
1:
[kátúk]
Elgoibar
katuak
kátuak
1:
[kátuak]
Elorrio
katuek
katúek
1:
[katúek]
Erratzu
katuek
katúek
1:
[katúek]
Errezil
katúk
katúk
1:
[katú:k]
Errigoiti
katuek
katúek
1:
[katúek]
Eskiula
gathík
gathík
1:
[gathík]
Etxalar
katuak
katúak
1:
[katúak]
Etxaleku
katúk
katúk
1:
[katúk]
Etxarri (Larraun)
katúk
katúk
1:
[katú
k
]
Etxarri (Larraun)
katúk
katúk
2:
[katúk]
Etxebarri
katuek
katúek
1:
[katúek]
Etxebarria
katuek
kátuék
1:
[kátuék]
Eugi
gatuek
gátuek
1:
[gátwek]
Ezkio-Itsaso
katúk
kátúk
1:
[kátú:
k
]
Ezkurra
katúk
katúk
1:
[katúk]
Ezterenzubi
gatié
gatié
1:
[gatié]
Ezterenzubi
gatiek
gatiék
2:
[gatié
k
]
Gaintza
katúk
katúk
1:
[katúk]
Gamarte
gatieg
gátieg
1:
[gátjeɣ]
Gamiz-Fika
katuek
katúek
1:
[katúek]
Garrüze
gathiek
gathiék
1:
[gathiék]
Getaria
katuak
kátuak
1:
[kátuak]
Getxo
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Gizaburuaga
katuek
kátuek
1:
[kátuek]
Goizueta
katúk
kátúk
1:
[kátúk]
Hazparne
gathüek
gathüek
1:
[gathyek]
Hendaia
katuek
katuék
1:
[katuék]
Hernani
katúk
katúk
1:
[katúk]
Hondarribia
katuak
katúak
1:
[katúak]
Ibarruri (Muxika)
katuek
kátuek
1:
[kátuek]
Igoa
katúk
katúk
1:
[katúk]
Ikaztegieta
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Irisarri
gatuek
gatuék
1:
[gatuék]
Itsasu
gathüek
gat´üek
1:
[gatýek]
Izturitze
gathiek
gathiék
1:
[gathjék]
Jaurrieta
gatuek
gátuek
1:
[gátwek]
Jutsi
gatiek
gatiék
1:
[gatjék]
Kortezubi
katuek
kátuek
1:
[kátuek]
Landibarre
gatiek
gatiék
1:
[gatiék]
Larrabetzu
katuek
kátuek
1:
[kátuek]
Larraine
gathiek
gathíek
1:
[gathíek]
Larzabale
gathiek
gathiék
1:
[gathjék]
Lasarte-Oria
katuak
kátuák
1:
[kátuák]
Laukiz
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Legazpi
kátuk
katuk
1:
[katuk]
Leintz Gatzaga
katuak
katúak
1:
[katúak]
Leioa
katuek
katúek
1:
[katúek]
Leitza
katúk
kátúk
1:
[kátúk]
Lekaroz
katuek
katuék
1:
[katwék]
Lekeitio
katuak
katúak
1:
[katúak]
Lemoa
katuek
katúek
1:
[katúek]
Lemoiz
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Luzaide / Valcarlos
gatiek
gatiék
1:
[gatiék]
Makea
gattuek
gattuék
1:
[ɣattuék]
Mañaria
katuek
kátuék
1:
[kátuék]
Mendaro
katuak
katúák
1:
[katúák]
Mendata
katuek
katúek
1:
[katúek]
Mezkiritz
gatuek
gátuek
1:
[gátwek]
Montori
gathiek
gathíek
1:
[gathíek]
Mugerre
sabuiek
sabuiek
1:
[śaβujɛk]
Mungia
katuek
katúek
1:
[katúek]
Oderitz
kátuk
kátuk
1:
[kátu
k
]
Oiartzun
katuak
kátuák
1:
[kátuák]
Oñati
katuak
katúak
1:
[katúak]
Ondarroa
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Orexa
katúk
kátúk
1:
[kátúk]
Orio
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Orozko
katuek
katúek
1:
[katúek]
Otxandio
katuek
katúek
1:
[katúek]
Pagola
gathiek
gathiék
1:
[gathjék]
Pasaia
katuak
kátuak
1:
[kátuak]
Santa Grazi
gathík
gathík
1:
[gathík]
Santa Grazi
sagík
sagík
2:
[śaɣík]
Santa Grazi
ságik
ságik
3:
[śáɣi:k]
Sara
gatuek
gatúek
1:
[gatúek]
Senpere
gatuek
gatúek
1:
[gatúek]
Sohüta
gathiek
gathiék
1:
[gathjék]
Sondika
saguek
sagúek
1:
[śaɣúek]
Suarbe
katuek
katuék
1:
[katwék]
Suarbe
katuek
katúek
2:
[katúek]
Sunbilla
katuuk
katúuk
1:
[katúuk]
Tolosa
katúk
kátúk
1:
[kátúk]
Uharte Garazi
gatiek
gatiék
1:
[gatiék]
Urdiain
kátubuék
kátubuék
1:
[kátubwék]
Urdiñarbe
sagiek
sagíek
1:
[śaɣí
e
k]
Urketa
gathuiek
gathúiek
1:
[gathújek]
Urretxu
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Ürrüstoi
gathiek
gathiék
1:
[gathjék]
Uztaritze
gatuiek
gatuíek
1:
[gatwíek]
Zaratamo
katuek
katúek
1:
[katúek]
Zeanuri
katuek
katúek
1:
[katúek]
Zeberio
katuek
katúek
1:
[katúek]
Zegama
katúk
kátúk
1:
[kátúk]
Zilbeti
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Zollo (Arrankudiaga)
kátuk
kátuk
1:
[kátuk]
Zornotza
katuek
kátuek
1:
[kátuek]
Zugarramurdi
gatuek
gatúek
1:
[gatúek]
1122: -u + ari / -u + ari / -u + ari /
(-u bukaera + datibo singularra)
Gaia
: Izen morfologia: izen arrunten deklinabidea
Galdera (
es
)
: -u + ari
Galdera (
fr
)
: -u + ari
Galdera (
en
)
: -u + ari
Galdera (
lat
)
: -u bukaera + datibo singularra
166
emaitza mapa honetan
Mapa PDF
Maparen fitxa
Herria
Lema
Erantzuna
Erantzuna (fon)
Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta
katuari
katuári
1:
[katwári]
Ahetze
gatuari
gatúari
1:
[gatúari]
Aia
katubai
katúbai
1:
[katúβai̯]
Aia
katubai
katúbai
2:
[katúβai̯]
-
Aldude
gatuai
gatúái
1:
[gatúái̯]
Aldude
gatiai
gatíai
2:
[ɣatíai̯]
Alkotz
katuei
katúei
1:
[katúei̯]
Alkotz
sagúei
sagúei
2:
[śaɣúei̯]
Altzai
gathiai
gathíai
1:
[gathíai̯]
Altzürükü
gathie
gathíe
1:
[gathíe]
Altzürükü
gathie
gathié
2:
[gathiɛ́:]
Amezketa
katui
katúi
1:
[katúi]
Andoain
katubai
katúbái
1:
[katúβái̯]
Aniz
katuai
katuái
1:
[katwái̯]
Aramaio
katuei
katúei
1:
[katúei̯]
Araotz (Oñati)
katuei
katúei
1:
[katúei̯]
Arbizu
kátubarí
kátubarí
1:
[kátubarí]
Arboti
gathiari
gathiári
1:
[gathjári]
Armendaritze
gatiari
gatíari
1:
[ɣatíari]
Arnegi
gatiai
gatíai
1:
[ɣatíai̯]
Arrangoitze
gatuiari
gatuiári
1:
[ɣatwiári]
Arrasate
katuei
katúei
1:
[katúei̯]
Arrazola (Atxondo)
katuei
katuéi
1:
[katwéi̯]
Arrieta
katueri
katuérí
1:
[katuérí]
Arroa (Zestoa)
katuai
katúai
1:
[katúai̯]
Arrueta
gathiari
gathiári
1:
[gathjári]
Asteasu
katubai
katúbai
1:
[katúβai̯]
Ataun
katuari
katúari
1:
[katúari]
Azkaine
gatuari
gatúarí
1:
[gatúarí]
Azkoitia
katuei
katúei
1:
[katúei̯]
Azkoitia
katuei
katúéi
2:
[katúéi̯]
Azpeitia
katuei
katúei
1:
[katúei̯]
Baigorri
sabíari
sabíari
1:
[śaβíari]
Bakio
katueri
katuéri
1:
[katuéri]
Bardoze
gathiari
gathiári
1:
[gathjári]
Bardoze
gathiai
gathiái
2:
[gathjái̯]
Barkoxe
gathiai
gathíai
1:
[gathíai̯]
Bastida
gathüari
gath´üari
1:
[gathýari]
Beasain
katui
katúi
1:
[katúi]
Behorlegi
gatiari
gatíari
1:
[ɣ
a
tíari]
Beizama
katuri
katúrí
1:
[katúrí]
Beizama
katuri
katúri
2:
[katúri]
Bergara
katuai
katuái
1:
[katuái̯]
Bermeo
gatúri
gatúri
1:
[gatúri]
Berriz
katuari
katúari
1:
[katúari]
Beruete
katuri
káturí
1:
[káturí]
Beskoitze
gatuiari
gatúyai
1:
[ɣatúǰai̯]
Bidarrai
gatiari
gatíari
1:
[ɣatíari]
Bolibar
katuai
katúai
1:
[katúai̯]
Busturia
katueri
katuéri
1:
[katuéri]
Deba
katuari
katúarí
1:
[katúarí]
Dima
katueri
katúeri
1:
[katúeri]
Dima
katueri
katuéri
2:
[katuéri]
Domintxaine
gathiari
gathíari
1:
[gathíari]
Donamaria
kattúri
kattúri
1:
[kattúri]
Donibane Lohizune
gatuari
gatuarí
1:
[ɣ
a
tuarí]
Donostia
katubai
katúbai
1:
[katúβai̯]
Dorrao / Torrano
kátubéi
kátubéi
1:
[kátuβéi̯]
Eibar
katuari
katúari
1:
[katúari]
Elantxobe
katueri
katuéri
1:
[katwéri]
Elduain
katui
katuí
1:
[katwí]
Elgoibar
katuari
katúari
1:
[katúari]
Elorrio
katuai
katúai
1:
[katúai̯]
Erratzu
katuei
katúei
1:
[katúei̯]
Errezil
katuri
katúri
1:
[katúri]
Errezil
katuari
katúari
2:
[katúari]
Errigoiti
katueri
katúerí
1:
[katúerí]
Eskiula
gathíi
gathíi
1:
[gathíi]
Eskiula
gathíi
sagí
2:
[śaɣí:]
Eskiula
büiái
büiái
3:
[byjá:i̯]
-
Etxalar
katuri
katúri
1:
[katúri]
Etxalar
katuri
katúri
2:
[katúri]
-
Etxaleku
katui
kátui
1:
[kátui]
Etxarri (Larraun)
káturé
káturé
1:
[káturé]
Etxarri (Larraun)
katuri
káturí
2:
[káturí]
Etxebarri
katueri
katúeri
1:
[katúeri]
Etxebarria
katuai
katúai
1:
[katúai̯]
Eugi
gatuei
gátuei
1:
[ɣátwei̯]
Ezkio-Itsaso
katui
katuí
1:
[katwí]
Ezkurra
katuuri
kátuurí
1:
[kátuurí]
Ezterenzubi
gatiari
gatiári
1:
[ɣatiári]
Gaintza
katuee
katúeé
1:
[katúeé:]
Gaintza
katuee
katúeé
2:
[katúeé]
Gaintza
sagúeé
sagúeé
3:
[śaɣúeé]
Gamarte
gatiari
gatíari
1:
[ɣatíari]
Gamiz-Fika
katueri
katuérí
1:
[katuérí]
Garrüze
gathiari
gathiarí
1:
[ɣathiarí]
Getaria
katuai
katúai
1:
[katúai̯]
Getxo
katuri
katúri
1:
[katúri]
Gizaburuaga
katueri
katuéri
1:
[katuéri]
Goizueta
katuri
katúri
1:
[katúr
i
]
Hazparne
gathüari
gath´üari
1:
[ga
th
ýari]
Hendaia
katuari
katuári
1:
[katuári]
Hernani
katuai
katúai
1:
[katúai̯]
Hondarribia
katuari
katúari
1:
[katúari]
Ibarruri (Muxika)
katueri
katuéri
1:
[katuéri]
Igoa
katuri
káturí
1:
[káturí]
Igoa
katuri
káturi
2:
[káturi]
Ikaztegieta
katui
kátui
1:
[kátui]
Irisarri
gatuari
gatuari
1:
[ɣatuari]
Itsasu
gatüari
gat´üari
1:
[ɣatýari]
Izturitze
gathúari
gathúari
1:
[gathúari]
Jaurrieta
gáttoarí
gáttoarí
1:
[gáttoarí]
Jutsi
gatiari
gatiári
1:
[gatjári]
Kortezubi
katueri
katuéri
1:
[katuéri]
Landibarre
gathiari
gáthiari
1:
[ɣáthjari]
Larrabetzu
katueri
katuéri
1:
[katuéri]
Larraine
gathiai
gathíai
1:
[gathíai̯]
Larzabale
gathiari
gathiári
1:
[gathjári]
Lasarte-Oria
katubai
kátubái
1:
[kátuβái̯]
Laukiz
katuri
katúri
1:
[katúri]
Legazpi
katuri
katuri
1:
[katuri]
Leintz Gatzaga
katuari
katúari
1:
[katúari]
Leioa
katueri
katuéri
1:
[katuéri]
Leitza
katuri
káturí
1:
[káturí]
Lekaroz
katui
kátui
1:
[kátui̯]
Lekeitio
katueri
katúeri
1:
[katúeri]
Lemoa
katueri
katuéri
1:
[katuéri]
Lemoiz
katuri
katuri
1:
[katuri]
Luzaide / Valcarlos
gatiari
gatíarí
1:
[gatíarí]
Luzaide / Valcarlos
gatuari
gatúarí
2:
[gatúarí]
Makea
gáttuarí
gáttuarí
1:
[gáttwarí]
Mañaria
katuei
katuéi
1:
[katuéi̯]
Mendaro
katuai
katúai
1:
[katúai̯]
Mendata
katueri
katuéri
1:
[katuéri]
Mezkiritz
gatuei
gátuei
1:
[ɣátwei̯]
Montori
gathiai
gathíai
1:
[gathíai̯]
Mugerre
gatüiai
gathüiai
1:
[gathyjai̯]
Mungia
katueri
katuéri
1:
[katuéri]
Oderitz
káturé
káturé
1:
[káturé]
Oiartzun
katuari
katúari
1:
[katú
a
ri]
Oñati
katuai
katúai
1:
[katúai̯]
Ondarroa
katuai
katúai
1:
[katúai̯]
Ondarroa
katuai
katúai
2:
[katúai̯]
Orexa
katuari
katúari
1:
[katúari]
Orio
katubai
katúbai
1:
[katúβai̯]
Orozko
katueri
katuéri
1:
[katuéri]
Otxandio
katuei
katueí
1:
[katweí]
Pagola
gathiai
gathíai
1:
[gathíai̯]
Pasaia
gatuai
gátuái
1:
[gátuái̯]
Santa Grazi
gathíai
gathíAEi
1:
[gathíại̯]
Sara
ságuaí
ságuaí
1:
[śáɣwaí]
Senpere
sagúarí
sagúarí
1:
[śaɣúarí]
Senpere
gatúerí
gatúerí
2:
[gatúerí]
Sohüta
gathíi
gathí
1:
[gathí:]
Sondika
katueri
katuéri
1:
[katuéri]
Suarbe
gatuei
gatúei
1:
[ɣatúei̯]
Suarbe
katuei
katúei
2:
[katúei̯]
Sunbilla
katuuri
katúuri
1:
[katúuri]
Tolosa
katui
katúi
1:
[katúi̯]
Uharte Garazi
gatiai
gatiái
1:
[gatiái̯]
Urdiain
kátuuéi
kátuuéi
1:
[kátuwéi̯]
Urdiñarbe
gathiai
gathiái
1:
[gathjái̯]
Urketa
gathuiai
gathúiai
1:
[gathújai̯]
Urretxu
katui
katuí
1:
[katwí]
Ürrüstoi
gathiai
gathiái
1:
[gathiái̯]
Uztaritze
gatuari
gatúari
1:
[ɣatúari]
Zaratamo
katueri
katúéri
1:
[katúéri]
Zeanuri
katueri
katuéri
1:
[katuéri]
Zeberio
katueri
katuéri
1:
[katuéri]
Zegama
katuri
katúri
1:
[katúrj]
Zegama
katuri
katúri
2:
[katúri]
Zilbeti
katuei
kátuei
1:
[kátwei̯]
Zollo (Arrankudiaga)
katueri
katúeri
1:
[katúeri]
Zornotza
katueri
katuéri
1:
[katuéri]
Zugarramurdi
gatuai
gatúai
1:
[gatúai̯]
1123: -u + ei / -u + ei / -u + ei /
(-u bukaera + datibo plurala)
Gaia
: Izen morfologia: izen arrunten deklinabidea
Galdera (
es
)
: -u + ei
Galdera (
fr
)
: -u + ei
Galdera (
en
)
: -u + ei
Galdera (
lat
)
: -u bukaera + datibo plurala
163
emaitza mapa honetan
Mapa PDF
Maparen fitxa
Herria
Lema
Erantzuna
Erantzuna (fon)
Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta
gatuei
gátuei
1:
[ɣátwei̯]
Ahetze
gatueri
gatúeri
1:
[gatúeri]
Aia
katuiri
katuirí
1:
[katwirí:]
Aia
xaguiri
xáguiri
2:
[ʃáɣwiri]
Aldude
gatier
gatíerr
1:
[ɣatíer̄]
Aldude
sabiér
sabiér
2:
[śabiér]
Alkotz
katuei
katúei
1:
[katúei̯]
Alkotz
saguei
sagúei
2:
[śaɣúei̯]
Altzai
gathier
gathíer
1:
[gathíer]
Altzürükü
gathier
gathiér
1:
[gathjér]
Amezketa
katuri
katurí
1:
[katurí]
Andoain
katuri
káturí
1:
[káturí]
Aniz
katuei
katuéi
1:
[katwéi̯]
Aramaio
katuei
katúei
1:
[katúei̯]
Araotz (Oñati)
katuai
katúai
1:
[katúai̯]
Arbizu
katubei
kátubéi
1:
[kátubéi̯]
Arboti
gathier
gathiér
1:
[gathjér]
Armendaritze
gatuer
gatuér
1:
[ɣatuér]
Arnegi
gatier
gatíerr
1:
[gatíer̄]
Arrangoitze
gatuieri
gatuiéri
1:
[gatwiéri]
Arrangoitze
gatueri
gatuéri
2:
[gatuéri]
Arrasate
saguei
sagúei
1:
[śaɣúei̯]
Arrazola (Atxondo)
katuei
kátuei
1:
[kátuei̯]
Arrieta
katueri
katúeri
1:
[katúeri]
Arroa (Zestoa)
katuai
kátuai
1:
[kátuai̯]
Arrueta
gathier
gathiérr
1:
[gathjér̄]
Asteasu
katuiri
kátuiri
1:
[kátwiri]
Ataun
katuri
katurí
1:
[katurí]
Ataun
katuri
káturí
2:
[káturí]
Azkaine
gatueri
gatúerí
1:
[gatúerí]
Azkoitia
katuei
katuéi
1:
[katuéi̯]
Azkoitia
katuei
kátuéi
2:
[kátuéi̯]
Azpeitia
katubei
kátubei
1:
[kátuβei̯]
Baigorri
gatier
gatiér
1:
[gatiér]
Bakio
katueri
katúeri
1:
[katúeri]
Bardoze
gathier
gathiér
1:
[gathjér]
Bardoze
gathiAEri
gathiAEri
2:
[gathjạri]
Barkoxe
gathier
gathiérr
1:
[gathjéR]
Bastida
gathüer
gathüérr
1:
[gathyéR]
Beasain
katui
kátui
1:
[kátui̯]
Behorlegi
gatier
gatiérr
1:
[ɣatiér̄]
Beizama
katuri
káturí
1:
[káturí]
Bergara
katuei
kátuei
1:
[kátuei̯]
Bermeo
gatuei
gatúei
1:
[ɣatúei̯]
Berriz
katuei
katúei
1:
[katúei̯]
Beruete
kature
káturé
1:
[káturé]
Beskoitze
gatuyeri
gatúyeri
1:
[ɣatúǰeri]
Bidarrai
gatueri
gatúeri
1:
[ɣatúeri]
Bolibar
katuei
katúei
1:
[katúei̯]
Busturia
katueri
katúeri
1:
[katúeri]
Deba
katuari
katuarí
1:
[katwarí:]
Deba
katuari
katúarí
2:
[katúarí]
Deba
katuari
kátuarí
3:
[kátuarí]
Dima
katueri
katúeri
1:
[katúeri]
Domintxaine
gathier
gathiér
1:
[gathjér]
Donibane Lohizune
gatueri
gatúeri
1:
[ɣatúeri]
Donostia
katuiri
katuiri
1:
[katwiri]
Dorrao / Torrano
katubi
katúbi
1:
[katúβi]
Eibar
katuei
katúei
1:
[katúei̯]
Elantxobe
katueri
kátueri
1:
[kátweri]
Elduain
katui
kátui
1:
[kátwi]
Elgoibar
katueri
katúeri
1:
[katúeri]
Elorrio
katuei
katúei
1:
[katúei̯]
Erratzu
katuei
katúei
1:
[katúei̯]
Errezil
katuri
katúri
1:
[katú:ri]
Errezil
katuri
káturí
2:
[kátu:rí]
Errigoiti
katueri
katúeri
1:
[katúeri]
Eskiula
gathier
gathiérr
1:
[gathiér̄]
Etxalar
katueri
katuéri
1:
[katuéri]
Etxaleku
katui
kátui
1:
[kátui]
Etxarri (Larraun)
kature
káturé
1:
[káturé]
Etxarri (Larraun)
katuri
katurí
2:
[katurí]
Etxebarri
sagutxuri
sagútxuri
1:
[śaɣútʃuri]
Etxebarri
katueri
katúeri
2:
[katúeri]
Etxebarria
katuei
katúei
1:
[katúei̯]
Eugi
gatuei
gátuei
1:
[gátwei̯]
Ezkio-Itsaso
katui
kátui
1:
[kátwi]
Ezkio-Itsaso
katui
katuí
2:
[katwí]
Ezkurra
katuri
katurí
1:
[katurí]
Ezterenzubi
gatier
gatiér
1:
[ɣatiér]
Gaintza
katuei
katuéi
1:
[katuéi̯]
Gamarte
gatier
gatierr
1:
[ɣatier̄]
Gamiz-Fika
katueri
katúeri
1:
[katúeri]
Garrüze
gathier
gathiérr
1:
[ɣathié
R
]
Getaria
katuai
katuái
1:
[katuái̯]
Getxo
katuri
káturi
1:
[káturi]
Gizaburuaga
katuei
katúei
1:
[katúei̯]
Goizueta
katuri
káturi
1:
[káturi]
Hazparne
gathüer
gath´üerr
1:
[gathýeR]
Hendaia
katueri
katúeri
1:
[katúeri]
Hernani
katuiri
kátuiri
1:
[kátui̯ri]
Hondarribia
katuaki
katúaki
1:
[katúaki]
Ibarruri (Muxika)
katueri
kátueri
1:
[kátweri]
Igoa
katuri
káturi
1:
[káturi]
Ikaztegieta
katuri
káturi
1:
[káturi]
Irisarri
gatier
gatíer
1:
[gatíer]
Itsasu
gatuer
gatúerr
1:
[ɣatúeR]
Izturitze
gathier
gathiérr
1:
[gathiér̄]
Jaurrieta
gattuer
gattuér
1:
[ɣattuér]
Jaurrieta
gatuer
gátuér
2:
[gátuér]
Jutsi
gatier
gatier
1:
[gatjer]
Kortezubi
katueri
kátueri
1:
[kátweri]
Landibarre
gatier
gatiérr
1:
[ɣatjér̄]
Larrabetzu
katueri
kátueri
1:
[kátueri]
Larraine
gathier
gathíerr
1:
[gathíer̄]
Larzabale
gathier
gathiérr
1:
[gathjér̄]
Lasarte-Oria
katuidi
kátuidí
1:
[kátui̯ðí]
Laukiz
katuri
káturi
1:
[káturi]
Legazpi
katuei
katuei
1:
[katuei]
Leintz Gatzaga
katuai
katúai
1:
[katúai̯]
Leioa
katueri
katúeri
1:
[katúeri]
Leitza
katuri
káturi
1:
[káturi]
Lekaroz
katui
kátui
1:
[kátui̯]
Lekeitio
katueri
katúeri
1:
[katúeri]
Lemoa
katueri
katúeri
1:
[katúeri]
Lemoiz
katuri
káturi
1:
[káturi]
Luzaide / Valcarlos
gatueri
gatúerí
1:
[gatúerí]
Luzaide / Valcarlos
gatueri
gatúeri
2:
[ɣatúeri]
Makea
gattuer
gattuérr
1:
[ɣattwéR]
Makea
gattuer
gattuérr
2:
[gattwéR]
Mañaria
katuei
kátuei
1:
[kátuei̯]
Mendaro
katuei
katúéi
1:
[katúéi̯]
Mendata
katueri
katúeri
1:
[katúeri]
Mezkiritz
gatuei
gátuei
1:
[ɣátwei̯]
Montori
gathiei
gathíei
1:
[gathíei̯]
Mugerre
gathüierri
gathüierri
1:
[gathyjer̄i]
Mungia
katueri
katúeri
1:
[katúeri]
Oderitz
kature
káture
1:
[kátur
e
]
Oiartzun
katuai
katúai
1:
[katúai̯]
Oñati
katuairi
katúairi
1:
[katúai̯ri]
Ondarroa
katuai
katúai
1:
[katúai̯]
Ondarroa
katuei
katúei
2:
[katúei̯]
Orexa
katuai
kátuái
1:
[kátuái̯]
Orio
katui
kátui
1:
[kátwi]
Orozko
katueiri
katúeiri
1:
[katúei̯ri]
Otxandio
katuei
katúei
1:
[katúei̯]
Pagola
gathier
gathiérr
1:
[gathjér̄]
Pasaia
gatuái
gatuái
1:
[gatuái̯]
Santa Grazi
gathir
gathírr
1:
[gathír̄]
Sara
saguei
ságueí
1:
[śáɣweí]
Senpere
sagueri
sagúerí
1:
[śaɣúerí]
Sohüta
gathier
gathiérr
1:
[gathjér̄]
Sondika
katueri
katúeri
1:
[katúeri]
Suarbe
gatuei
gatúei
1:
[ɣatúei̯]
Suarbe
katuei
katúei
2:
[katúei̯]
Sunbilla
katuri
katúri
1:
[katú:ri]
Tolosa
katui
kátui
1:
[kátwi]
Uharte Garazi
gatier
gátierr
1:
[gátier̄]
Urdiain
katuueiri
kátuuéiri
1:
[kátuwéi̯ri]
Urdiñarbe
gathiei
gathiéi
1:
[gathjéi̯]
Urketa
gathuieri
gathúieri
1:
[gathújeri]
Urretxu
katui
kátui
1:
[kátwi]
Ürrüstoi
gathier
gathiér
1:
[gathiér]
Uztaritze
gatueri
gatúeri
1:
[ɣatúeri]
Zaratamo
katueri
katuéri
1:
[katuéri]
Zeanuri
katueri
katúeri
1:
[katúeri]
Zeberio
katueri
katúeri
1:
[katúeri]
Zegama
katuai
katúai
1:
[katúai̯]
Zegama
katuai
katúái
2:
[katúái̯]
Zilbeti
katuei
kátuei
1:
[kátwei̯]
Zollo (Arrankudiaga)
katueiri
katúeiri
1:
[katúei̯ri]
Zornotza
katueri
katúeri
1:
[katúeri]
Zugarramurdi
gatuei
gatúei
1:
[gatúei̯]
1124: -u + ren / -u + ren / -u + ren /
(-u bukaera + jabego genitibo mugagabea)
Gaia
: Izen morfologia: izen arrunten deklinabidea
Galdera (
es
)
: -u + ren
Galdera (
fr
)
: -u + ren
Galdera (
en
)
: -u + ren
Galdera (
lat
)
: -u bukaera + jabego genitibo mugagabea
175
emaitza mapa honetan
Mapa PDF
Maparen fitxa
Herria
Lema
Erantzuna
Erantzuna (fon)
Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta
gatuena
gatuéna
1:
[gatwéna]
Abaurregaina / Abaurrea Alta
gatuén
gatuém
2:
[gatwé
m
]
Abaurregaina / Abaurrea Alta
gatuena
gatuéna
3:
[gatwéna]
-
Ahetze
gatuen
gatuén
1:
[ɣatuén]
Aldude
gatien
gatién
1:
[gatién]
Alkotz
saguen
sagúen
1:
[śaɣúen]
Altzai
kathün
káthün
1:
[káthyn]
Altzürükü
gathun
gathún
1:
[gathṹn]
Amezketa
katun
katún
1:
[katún]
Andoain
katun
kátún
1:
[kátún]
Aniz
katueiñ
kátueiñ
1:
[kátwɛi̯ɲ]
Aramaio
katuen
katúen
1:
[katúen]
Araotz (Oñati)
sagun
sagún
1:
[śaɣún]
Arbizu
katum
katúm
1:
[katú
m
]
Arboti
gathien
gathién
1:
[gathjén]
Armendaritze
gatuen
gatuén
1:
[ɣatuén]
Arnegi
gátien
gátiem
1:
[ɣátjem]
Arrangoitze
gatuien
gatuién
1:
[ɣatwién]
Arrasate
saguen
saguén
1:
[śaɣuén]
Arrazola (Atxondo)
katun
katún
1:
[katún]
Arrieta
katuna
katúne
1:
[katúne]
Arrieta
katun
katún
2:
[katún]
Arroa (Zestoa)
katuen
katúen
1:
[katúen]
Arrueta
gathien
gathién
1:
[gathjén]
Asteasu
katun
katún
1:
[katún]
Ataun
katuen
katúen
1:
[katúen]
Azkaine
gaturen
gatúren
1:
[ɣatúren]
Azkoitia
katun
katún
1:
[katún]
Azpeitia
katuben
katúben
1:
[katúβen]
Baigorri
sabien
sabién
1:
[śaβién]
Bakio
katun
katun
1:
[katun]
Bardoze
gathien
gathién
1:
[gathjén]
Barkoxe
gathüen
gathüén
1:
[gathyén]
Bastida
gathüen
gathüén
1:
[gathyén]
Beasain
katun
kátun
1:
[kátun]
Behorlegi
gatuin
gatúin
1:
[ɣatúin]
Beizama
katuna
katúna
1:
[katúna]
Beizama
katun
katún
2:
[katún]
Bergara
katun
katún
1:
[katún]
Bermeo
gaton
gatón
1:
[ɣatón]
Berriz
katun
katún
1:
[katún]
Beruete
katon
katóna
1:
[katóna]
Beruete
xagun
xágún
2:
[ʃáɣún]
Beskoitze
gatun
gatún
1:
[ɣatún]
Bidarrai
gatuen
gatuén
1:
[ɣatuén]
Bolibar
katun
katún
1:
[katún]
Bolibar
sagun
sagun
2:
[śaɣun]
Busturia
katuen
katúen
1:
[katúen]
Deba
katoren
katóren
1:
[katóren]
Deba
katoena
katóena
2:
[katóena]
Dima
katuen
katúen
1:
[katúen]
Dima
katuen
katuén
2:
[katuén]
Domintxaine
gathüin
gathüín
1:
[gathɥín]
Donamaria
kattun
kattún
1:
[kattún]
Donibane Lohizune
gatuen
gatuén
1:
[ɣatuén]
Donostia
katuna
katuna
1:
[katuna]
Donostia
katun
katun
1:
[katun]
Dorrao / Torrano
katueina
katuéina
1:
[katwéi̯na]
Eibar
katuren
katurén
1:
[katurén]
Elantxobe
katun
katun
1:
[katuŋ]
Elantxobe
katun
katun
2:
[katun]
Elduain
katun
katún
1:
[katún]
Elgoibar
katuna
katúnak
1:
[katúnak]
Elorrio
saguen
sagúen
1:
[śaɣúen]
Erratzu
katuen
katúen
1:
[katúen]
Errezil
katun
katún
1:
[katún]
Errigoiti
katuen
katúén
1:
[katúén]
Eskiula
gathien
gathíen
1:
[gathíen]
Etxalar
katun
katun
1:
[katun]
Etxaleku
sagunak
sagúnak
1:
[śaɣúnak]
Etxaleku
sagun
sagún
2:
[śaɣún]
-
Etxarri (Larraun)
katuna
katúna
1:
[katúna]
Etxarri (Larraun)
katuna
katúna
2:
[katúna]
Etxarri (Larraun)
katun
katún
3:
[katún]
Etxebarri
sagutxun
sagútxun
1:
[śaɣútʃun]
Etxebarria
katuen
katúen
1:
[katúen]
Eugi
gatuén
gátuem
1:
[gátwe
m
]
Ezkio-Itsaso
katuna
katúna
1:
[katúna]
Ezkio-Itsaso
katun
katún
2:
[katún]
Ezkurra
katun
katún
1:
[katún]
Ezterenzubi
gatuin
gatúin
1:
[ɣatúi̯n]
Ezterenzubi
saguin
sagúin
2:
[śaɣúi̯n]
Gaintza
katun
katún
1:
[katún]
Gaintza
katuen
katúen
2:
[katúen]
Gaintza
katuna
katúna
3:
[katúna]
Gaintza
katuena
katúena
4:
[katúena]
Gamarte
gatuen
gatuén
1:
[ɣatuén]
Gamiz-Fika
katuen
kátuen
1:
[kátuen]
Garrüze
gathien
gathíen
1:
[ɣathíen]
Getaria
katuen
katúen
1:
[katúe
n
]
Getaria
xaguen
xagúen
2:
[ʃaɣúen]
Getxo
katun
katun
1:
[katun]
Gizaburuaga
katun
katun
1:
[katun]
Goizueta
katun
katún
1:
[katún]
Hazparne
gathüen
gathüén
1:
[ɣa
th
yén]
-
Hendaia
katuén
katuém
1:
[katuém]
Hernani
katun
katún
1:
[katún]
Hondarribia
katuan
katúan
1:
[katúan]
Ibarruri (Muxika)
katuen
katuen
1:
[katuen]
Igoa
katun
kátun
1:
[kátun]
Ikaztegieta
katun
katún
1:
[katún]
Irisarri
gatien
gátien
1:
[gátien]
Itsasu
gatüen
gatüén
1:
[ɣatyén]
Izturitze
sagun
sagún
1:
[śaɣú:n]
Izturitze
saguren
saguren
2:
[śaɣuren]
Jaurrieta
gatturen
gátturen
1:
[gátturen]
Jutsi
gaturen
gaturen
1:
[gaturen]
Kortezubi
katun
katun
1:
[katun]
Kortezubi
katun
katun
2:
[katuŋ]
Landibarre
gatien
gatién
1:
[ɣatién]
Larrabetzu
sagun
sagún
1:
[śaɣún]
Larrabetzu
katuena
katuéna
2:
[katuéna]
Larraine
sagun
sagün
1:
[śaɣyn]
Larzabale
gathien
gathién
1:
[gathién]