318 emaitza T bilaketarentzat
Taberna berria o Barberoetxe berria: (= la nueva taberna). (= la nueva casa de Barbero). Fundada a mediados del siglo XVIII.
Taberna etxe berri: (= nueva casa taberna). Fundado a comienzos del siglo XIX.
Taberna etxeberriko garajea: (= el garaje de Taberna etxe berri).
Ubitarte o Tabla: (= entre dos aguas). (= establecimiento en que se registran las mercancías que causan derechos en el puerto seco). Sirvió de Tabla durante un período.
Tabla gaztinai: (= castañal de (la casa) Tabla).
Tablako baatzea: (= la huerta de Tabla).
Teleetxeko linoosiñe: (= el pozo de linos de la casa de tejas).
Tellaazpiko: (= tejeria de termino inferior). En 1528 era de “Domenxa de Telleria”.
Tella gaztinaeta: (= los castaños de Tejeria).
Tella gaztinaetako baratzea: (= la huerta de Tella-gaztinaeta). En dicho lugar antiguamente había varios cerezos, nogales y castaños y fue convertido en huerta hacia el año 1926.
Tella gaztinaatako bordea: (= la borda de Tella-gaztina-eta, los castaños de la Tejeria). En dicho sitio antiguamente había dos rediles, Sarte azpiko illorra y Urbitarteko illorra, que fueron abandonados hacia 1883. La borda fue edificada en 1910 y está en 1952, habiendose hecho en ella grandes amplificaciones y reformas se convirtió en casa habitada con el nombre de Urbitarte berri.
Tellagin soo: (= heredad del tejero). 1827 “heredad llamada tellaguinsoro…oriente con la antepuerta de la casa, por mediodía con la regata, por poniente con la heredad de Lauztiturrieta y por septentrión con el camino de Igarzagarate a Lauztiturrieta”.
Urezandi y Tellagin soro: (= del agua para allá). (=heredad del tejero). 1830 “heredades de Urezandi y Tellaguin soro de Tellechea”.
Tella alde: (= lado de la Tejeria). Según tradición existió la tejeria. “Zaarrak aditzera doenez telleria ba omen zan”. (Andralizeta).
Tellaldeko muntegie: (= el vivero de lado de la Tejeria). Era prado y la Casa de Lazkano planto el vivero hacia el año 1870.
Tellaldeko txaola oroia: (= el solar de la choza de lado de la Tejeria). Era de Atxurrenea y fue abandonada hacia el año 1900.
Tellelurre: = tierra para fabricar tejas. Según tradición para la construcción de las primitivas casas de Uursumendi se sirvieron de tejas hechas con tierra de Tellalurre.
Tellaazpiko oroi zaarra: (= el solar antiguo de Telleri azpikoa).
Telle etxeko bordak: (= las bordas de la casa de tejas). En el siglo XIX había cuatro rediles o illorrak, uno para cada vivienda de Telleetxea y a fines del siglo dichos rediles fueron convertidos en bordas construidas por los inquilinos.
Telleetxeko iturrie: (= la fuente de la casa de tejas). Parece que procede de la filtración en el rio Aitsondo.
Tellegaako otasoroa: (= el sembradío argomal de Telleria del término superior). Antiguamente argomal de Telleri garakoa, desde la entrada del siglo XX es prado.
Tellei alde beekoa: (= el lado de Telleri el del término inferior).
Telleiko ollateie: (= el gallinero de Telleria o tejería). Construido por los de Telleria hacia 1910.
Tellei zaar alde o Etxetxo berriko muntegie: (= lado de la antigua tejeria). (= el vivero de la nueva casilla).
Tellei: (= Tejeria). Casa fundada a comienzos del siglo XIX. La adición actual data de 1892.
Telleiko labe oroia: (= el solar del horno de Telleria o Tejeria). En 1924 arando la heredad descubrieron un agujero en el piso y ahondando más encontraron un antiguo horno de tejas de dimensiones de una cocina y lo destruyeron.
Telleaako soroa: (= la heredad de Telleria de termino superior).
Tellaazpiko bordea: (= la borda de Telleri azpikoa, la tejeria de yuso o extremo inferior). Fue construida en 1921 por los de Telleri azpikoa para servicio del cable aéreo instalado desde Oñaa y para depósito de la hierba.
Tellaazpiko nazea: (= el dique o muro de Telleria de yuso). En la segunda mitad del siglo existió un puente en dicho sitio. 1758 “manufactura del puente de Telleria de medio…para pasar a la heredad nueva de Osin Igartua”. La naza fue construida hacia 1864 y por haber sido arrastrada por la riada fue reedificada por Juan Felipe de Arin de Telleri azpikoa en 1885.
Telleri buru: (= cabecera de la Tejeria). 1822 “trozo llamado Telleri burua que bajo las siguientes condiciones de que además de la libertad de hierbas y aguas que quedaron comunes en los trozos anteriores, puedan los habitantes de los tres pueblos gozar de los helechos desde Nuestra Señora de Septiembre adelante y de árgoma para el ganado u otasca sin permiso de arrancas pª otros usos”.
Telleri erdiko illor oroia: (= el solar del redil de Telleria de medio). Construido en 1895, fue abandonado pocos años después.
Telleerdikoa: (= la tejeria de medio). 1564 “acarrear tabla para el horno de la tejeria de Agaunça”. 1593 “casa Tejeria de medio”.
Telleaako oroia: (= el solar de Telleri garakoa, la tejeria de termino superior). 1590 “casa de Tejeria de arriba”. 1635 “casa de Telleria de suso”. 1831 Telleri garacoa”. 1878 “Telleri Garaicoa”. Se quemo en 1885.
Telleaako osiñe: (= el pozo de Telleri garakoa).
Telleiko maldea: (= la pendiente de la tejeria).
Tellei soro: (= heredad de Telleri). Fue propiedad de la casa Telleri garakoa.
Tellei zaar oroia: (= el solar de la antigua tejería). 1733, castaños “junto a la texeria vieja”.
Telleri zaar buru o Telleri zaar guena: (= cabecera de la antigua tejería). (= el termino superior de la antigua tejería).
Telleri zaar buru o Telleri zaar guena: (= cabecera de la antigua tejería). (= el termino superior de la antigua tejería).
Telleri zaarreko soroa o Telleri zaar alde: (= la heredad de la antigua tejería). (= lado de la antigua tejería). 1761 “Telleri aldea 1. 600 chirpias de castaño y 600 de roble”. 1827 “heredad llamada Tellerizarra”.
Telleri zaarreko soroa o Telleri zaar alde: (= la heredad de la antigua tejería). (= lado de la antigua tejería). 1761 “Telleri aldea 1. 600 chirpias de castaño y 600 de roble”. 1827 “heredad llamada Tellerizarra”.
Telleetxe: (= casa de tejas). Data de mediados del siglo XVI.
Telle etxe berri: (= nueva casa de tejas). Fundada por Nicasio de Garayalde en el solar de una de las antiguas bordas de Telleetxea.
Etxauru o Telletxe buru: (= cabecera de la casa de tejas). 1733 “heredad de Telleche burua”. 1827 “Echaburua”.
Telleetxeko labea: (= el horno de la casa de tejas). Data de antiguo. En 1878 junto a dicho horno construyeron un gallinero el cual más tarde fue convertido en cochiquera y últimamente, en 1952, instalaron en dicho local la tolada o prensa para elaborar sidra.
Telle etxeko Leandron ollateie: (= el gallinero de Leandro de Telle etxea). Construido en 1923 por Leandro, basazai de la villa.
Telle etxeko zubie: (= el puente de la casa de tejas). En el siglo XIX era puente de madera y desde 1910 es de piedra.
Tipula soo: (= sel de Tipula). 1796, hoja de robles “en Guesalbe Tipulasaroe”. Hay restos del cerco que rodeaba a la huerta de dicho sel.
Tipula soo azpi: (= termino inferior del sel de Tipula).
Tipula sootxo: (= pequeña heredad de típula o cebolla). Pequeña heredad que se solia destinar en cierta época al cultivo de cebolla.
Tirio lantegi: (= bosque explotado por Tirio). El conocido con el apodo de Tirio fue de Mitxelena y murió en 1921, despeñándose del precipicio de Belaza.
Toka leku: (= sitio de juego al toque). Antiguamente solían jugar.
Tolon pagoeta: (= el haya de Tolon). Apodo de un individuo llamado Jose.
Tomas artedi: (= encinal de Tomasa). Dicha Tomas vivió en Eskisabel en la segunda mitad del siglo XIX.
Tomas mugatu: (= amojonado de Tomas). A mediados del siglo XIX era de Tomas de Andresenea.
Tontorra o Txanto ellorretako tontorra: (= la cumbre). (=la cumbre de redil de Jose Anton).
Tontorra: (= la cumbre).
Tortai: (= arbustal).
Tortai txiki: (= pequeño arbustedo).
Paliko soro txarreko iturrie o Torto iturri: (= la fuente de la mala heredad de Pali). (=fuente de Torto). Acudia con frecuencia a dicha fuente Jose Ignacio Dorronsoro, alias “Torto aundi”, nacido en 1821. Murió en 12 de junio de 1907 estando haciendo hoja de roble en Malkarra
Torto soo: (= heredad de Torto).
Totasoo: (= sembradío argomal). 1619 “dos heredades en el término de Ydoiçabal llamado Totasoro”. 1631 “pieza sembrada…en el Termino llamado Otasoro”. 1732 “obra de cantería…en la casa Borda de Totasoro”.
Totasoo barrena: (= el término inferior de Totasoro, sembradío argomal). 1816 “argomal de “Toasoro barrena”.
Totasooko bordea: (= la borda de Totasoro).
Totasooko ollateie: (= el gallinero de Totasoro). Fue construido en 1889.
Traga leku: (= sitio sumidero). En el cauce del rio hay un leize txiki o sumidero de agua.
Tragaleku ondo: (= junto al sitio de traba). 1770 “Trabalecu ondo”.
Triku arri: (= piedra de Triku). Dolmen.
Trikuarriko malkorra: (= la pendiente pelada de Triku arri).
Trikuegi: (= loma de Triku). 1744, terreno “llamado Tricuegui que es en la montaña llamada Sarasamendia”. 1792 declaran testigos que hubo sel “en Tricuegui”.
Trikuegiko iturrie: (= la fuente de la loma de Triku). Agua sulfurosa y buena.
Trikuegiko malloa: (= la peña de Trikuegi). En dicho sitio hay cantera de piedra arenisca.
Trikuegiko muntegie: (= el vivero de Trikuegi). Fue plantado por la Casa de Lazkano hacia el año 1845.
Trintxa leku: (= sitio de Trintxa).
Trintxaleku: (= sitio de Trintxa). 1559 “trincholas”. 1507 “llano en el paraje de Trichalecu a la parte inferior del sel de Arastorza”.
Trintxaleku: (= sitio de Trintxa). 1559 “Trinchalecu de Azarola”. 1758 “cruces… Mojones…Trinchalecu”. 1779 “partida de Trinchalecu”.
Trintxaleku: (= sitio de Trintxa).
Malleskaata o Trintxaleku barrena: (= el peñascal). (=el término inferior de Trintxaleku). 1790 Totasoo, rozadura en “Trinchalecu barrena”.
Trintxalekuko azkonar zulook: (= guaridad de tejon en Trintxaleku).
Maatxootako bidea o Trintxalekuko bidea: (= el camino de Trintxaleku).
Trintxalekuko illor oroia: (= el solar del redi de Trintxaleku). Tenía su eskorta o corral de setos. Existen algunos restos.
Trintxalekuko langea: (= la cancilla de Trintxaleku). Dicha cancilla cerraba el paso de Urbarandia.
Troska barrena o Troska ondo: (= el termino inferior de Troska, caolín). (= junto a Troska o caolín). 1763 “paraxe de Troska barrena”. 1769 “Trosca barrena o Trosca ondo”.
Troska buu: (= cabecera de caolín). 1706 “Troscaburu”.
Troska guena o Troska burua: (= el termino superior de Troska, caolin). (= la cabecera de caolín).
Troskaeta o Troska alde: (= el caolín). (= lado de caolín). Llaman troska ure al agua que brota en tiempo de aguaceros y troskea el sedimento formado por ella. Llaman también troskea a las estalactitas y estalagmitas formadas en las grutas por el sedimento de las aguas filtradas en ella. Ha habido costumbre en los siglos pasados de utilizar el caolín o troskea para levantar tabiques “Troskea lenago oain ladrilloa bezela ebaltzen zan edozein erremientakin dambatuta. Ataunen tabike asko zien troskekin einda”. (Pedro Amundaingok). 1717 sacar piedra llamada “tosca para convertirla en arena” Y conducir dicha arena “al lugar llamado Quisquildi que dista de la cantera dos tiros de escopeta”.
Troskaeta: (= el caolín).
Troskaeta o Inzarzuko kobea: (= el caolín). (= la cueva de Inzarzu).
Troskaeta barreneko koba txikie: (= la pequeña cueva de termino inferior de Troskaeta).
Troskaetako aloskea: (= la peña losa de Troskaeta, el caolín).
Troska guena o Troska burua: (= el termino superior de Troska, caolin). (= la cabecera de caolín).
Troskaeta o Troska alde: (= el caolín). (= lado de caolín). Llaman troska ure al agua que brota en tiempo de aguaceros y troskea el sedimento formado por ella. Llaman también troskea a las estalactitas y estalagmitas formadas en las grutas por el sedimento de las aguas filtradas en ella. Ha habido costumbre en los siglos pasados de utilizar el caolín o troskea para levantar tabiques “Troskea lenago oain ladrilloa bezela ebaltzen zan edozein erremientakin dambatuta. Ataunen tabike asko zien troskekin einda”. (Pedro Amundaingok). 1717 sacar piedra llamada “tosca para convertirla en arena” Y conducir dicha arena “al lugar llamado Quisquildi que dista de la cantera dos tiros de escopeta”.
Troska barrena o Troska ondo: (= el termino inferior de Troska, caolín). (= junto a Troska o caolín). 1763 “paraxe de Troska barrena”. 1769 “Trosca barrena o Trosca ondo”.
Troska arrietako arrampea: (= el abrigo roqueño de Troska arrieta, la peña caolín).
Troskaarrieta atzeko zuloa: (= el hoyo de detrás de la piedra caolín).
Troska soo: (= heredad de Troska, caolin). 1810 “heredad llamada de Troscasoro”.
Troska soro: (= heredad de Troska, caolin).
Troska txulo: (= hoyo de caolín).
Troska txulo: (= hoyo de caolín).
Troska zulo: (= hoyo de caolín).
Troskea: (= el caolín). En dicho lugar durante los aguaceros suele brotar troska ure.
Trukuzano: (= Truke-saroi-no, sitio de sel de trueque o cambio). 1553 “sel y asiento no amojonado llamado Trucusorano”. 1652 “Trucuzurano”. 1694 “Trucusaore”. 1769 “Truquesaroi”. 1792 “Trucusano”.
Trukuzanoko bordea o Antonen illorra: (= la borda de Trukuzano). (=el redil de Anton). Fue redil de Anton de Pilipenea y hacia 1880 fue convertido en borda.
Trukuzanoko estradea: (= la estrada de Trukuzano).
Trukuzanoko lepoa: (= el collado de Trukuzano).
Trukuzanoko txuloa: (= la hondonada de Trukuzano).
Trukuzano soro: (= heredad de Trukuzano). 1744 Erroondo “heredad en el término llamado Trucuzano pegante a la peña de Mortumoral”.
Trunkootako zelaie: = la planicie de Trunko eta, troncos. Año 1721 “Gorostola o Truncotaco celaia”. (D. Amojonamiento de seles). Año 1733 tierras en estercolar, Dorronsoo “otra en Arizandieta llamada Truncoetaco zellaia” (D. 228).
Tunela: (= el túnel). Construido en 1916 para el paso del carril.
Txabaleko muntegie: (= el vivero de Txabal, anchura o planicie). 1721 “Inzarzu eguico Zavala”. 1559 “Inzarzaval”. El vivero fue plantado en 1850.
Txaaltxo: (= pequeña anchura). 1788, Igartu “Chabalchoa” más debajo de la casa.
Txaaltxo: (= pequeña anchura).
Txaaltxo: = pequeña planicie. Año 1689. Zuga, rozadura en “Chabalcho”. (D. Rozaduras).
Txaaltxo: = pequeña anchura. Año 1777 “laiar tierra en el parje llamado Chavalcho”. Según tradición antiguamente existio en Txaaltxo valla para cerrar el paso del ganado. De la valla para arriba era zona basaarte en donde el ganado podía pasturar sin traba alguna. De la valla para abajo era zona etxaarte destinada al cultivo.
Txaaltxo ekarra: (= la falda pedregosa de Txabaltxo, pequeña anchura).
Txaaltxo ekarra: = la falda de Txaaltxo, pequeña planicie.
Txaaltxoko belarsoroa: (= el prado de pequeña Txabal, planicie).
Txaolatxoeta: (= la pequeña choza).
Txaolatxoetako illor oroia: (= el solar del redil de la pequeña choza). Fue de la casa Mordaazulo y duro hasta 1882.
Txaolatxoetako txabolea: (= la choza de Txaolatxoeta). Construida hacia 1870, está abandonada desde 1920.
Txaga bazterra: (= el rincón del jaro).
Txagako bidea: (= el camino del jaro).
Txagako txulo aldeko leizea: (= la sima de lado de la hondonada del jaro).
Txagaaldea o Irurri aldea: (= el lado del jaro). (= el lado de la fuente).
Txaga leorra: (= el sequeral del jaro).
Txagaleorreko iturrie: (= la fuente de Txaga leor).
Txagar txiki: (= pequeño jaro). Era jaro de árboles pequeños, propiedad en la segunda mitad del siglo XIX de Ignacio Antº de Beguiristain y este dono a su ahijado Ignacio Antº de Aguirre de Amunaain azpikoa. En el año 1949 se efectuo la plantación de pino cortando los pocos árboles que había en el jaro.
Txagea: (= el jaro).
Txagoa: (= el jaro).
Txakaradi barreneko lepoa: (= el collado del término inferior del jaro).
Txakur leiz: (sima del perro). Según tradición fue arrojado a ella un perro.
Txakurren txaala: (= la anchura o planicie del perro). Pequeña anchura con la carbonera o plaza de carbon.
Txakur txuloko erreka: (= regata del hoyo del perro).
Txakur txuloko iturrie: (= la fuente del hoyo del perro).
Txakur zulo: (= hoyo del perro).
Txalbo putzu: (= pozo de txalburu, renacuajo). Suele haber renacuajos. En el siglo XIX se utilizó para fuente.
Txalteiita: (= el corral de terneros). Según tradición a fines del siglo XVIII Había costumbre de enviar al ganado a los pastos de Urbarandia Y durante el día, mientras las vacas pasturaban, las terneras tiernas Permanecían en el corral.
Txalteiitako borda oroia: (= el solar de la borda de Txal-tei-eta, elcorral de terneros). 1707 “junto a la borda de Arizateguieta hallaron 24 robles Trasmochos. Y otros tantos arboles llamados ameza”. Los Ancianos recuerdan haber oído a sus antepasados hablar de dicha Borda.
Txal toki: (= sitio de terneras).
Txamarsoo: = heredad de Txamar. Año 1649 Arinbarbeetxe “Pieza de Echamarsoro”. Año 1669, castaños “Miguel de Bazterrica en Chamarsoro y Zuaga elus” (D. 213). Año 1733 tierras en estercolar; Akutain “otra pieza que trae en la partida llamada Chamarsoro” (D. 228).
Txamarsooko gaztinarie: = el castañal de Txamarsoo, heredad de txamar.
Txamarsooko iturrie: = la fuente de Txamarsoo, heredad de Txamar. Era buena agua.
Txangostaeta: (= langaosta-eta).
Txangostaetako erreka txikie: (= la pequeña regatilla de Txangaostaeta).
Tontorra o Txanto ellorretako tontorra: (= la cumbre). (=la cumbre de redil de Jose Anton).
Txanto esparru: (= seteado de Jose Antonio). 1865 “Jose Antonio de Iparraguirre alias Txanto”.
Txanton arizti: (= robledal de Txintxon). 1827, tierras en estercolar “Chinchon ariztie”.
Txanton aiztiko illor oroia: (= el solar del redil del robledal de Jose Antonio). Era de Telleetxea y fue abandonado hacia 1870.
Txantoneskorta aldea: = el contorno del corral de Txanton.
Txanton eskorta oroia: = el solar del corral o cercado de setos de Txanton, Jose Antonio. En la primera mitad del siglo XIX fue propiedad de Jose Antoni Maiza de Itzaate zaarra y de él recibió el nombre.
Irupotzuetako illorra o Txanton illorra: (= el redil de el pozo lodazal). (=el redil de Jose Antonio). Construido hacia mediados del siglo XIX por José Antonio Imaz de Itzaate zaarra fue abandonado hacia 1890.
Ataun txaal o txaola: (= choza de Ataun).
Oiduiko otadie o Txaolako otadie: (= el argomal de Oidegi). (=el argomal de la choza).
Txaola ondoko leizea: (= la sima de junto a la choza).
Txaola oroia: (= el solar de la choza). Ikazkin txaola construida por los carboneros a la entrada del siglo XIX.
Txaola oroia: (= el solar de la choza). Fue construida en 1903 por Juan Miguel Aguirre de Mendiurkullo y destruida por el mismo en 1915. Sus materiales fueron empleados en la construcción de la choza nueva de Arrikolaza.
Txaola pareko malloskea: (= la peña situada al par de la choza).
Txaola txiki: (= pequeña choza). A fines del siglo XIX residían en ella dos pastores.
Txaola zaarreko aitze: (= la peña áspera de la antigua choza).
Txaola zaarrene: (= la choza antigua). Actualmente hay un artedi.
Txaola zaar oroia: (= el solar de la antigua choza). Fue choza de carboneros.
Txapaldea: (= sitio ancho, zabalkunea).
Txai gorri: (= jaro rojo). 1777 “mojón en el cerro de Charadi gorri”.
Txai gorri gañe: (= el termino superior de jaro rojo). 1777 “paraje y bajada de Charadi gorri gaña”.
Txai gorriko errekea: (= la regata de Txaradi gorri, jaro rojo).
Txai gorriko malloak: (= las peñas de Txaradi gorri, jaro rojo).
Txai gorriko siatsak: (= los manantiales estancados en lodazal de Txaradi gorri).
Txarakadi: (= Txara-ka-di, el jaro). Año 1751 “Charcadi”.
Txarakadi ikaune: (= el vado de Txarakadi, jaro).
Txarakaiko iturrie: (= la fuente de Txarakadi, jaro).
Txarakadiko leizea: (= la sima de Txarakadi, jaro de txagak).
Txarakadi lepo: (= collado de Txarakadi, jaro). 1803 “Characadi lepo”. 1816 “argomal de Charavadi lepo”.
Txarakadi lepo: (= collado de Txaraka-di, jaro de leña lozana). Pago-txagea sarri ta luze daon tokie. 1712 “Characadi lepo”.
Txarakadi lepo azpia: (= el termino inferior del collado del jaro). 1770 “Characadi lepo barrena”.
Txarakadi lepo guena: (= el termino superior del collado dl jaro). 1770 “parajes de Characadi lepo barrena y gaiña”.
Txarakadi lepoko puntea: (= la punta del collado del jaro).
Txarakadi ondoa: (= junto a Txarakadi, el jaro). 1747 “Lombardabico characadi ondoa”. 1759 “Characadi ondoa”.
Txarakadi zulo: (= hondonada de Txarakadi, jaro).
Txatarro: (= breña, matorral). Ha sido txaparti o breñal.
Txelai txikiitako eskortea: (= ). corral o cercado de setos en la pequeña planicie). Fue construido hacia 1920 por los de Muntxoota.
Txelaitxo: (= pequeña planicie).
Txerriteie: (= la cochiquera). Fue construida en 1926.
Txerritei aldeko zuloa: (= la gruta de lado de la cochiquera).
Txerritegieta: (= las cochiqueras). En los bosques solía haber cochiqueras para las manadas de cerdos que acudían a ellos durante el periodo de pasto de bellota.
Txerritei oroia: (= el solar de la cochiquera).
Txerritei oroia: (= el solar de la cochiquera).
Txerritei oroia: (= el solar de la cochiquera). En Lomarbide, Zulo aundi, Zeberione Barruti y Txerritegieta existen restos de antiguas cochiqueras, cercos de pared de un metro de altura y sin techo con capacidad cada una para albergue de unos diez cerdos.
Txerritei zaar alde: (= lado de la antigua cochiquera). En 1875 había cochiqueras y actualmente solo existen restos.
Txerritei zaarreta: (= la antigua cochiquera). Fue construida en 1905 y duro hasta 1925.
Txertaka soro: (= heredad de plantas no injertas).
Txetañenea: (= la posesión de Txertain, injertador). Casa fundada en la primera mitad del siglo XVII.
Txetañeneko piñudie o Dormateiko gara lekue: (= el pinar de (la casa) Txetañenea). (=el helechal de (la casa) Dormategi). La plantación del pino se efectuo en 1919.
Txetañene zelaye: (= planicie de (la casa) Txetañenea).
Txetola oroia: (= el solar de la choza). Construida en 1932 para depósito de herramientas, duro hasta 1936.
Txetolea: (= la casilla o choza). Construida en 1933 para servicio de la línea telefónica.
Txetolea: (= la choza). Pequeña construcción adosada a la casa Martintxonea y destinada para despacho de carne.
Txeute: (= Txiro-eta). 1759 Gomesaaltxe “Ercaiztimuño chirota”. 1816 “Chetacogaña”.
Txeuteko illor oroiak: (= los solares de los rediles de Txerueta). Había cinco rediles de Sarriarte azpikoa y fueron destruidos del año 1896 a 1916.
Txeuteko gañe: (= la cima de Txeute). Año 1816 “Chetaco gaña”.
Txeuteko txaolea: (= la choza de Txiroeta). Fue construida hacia el año 1916 para depósito de estiercol.
Txikia gaztinaieta: (= el castañal txikia). Segun el anciano de Arzate y tiene ese nombre por haber sido castañal de árboles raquíticos.
Txikia leku: (= sitio de Txikia, variedad de hierba llamada txikia belarra).
Txikiita soo: (= heredad de Txikieta). Es herbal desde antes de 1870.
Txikillo lantegi o Pagaluzeetako elutse: (= bosque en explotación por Txikillo, apodo). (=el lugar sombrio de Pago luzeeta). 1833 “Elucheta de Pagalucea”. En el siglo XIX vivió en Sarriarte garakoa la familia Garmendia, alias Txikillo y se dedicaba a la explotación de lantegiik.
Txiki soro: (= heredad de Txiki).
Txiki zear: (= ladera de Txiki belarra, cierta variedad de hierba).
Txiki zear barrena: (= el termino inferior de la ladera de Txiki belarra, variedad de heno).
Narra berriko egie o Txiki zear gueneko egie: (= la loma de nuevo camino de rastre en narra). (=la loma del término superior de la ladera de henos).
Txillarsoro: (= heredad de Txillar, brezo).
Txillarsoo barrena: (= el extremo inferior de la heredad de Txillar. (apodo).
Tximelaan txaola aldea: (= el lado de la choza de Tximela). Apodo. En 1883 se dejaron 22 hayas en “Chimelaren chaola aldea”.
Tximinikiko kobea: (= la cueva con chimenea). Insusti.
Txingurrieta: (= Triku-arri-eta, la piedra de Triku). 1428 “arroyo de Lauzty e dende pasado el dho arroyo q ´ está en el otero”. 1733 “Tricurrieta”. 1822 “castañal en Cinurrieta”.
Txingurrietako iturrie: (= la fuente de Triku arrieta).
Txingurrietako saastie: (= el manzanal de la piedra Triku). En el siglo XIX era heredad y desde 1918 manzanal.
Txintsustai erreka: (= regata de Intsustadi, saucos). En dicho sitio hay abundancia de insusak, saucos.
Txintsustaiko erreka: (= regata de saucos).
Txintsustaiko aitzek: (= las peñas asperas de saucos).
Txintsustaiko lepoa: (= el collado de saucos).
Txintxustai gain: (= cima de Txintxustai, saucos).
Txintxustaiko iturrie: (= la fuente de Txintxustai, saucos).
Txintxustaiko mallook: (= las peñas Txintsusta-di, saucos).
Txikiasoro: (= heredad de txirkue, variedad de hierba). Es prado de mediados del siglo XIX.
Txirkiasoroko illorra: (= el redil de la heredad de Txirku, variedad de hierba). Construido por ibondo Joananea para estancia de corderos, billotxak.
Txikiasoroko esparrue: (= el seteado de Txikia soro).
Txisto baatza: (= huerta de Txisto). Fue de Txibisto o Silvestre de Zumardi el cual vivió en Lizarrusti a la entrada del siglo XIX.
Txisto barruti: (= cercado de Txisto). En el siglo XIX fue de Txisto Dorronsoro De Txetañenea).
Keiz illor aldea o Txisto illor aldea: (= el lado del redil de Keiz, cerezo). (=el lado del redil de Silvestro). Duro hasta 1850.
Txisto illor aldea: (= el lado del redil de Txisto o Silvestre). Es robledal de la casa Aralegi erdikoa.
Txisto soo: (= heredad de Txisto o Silvestre). En 1820 fue propiedad de Txisto de Aralegi.
Txisto soo: (= heredad de Sivestre). Existen restos de la antigua pared que cercaba.
Txita barruti: (= cercado de Txita).
Txituisoo: (= heredad de Txitui). 1733, Aartiñe “en Chutisoro”. 1756 Aartiñe, “un prado erial…al par de este debajo del camino hay otro cerrado sembradío flaco…estas dos últimas tierras se llaman Chituisoro”.
Txoko txiki: (= pequeña hondonada). En dicho lugar, ordeka-ordekan, hay varios fresnos.
Txomiñonea o Ipenza txikia: (= la mansión de Domingo). (= la pequeña Ipenza). 1690 “Ipenza chiquia”.
Txomiñoneko ollatei berrie: (= el nuevo gallinero de Txomiñonea). Fue construido en 1936.
Txomiñoneko ollateie: (= el gallinero de Txomiñonea). Fue construido en 1930
Txomiñoneko ollatei zaar oroia: (= el solar del antiguo gallinero de Txomiñonea), construido en 1933 duró hasta 1936.
Txomin Aloskan illor oroia: (= el solar del redil de Txomin de Aloska). El rebaño fue consumido por la tropa durante la guerra carlista y desaparecio el redil.
Txomin soo: (= heredad de Domingo). 1788 “un cerrado llamado Chomensoro”. 1816 “Chominsoro”.
Txominsoo buu: (= cabecera de la heredad de Domingo). 1830 argomal en “Chominsoro buru”.
Txominsooko belarsoroa o Txominsooko otasoroa: (= el prado de la heredad de Domingo). (=el sembradío argomal de la heredad de Domingo). 1827 “argomal de Chominsoro”. Fue roturado y convertido en prado en 1897.
Txominsooko iturrie: (= la fuente de la heredad de Domingo).
Txominsooko belarsoroa o Txominsooko otasoroa: (= el prado de la heredad de Domingo). (=el sembradío argomal de la heredad de Domingo). 1827 “argomal de Chominsoro”. Fue roturado y convertido en prado en 1897.
Txominsooko saastie: (= el manzanal de la heredad de Domingo). Dicho manzanal fue plantado a la entrada del siglo XX.
Txondar alde: (= lado de la pira de leña para hacer carbon ).
Txondar zulo ondoko leizea: (= la sima de junto a la plaza de pira de carbon).
Txoondo soo: (= heredad de Txara ondo, junto al jaro).
Txopelan pago: (= haya de txopela).
Txoatxaal: = heredad ancha. Año 1746, Aitzaundiita “heredad llamada Sorachavala”.
Txoatxaal barrena: = el lado inferior de Txoa txaal, heredad ancha.
Txoatxaal barreneko baatzea: = la huerta del lado inferior de Txoa txaal, heredad ancha.
Txori soro: (= heredad de Txori, pajaro). Apodo. En el siglo XIX, Txori, dueño de esta heredad, vivió en Goikoetxea.
Txorro alde: (= lado del chorro o grifo).
Txorro aldeko askea: (= el abrevadero de lado del chorro). El antiguo abrevadero era de madera. Ela actual fue construido en 1901.
Aaleiko karoi zuloa o Txorroskako karoi zuloa: (= la calera de Aralegi). (=la calera del abrevadero con chorro). Databa de muy antiguo y duro hasta 1916.
Txorrotxan aiztiko ikaune: (= el vado del robledal de Txorrotxa, apodo de un inquilino de Atxurrenea).
Txorrotx aizti: (= robledal de Txorrotx, apodo). Dicho robledal estaba junto al castañal de Jose Antonio de Aguirre de Atxurrenea, alias Txorrotxa, el cual murió en 1940.
Txorrotx aiztiko illor oroia: (= el solar del redil del robledo de Txorrotxa). Siendo de Atxurreneko Txorrotxa, fue abandonado a la entrada del siglo XX.
Arrikolazako txuitue o Txuitu zear: (= el bosque explotado de Arrikolaza). (=falda pedregosa del bosque explotado). “Lantegie etaa ondoren egurre botatako tokiri berritan txuitue esaten zayo”. (Eskinondoko arzai zaarrak).
Txuitxekarra: = puente txakar, pequeño. Año 1811 “Juan Francº de Ayerbe (de Mantxintxu)…. rozadura sobre el puente Zubichagarreta”.
Txula soro: (= heredad en hondonada). 1746 Sarriarte azpikoa “la pieza llamada Chulosoro”. 1756 Andralizeta “en el paraje de Samurolaza hay un cerrado…llamado Chulo soro”.
Txuloa o Etxetxo buuko txuloa: (= la hondonada). (=la hondonada de la cabecera de la casilla). 1810 “Echaburuco chuloa”.
Txuloa o Sora txulo: (= la hondonada). (= hondonada de la heredad).
Txuloa: (= la hondonada).
Txuloa o Gaztinai txulo: (= la hondonada). (=hondonada del castañal).
Txuloa: (= la hondonada). 1701 “casa y casería de Iberondo chuloa”. 1721, sel de Iberondo txuloa o Iberondo saroya “el mojón de medio en medio de la heredad de Iberondo chuloa”.
Txulo belarsoroko langea: (= la cancilla del prado de (la casa) Txuloa. ).
Txulo erreka o Iboondo erreka: (= regata de Txuloa, la hondonada). (=regata de Iberondo). 1616 “arroyo de Yberondo”. 1746 “partida de Iberondo erreca”.
Txulo gaztinaie: (= el castañal de la hondonada). Llaman así porque está en hondonadita, txulopetan.
Txuloko belarsoroa: (= el prado de Txuloa). Es propiedad de la casa Iberondo txuloa.
Txuloko bordea: (= la borda de la casa Txuloa). Es el redil o Txuloko illorra que en 1895 fue convertido en borda.
Txuloko bordea: (= la borda de Txuloa). A mediados del siglo XIX era colmenar de la casa Belsoaras y al quemarse esta el dicho colmenar fue convertido en borda. Es propiedad de la casa iberondo txuloa.
Txuloko illor oroia: (= el solar del redil de Iberondo txuloa). Construido hacia el año 1885, fue abandonado en 1924.
Iturri txiki o Txuloko iturrie: (= pequeña fuente). (=la fuente de la hondonada). 1880 Iturriitaco chuloco Iturrie.
Txuloko labea: (= el horno de (la casa) Txuloa). Data de hacia 1745.
Txuloko ollateie: (= el gallinero de (la casa) Txuloa). Fue construido en 1923.
Txuloko saroi oroia: (= el solar del sel de (la casa) Txuloa). Existen ruinas.
Etxe azpiko txuloa o Txuloko soroa: (= la hondonada del término inferior de la casa). (=la heredad de la hondonada).
Txulopeta: (= pequeña hondonada u hoyo). ” Toki zekena dalako”. (Andralizeta).
Txulopeta: (= hondonadita).
Txulopeeta: (= la hondonada).
Txulopeetako iturrie: (= la fuente de la hondonada).
Txulo saroia o Koba txikiko saroia: (= el sel de (la casa) Txuloa). (=el sel de la pequeña cueva). Data de antiguo.
Txulo saroi gueneko azkonar zuloa: (= la guarida del tejón de termino superior del sel de (la casa) Txuloa).
Txulo saroiko beeko koba txikie: (= la pequeña cueva del término inferior del sel de Iberondo txuloa).
Txulo saroiko koba txikie o Kobatxikiko saroia: (= la pequeña cueva del sel de Txuloa). (=el sel de la pequeña cueva): Perteneció a la casa Txuloa. Actualmente hay illorra o redil).
Txulo soro: (= heredad de la hondonada). Año 1746 “pieza llamada Chulo soro”.
Txulotxo: (= pequeña hondonada).
Muñotxoko iturrie o Txulotxoko iturrie: (= la fuente de la pequeña colina). (=la fuente del pequeño hoyo). Se le mezcla algo de agua ferruginosa.
Txunieta: (= la loma de Txiron). 1657 “Gironeguieta y Osoasoroeta”. 1689 “Chironeguieta”. 1827 “Chunita”.
Txunitako zelaye: (= la planicie de la loma de Txiron). 1821 “Chunitaco Celaya”.
Txurdelasoiko bordea: (= la borda de Txurio saroi, sel de Txurio).
Txurdin soro: (= heredad de Txurdin). 1652 “Churdinsoro”. 1660 “partida llamada Churdinsoro”.
Txurdin soro barrena: (= el termino inferior de la heredad de Txurdin). 1733, estercolar “Churdinsoro barrena”.
Txurdin soro beekoa: (= la heredad de Txurdin del término inferior).
Txurdin soro erreka: (= regata de la heredad de Txurdin). 1763 “heredades de Churdinsoro erreca”.
Txurdin soro goikoa: (= la heredad de Txurdin del término superior).
Txurdin soro guena: (= el termino superior de la heredad de Txurdin). 1766 “castañal de “Churdinsoro goena”.
Txuine baatzea: (= la huerta de Txurionea).
Txuiñe oroia: (= el solar de Txurionea, mansión de Txurio). 1549 Casa de “Domingo de Churio”. -1617 “casa y solar de Arin llamada Domingo Churio de Arin”. 1675 “Churionea”. Fue destruida a mediados del siglo XIX.
Txuiñe saasti: (= manzanal de (la casa) Txurionea, mansión de Txurio). 1764 “heredad de Quereñu de los pertenecidos de la dha casa de Churionea”. 1827 “argomal en Churionesagasti en Quereñu”.
Txurio saroi oroia: (= el solar del sel de Txurio). Desaparecio a fines del siglo XIX.
Txuitxurieta: (= Atxuri-txuri-eta). 1733, plantación de castaños “Pedro de Barandiaran, alias Araiz, en Churichurieta”. 1744 “Achurichurieta”.
Txuitxuitako bide zaarra: (= el camino antiguo de Txuritxurieta).
Txuitxuitako illor oroia: (= el solar del redil de Txuritxurieta). A fines del siglo XIX Gorri de Etxezuri residia en el durante los inviernos y durante las temporadas de verano se trasladaba a Doniturrieta (Aralar). El redil fue abandonado en 1910.
Txutxutako iturrie: (= la fuente de Txuritxurieta). Es agua buena y brota en el término inferior del prado.
Txuitxuitako muntegie: (= el vivero de Txuritxurieta). Fue plantado por la Casa de Lazkano hacia 1865.
Txuitxuitako soroa: (= la heredad de Txuritxurieta). Antiguamente huerta del sel.
Txuitxuitako txaolea: (= la choza de Txuritxurieta). Fue construida hacia 1870 por los de Atxurrenea.
Txuitxuitako zelaye: (= el llano de Txuritxurieta).
Txuitxuitako bordea: (= la borda de Txuritxurieta). El siglo XIX era redil o illorra y en su solar hacia 1900 construyeron la borda los de Atxurrenea.
Txutuiturri: (= fuente de Txuti, tente). El pastor de Inurrieta, con redil en Mallotxikiko arrubi ondoa, tenía el apodo de Txuti porque solía andar muy tieso o tente y como frecuentaba tanto la fuente a esta le quedo el nombre de Txuti iturri.
Txutxu aundi: (= grande Txutxu).
Txutxuetako entradea: (= la entrada de Txutxueta, bosque explotado).
Txutxulako ikaune: (= el vado de Txutxula).
Txutxuta: (= Txuri-txurieta, el bosque explotado). Hacia 1890 el pastor del sel de Olaso abandono el sel por no pagar el canon impuesto por la Casa de Lazkano y construyo con permiso de la Unión la choza de Txutxuta garakoa.
Txutxuta azpikoa: (= Txuri-txurieta o bosque explotado de termino inferior).