161 emaitza 180. araua bilaketarentzat
Adalberto (gaztelania); Aubert / Adalbert (frantsesa); Adalbert (ingelesa)
San Abelardo / Adelardo de Corbie (gaztelania); Adalard / Adhalard de Corbie (frantsesa); Saint Adalard / Adalard of Corbie (ingelesa)
Agila (gaztelania); Agila (frantsesa); Agila (ingelesa)
Agiulfo / Agriwulfo (gaztelania); Agiulf (frantsesa); Aioulf / Ag(r)iwulf (ingelesa)
Astolfo / Aistolfo (gaztelania); Aistolf / Aistulf (frantsesa); Aistulf (ingelesa)
Alarico (gaztelania); Alaric (frantsesa); Alaric (ingelesa)
Alfredo el Grande (gaztelania); Alfred le Grand (frantsesa); Alfred the Great (ingelesa)
Amalarico (gaztelania); Amalaric (frantsesa); Amalaric (ingelesa)
Angilberto (gaztelania); Angilbert (frantsesa); Angilbert (ingelesa)
Ardarico (gaztelania); Ardaric (frantsesa); Ardaric (ingelesa)
Ardón / Ardo (gaztelania); Ardo (frantsesa); Ardo (ingelesa)
Arminio (gaztelania); Arminius (frantsesa); Arminius / Hermann (ingelesa)
Arnulfo de Carantania (gaztelania); Arnulf (frantsesa); Arnulf of Carinthia (ingelesa)
Atalarico (gaztelania); Athalaric (frantsesa); Athalaric (ingelesa)
Atanagildo (gaztelania); Athanagild (frantsesa); Athanagild (ingelesa)
Atanarico (gaztelania); Athanaric (frantsesa); Athanaric / Atanaric (ingelesa)
Ataúlfo (gaztelania); Athaulf (frantsesa); Ataulf (ingelesa)
Athelstan / Atelstano / Atlestán (gaztelania); Æthelstan / Athelstan (frantsesa); Æthelstan / Athelstan (ingelesa)
Atila (gaztelania); Attila (frantsesa); Attila (ingelesa)
Beatriz de Vermandois (gaztelania); Béatrice de Vermandois (frantsesa); Béatrice of Vermandois (ingelesa)
Berenguer (gaztelania); Bérenger (frantsesa); Berengar (ingelesa)
Bosón de Provenza (gaztelania); Boson de Provence (frantsesa); Boso of Provence (ingelesa)
Bosón el Viejo (gaztelania); Boson l'Ancien (frantsesa); Boso the Elder / Boson the Elder (ingelesa)
Brunegilda / Brunequilda / Brunilda (gaztelania); Brunehaut / Brunehilde (frantsesa); Brunhilda (ingelesa)
Boudica / Boadicea (gaztelania); Boudicca / Boadicée / Boadicéa (frantsesa); Boudica / Boadicea (ingelesa)
Dagoberto (gaztelania); Dagobert (frantsesa); Dagobert (ingelesa)
Decébalo (gaztelania); Décébale (frantsesa); Decebalus (ingelesa)
Edwy / Eadwig / Eduino (gaztelania); Eadwig / Edwy (frantsesa); Eadwig / Edwy (ingelesa)
Eborico (gaztelania); Eboric (frantsesa); Eboric (ingelesa)
Edgar (gaztelania); Edgar (frantsesa); Edgar (ingelesa)
Edmundo (gaztelania); Edmond (frantsesa); Edmund (ingelesa)
Edred / Edredo (gaztelania); Eadred ou Edred (frantsesa); Eadred / Edred (ingelesa)
Eduardo el Viejo (gaztelania); Édouard l'Ancien (frantsesa); Edward the Elder (ingelesa)
Egberto (gaztelania); Egbert (frantsesa); Egbert (ingelesa)
Égica / Egica (gaztelania); Égica (frantsesa); Egica (ingelesa)
Erarico (gaztelania); Éraric (frantsesa); Eraric (ingelesa)
Erik el Rojo (gaztelania); Erik le Rouge (frantsesa); Erik the Red (ingelesa)
Erik Hacha Sangrienta / Erik el Sanguinario / Erico I de Noruega (gaztelania); Éric hache sanglante (frantsesa); Eric Bloodaxe (ingelesa)
Hermanarico (gaztelania); Ermanaric / Hermanaric (frantsesa); Ermanaric (ingelesa)
Ervigio (gaztelania); Ervige / Erwige / Herwig (frantsesa); Erwig (ingelesa)
Ethelbaldo (gaztelania); Æthelbald (frantsesa); Æthelbald / Ethelbald (ingelesa)
Ethelberto (gaztelania); Æthelberht (frantsesa); Æthelberht / Ethelbert (ingelesa)
Etelredo (gaztelania); Æthelred / Ethelred (frantsesa); Æthelred / Ethelred (ingelesa)
Ethelwulfo (gaztelania); Æthelwulf (frantsesa); Æthelwulf / Aethelwulf / Ethelwulf (ingelesa)
Eurico (gaztelania); Euric (frantsesa); Euric (ingelesa)
Faramundo / Faramond (gaztelania); Pharamond / Faramond (frantsesa); Pharamond / Faramund (ingelesa)
Fredegunda (gaztelania); Frédégonde (frantsesa); Fredegund (ingelesa)
Fritigerno (gaztelania); Fritigern (frantsesa); Fritigern / Fritigernus (ingelesa)
Galswinta / Galsuinda (gaztelania); Galswinthe (frantsesa); Galswintha (ingelesa)
Gelimer (gaztelania); Gélimer (frantsesa); Gelimer (ingelesa)
Genserico (gaztelania); Genséric (frantsesa); Genseric (ingelesa)
Gesaleico (gaztelania); Geisalic (frantsesa); Gesalec (ingelesa)
Gilberto de Chalon (gaztelania); Gilbert de Chalon (frantsesa); Gilbert of Chalon / Giselbert of Chalon (ingelesa)
Gisela de Suabia (gaztelania); Gisèle de Souabe (frantsesa); Gisela of Swabia (ingelesa)
Godegisilio (gaztelania); Godégisel / Godégisèle (frantsesa); Godigisel (ingelesa)
Gundemaro / Gundomar (gaztelania); Godomar / Gondemar / Gondomar (frantsesa); Godomar / Gundomar (ingelesa)
Gonderico (gaztelania); Gondéric (frantsesa); Gunderic (ingelesa)
Gontrán (gaztelania); Gontran (frantsesa); Guntram (ingelesa)
Goswintha / Gosuinda (gaztelania); Goswinthe / Goïswinthe / Goesintha / Goiswintha / Gonsuinthe (frantsesa); Goiswintha (ingelesa)
Grifón (gaztelania); Griffon / Grippon (frantsesa); Grifo (ingelesa)
Gundahario / Gundahar (gaztelania); Gondicaire / Gundahar (frantsesa); Gunther / Gundahar (ingelesa)
Gundemaro (gaztelania); Gundomar / Gundemar / Gondemar (frantsesa); Gundemar (ingelesa)
Gondioc (gaztelania); Gondioc / Gundioc / Gundowech (frantsesa); Gondioc / Gundioc / Gundowech (ingelesa)
Gundebaldo (gaztelania); Gondebaud / Gondovald (frantsesa); Gundobad (ingelesa)
Guntamundo (gaztelania); Gunthamund (frantsesa); Gunthamund (ingelesa)
Halfdan el Negro / Halfdan Gudrödarson / Halfdan Svarte (gaztelania); Halfdan le Noir (frantsesa); Halfdan the Black (ingelesa)
Harald I de Noruega (gaztelania); Harald Ier de Norvège (frantsesa); Harald Fairhair (ingelesa)
Herberto (gaztelania); Herbert (frantsesa); Herbert (ingelesa)
Herman (gaztelania); Hermann (frantsesa); Herman (ingelesa)
Hermanfredo (gaztelania); Hermanfred / Hermanfried (frantsesa); Hermanfrid / Hermanifrid / Hermanafrid (ingelesa)
Hermenegildo (gaztelania); Herménégilde (frantsesa); Hermenegild / Ermengild (ingelesa)
Hermerico (gaztelania); Herméric (frantsesa); Hermeric (ingelesa)
Hildibaldo / Ildebad (gaztelania); Hildebad / Ildebad (frantsesa); Ildibad (ingelesa)
Hilderico (gaztelania); Hildéric (frantsesa); Hilderic (ingelesa)
Hugo de Arlés (gaztelania); Hugues d’Arles (frantsesa); Hugh of Arles (ingelesa)
Hugo Capeto (gaztelania); Hugues Capet (frantsesa); Hugh Capet (ingelesa)
Hunaldo (gaztelania); Hunald (frantsesa); Hunald (ingelesa)
Hunerico / Unerico (gaztelania); Hunéric (frantsesa); Huneric (ingelesa)
Ingundis / Ingunda (gaztelania); Ingonde (frantsesa); Ingunde / Ingund / Ingundis / Ingunda (ingelesa)
Judit de Francia (gaztelania); Judith de France (frantsesa); Judith of Flanders / Judith of France (ingelesa)
Canuto el Grande (gaztelania); Knut le Grand (frantsesa); Canute / Cnut the Great (ingelesa)
Cararico (gaztelania); Cararic (frantsesa); Chararic (ingelesa)
Carriarico (gaztelania); Cararic (frantsesa); Chararic / Chararich (ingelesa)
Cariberto (gaztelania); Caribert (frantsesa); Charibert (ingelesa)
Carlomagno / Carlos I el Grande (gaztelania); Charlemagne / Charles Ier le Grand (frantsesa); Charlemagne / Charles the Great (ingelesa)
Carlomán (gaztelania); Carloman (frantsesa); Carloman (ingelesa)
Carlos el Joven (gaztelania); Charles le Jeune (frantsesa); Charles the Younger (ingelesa)
Carlos II el Calvo (gaztelania); Charles II le Chauve (frantsesa); Charles the Bald / Charles II (ingelesa)
Carlos III de Aquitania / Carlos el Niño (gaztelania); Charles l'Enfant (frantsesa); Charles the Child (ingelesa)
Carlos III el Gordo (gaztelania); Charles III le Gros (frantsesa); Charles the Fat / Charles III (ingelesa)
Carlos III el Simple (gaztelania); Charles III le Simple (frantsesa); Charles the Simple / Charles III (ingelesa)
Carlos Martel (gaztelania); Charles Martel (frantsesa); Charles Martel (ingelesa)
Cloderico (gaztelania); Clodéric (frantsesa); Chlodoric / Chloderic (ingelesa)
Clodión el Cabelludo (gaztelania); Clodion le Chevelu (frantsesa); Chlodio (ingelesa)
Clodoaldo / San Clodoaldo (gaztelania); Clodoald / Clodoaldus / saint Cloud (frantsesa); Saint Clodoald (ingelesa)
Clodomiro (gaztelania); Clodomir / Clodomer (frantsesa); Chlodomer / Clodomir / Clodomer (ingelesa)
Clotario (gaztelania); Clotaire (frantsesa); Chlothar (ingelesa)
Clotilde (gaztelania); Clotilde (frantsesa); Clotilde / Chrodechildis (ingelesa)
Clotilde (gaztelania); Clotilde (frantsesa); Saint Clotilde (ingelesa)
Clodoveo (gaztelania); Clovis (frantsesa); Clovis (ingelesa)
Conrado (gaztelania); Conrad (frantsesa); Conrad (ingelesa)
Cramno (gaztelania); Chramn / Chramn [sic] (frantsesa); Chram (ingelesa)
Cunimundo (gaztelania); Cunimond (frantsesa); Cunimund (ingelesa)
Leovigildo (gaztelania); Léovigild (frantsesa); Liuvigild / Leuvigild / Leovigild (ingelesa)
Liuva (gaztelania); Liuva (frantsesa); Liuva (ingelesa)
Lotario (gaztelania); Lothaire (frantsesa); Lothair (ingelesa)
Luis el Germánico (gaztelania); Louis II le Germanique (frantsesa); Louis the German (ingelesa)
Luis I el Piadoso (gaztelania); Louis Ier le Pieux (frantsesa); Louis the Pious / Louis I (ingelesa)
Luis III el Joven (gaztelania); Louis III le Jeune (frantsesa); Louis the Younger / Louis III (ingelesa)
Luis IV de Ultramar (gaztelania); Louis IV d'Outremer (frantsesa); Louis IV / Luis d'Outremer / Luis Transmarinus (ingelesa)
Luis V (gaztelania); Louis V le Fainéant (frantsesa); Louis V (ingelesa)
Lupo (gaztelania); Loup (frantsesa); Lupus (ingelesa)
Lucio (gaztelania); Lucius de Bretagne (frantsesa); Saint Lucius / Lucius of Britain (ingelesa)
Malarico (gaztelania); Malaric (frantsesa); Malaric (ingelesa)
Matilde (gaztelania); Mathilde (frantsesa); Matilda (ingelesa)
Meroveo (gaztelania); Mérovée (frantsesa); Merovech (ingelesa)
Miro (gaztelania); Ariamir / Miro (frantsesa); Miro (ingelesa)
Odilón (gaztelania); Odilon (frantsesa); Odilo (ingelesa)
Odón (gaztelania); Eudes (frantsesa); Odo (ingelesa)
Otón (gaztelania); Othon (frantsesa); Otto (ingelesa)
Pipino II de Heristal / Pipino el Joven (gaztelania); Pépin II de Herstal / Pépin d'Héristal / Pépin le Gros / Pépin le Jeune (frantsesa); Pepin of Herstal (ingelesa)
Pipino el Breve (gaztelania); Pépin le Bref (frantsesa); Pippin the Short / Pippin the Younger (ingelesa)
Radegunda / Radegonda (gaztelania); Radegonde (frantsesa); Radegund (ingelesa)
Recaredo (gaztelania); Récarède (frantsesa); Reccared / Recared (ingelesa)
Requiario (gaztelania); Rechiaire (frantsesa); Rechiar (ingelesa)
Requila / Rékhila (gaztelania); Rechila (frantsesa); Rechila (ingelesa)
Requimundo (gaztelania); Réchimond (frantsesa); Richimund (ingelesa)
Remismundo (gaztelania); Rémismond (frantsesa); Remismund (ingelesa)
Recesvinto (gaztelania); Réceswinthe (frantsesa); Recceswinth (ingelesa)
Roderico / Rodrigo (gaztelania); Rodéric / Rodrigue (frantsesa); Ruderic / Roderic / Roderik / Roderich / Roderick (ingelesa)
Rodolfo (gaztelania); Rudolf (frantsesa); Rudolf (ingelesa)
Raúl de Borgoña (gaztelania); Raoul de Bourgogne / Rodolphe de Borgogne (frantsesa); Rudolph of France (ingelesa)
Sigeberto (gaztelania); Sigebert / Sigisbert (frantsesa); Sigebert (ingelesa)
Sigerico (gaztelania); Sigéric (frantsesa); Sigeric (ingelesa)
Sisebuto (gaztelania); Sisebut (frantsesa); Sisebut (ingelesa)
Sisenando (gaztelania); Sisenand (frantsesa); Sisenand (ingelesa)
Suintila (gaztelania); Swinthila (frantsesa); Suintila / Swinthila / Svinthila (ingelesa)
Teya (gaztelania); Teias (frantsesa); Teia (ingelesa)
Teodebaldo (gaztelania); Thibaut / Théodebald (frantsesa); Theudebald / Theodebald (ingelesa)
Teodeberto (gaztelania); Thibert / Théodebert (frantsesa); Theudebert (ingelesa)
Teodomiro (gaztelania); Théodomir (frantsesa); Theodemir / Theodemar (ingelesa)
Teodorico / Teodoredo (gaztelania); Théodoric (frantsesa); Theodoric (ingelesa)
Teodorico / Teoderico (gaztelania); Thierry / Théodoric (frantsesa); Theuderic (ingelesa)
Teudiselo / Teudigiselo (gaztelania); Theudigisel (frantsesa); Theudigisel / Theudegisel (ingelesa)
Teudis (gaztelania); Theudis (frantsesa); Theudis (ingelesa)
Turismundo (gaztelania); Thorismond (frantsesa); Thorismund (ingelesa)
Totila (gaztelania); Totila (frantsesa); Totila (ingelesa)
Trasamundo (gaztelania); Thrasamund (frantsesa); Thrasamund (ingelesa)
Childeberto (gaztelania); Childebert (frantsesa); Childebert (ingelesa)
Childebrando (gaztelania); Childebrand (frantsesa); Childebrand (ingelesa)
Childerico (gaztelania); Childéric (frantsesa); Childeric (ingelesa)
Chilperico (gaztelania); Chilpéric (frantsesa); Chilperic (ingelesa)
Chindasvinto (gaztelania); Chindaswinthe / Chindasvinde / Chindasuinthe (frantsesa); Chindasuinth (ingelesa)
Chintila (gaztelania); Chinthila (frantsesa); Chintila (ingelesa)
Vitiges / Witiges (gaztelania); Vitigès (frantsesa); Vitiges / Witiges (ingelesa)
Waifer (gaztelania); Waïfre / Waïfer / Gaïfier (frantsesa); Waiofar / Waifar / Waifer / Waiffre (ingelesa)
Walia / Wallia (gaztelania); Wallia (frantsesa); Wallia / Valia (ingelesa). Oharra: b letraz idatzita balego bezala irakurtzekoa da: [balia]
Wamba (gaztelania); Wamba (frantsesa); Wamba (ingelesa). Oharra: b letraz idatzita balego bezala irakurtzekoa da: [bamba]
Witerico / Viterico (gaztelania); Wittéric (frantsesa); Witteric (ingelesa). Oharra: b letraz idatzita balego bezala irakurtzekoa da [biteriko]
Witiza / Vitiza (gaztelania); Wittiza / Witiza / Vitiza (frantsesa); Wittiza / Witiza, Witica / Witicha / Vitiza / Witiges (ingelesa). Oharra: b letraz idatzita balego bezala irakurtzekoa da [bitiza]
Zuentiboldo (gaztelania); Zwentibold (frantsesa); Zwentibold (ingelesa)
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.