Euskararen Herri Hizkeren Atlasa

Euskararen Herri Hizkeren Atlasa (EHHA)

575 emaitza ahotik ezin utzi(zko) bilaketarentzat

397: encenagarse / s'embourber / bog down (to)

  • Gaia: Ibaia
  • Galdera (es): encenagarse
  • Galdera (fr): s'embourber
  • Galdera (en): bog down (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aia ezin da atea ezín da atéa 2: [esín da: atéa] -
Araotz (Oñati) urten ezin urrtén ezíndda 1: [ur̄tén esíndda] -
Azpeitia eziñ erten ezíñ ertén 1: [esíɲ ɛr̄tén] -
Baigorri ezin ateraz ezin ateraz 4: [esin ateras] -
Beizama eziñ atea ezíñ atéa 2: [esíɲ atéa] -
Beruete anka itsasi zat, ezin dot atea ánka itsási zát, ezín dot atéa 4: [áŋka i̯tśáśi sát, esín dot atéa] -
Beruete ánka - sártu - ezíñ atearez ánka - sártu - ezíñ atearez 5: [áŋka - śár̄tu - esíɲ atearés] -
Donostia ezin atea ezin atea 2: [esin atea] -
Dorrao / Torrano eziñ ata éziñ atá 1: [ésiɲ atá:] -
Errezil erten eziñ ertén ezíñ 1: [ɛr̄tén esíɲ] -
Errezil irten eziñ irtén ezíñ 2: [ir̄tén esíɲ] -
Etxarri (Larraun) eziñ atea éziñ atéa 1: [ésiɲ atéa] -
Gaintza eziñ ateaz ezíñ ateáz 1: [esíɲ ateás] -
Gaintza eziñ ateaz iilli ezíñ ateáz iílli 2: [esíɲ ateás iíʎi] -
Igoa eziñ atearis geldittu ezíñ atearís geldíttu 1: [esíɲ atearíś gɛldíttu] -
Larzabale lohitik ezin athea lohítik ezin athéa 2: [lohítik esin athéa] -
Lekaroz ezin atraz ezin atraz 2: [esin atras] -
Oderitz ezin ateas ezín ateás 1: [esín ateáś] -
Pagola ezin elkhi ezin elkhi 1: [esin elkhi] -
Suarbe ezin de atra ezín de atrá 1: [esín de atrá] -
Ürrüstoi sartu ezin elkhi sartu ezin elkhi 2: [śar̄tu esin elkhi] -
Zegama ezin det etara ezín det etára 1: [esín det etára] -
Zegama eziñ etata gelditu éziñ etáta geldítu 2: [ésiɲ etáta ɣɛldítu] -
 

411: barbecho / friche / fallow land

  • Gaia: Lurra
  • Galdera (es): barbecho
  • Galdera (fr): friche
  • Galdera (en): fallow land
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzürükü utzi ützík 1: [ytsík] -
Arbizu larre utzi lárre utzí 1: [lár̄e utsí] -
Arroa (Zestoa) utzi utzíya 1: [utsíǰa] -
Azkaine larre utzi larre utzia 1: [laRe utsia] -
Beizama utzi útzita 1: [útsita] -
Beruete mendi utzi méndi utzí 2: [méndi utsí:] -
Donostia utzi utzi 1: [utsi] -
Elduain utzi utzí 2: [utsí] -
Errezil utzi utzía 1: [utsía] -
Eskiula lur utzi l´ür ützía 1: [lýr̄ ytsía] -
Etxalar lur utzi lurr utziya 1: [lur̄ utsiǰa] -
Etxaleku larre utzi lárre útziték 2: [lár̄e útsiték] -
Ezkio-Itsaso utzi útzita 2: [útsita] -
Ezterenzubi bere giza utzi bére gizá utzía 1: [bére ɣizá utsía] -
Gaintza barroti utzi barróti utzí 1: [bar̄ɔ́ti utsí] -
Gamarte utzi útzia 2: [útsia] -
Goizueta utzi utzí 1: [utsí] -
Hendaia lur utzi lúr utzi 1: [lúR utsi] -
Igoa larri utzi lárri utzí 2: [lár̄j utsí] -
Jutsi larre utzi larre uztia 5: [lar̄e ustja] -
Kortezubi lur utzi lurr ítxi 1: [lur̄ ítʃi] -
Landibarre larre utzi larré utziak 1: [lar̄é utsjak] -
Lasarte-Oria lur utzi lur utzíya 1: [lur̄ utsíǰa] -
Urdiain alfer utzi álfer útzi 2: [álfer̄ útsi] -
Urdiain larre utzi lárre útzi 3: [lár̄e útsi] -
 

412: erial / terre inculte / waste land

  • Gaia: Lurra
  • Galdera (es): erial
  • Galdera (fr): terre inculte
  • Galdera (en): waste land
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Goizueta utzi utzí 2: [utsí] -
Ürrüstoi lür ützi lür ützi 2: [lyr̄ ytsi] -
 

443: al quinto infierno / au diable vauvert / in the boondocks

  • Gaia: Bidea
  • Galdera (es): al quinto infierno
  • Galdera (fr): au diable vauvert
  • Galdera (en): in the boondocks
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ahetze bakean utzi bakéa eman ézak 3: [bakéa eman ésak] -
Ahetze bakean utzi uznézak bakían 6: [usnésak βakían] -
Lemoiz bakean utzi itxístesu bakén da sós ingeruti 1: [itʃíśteśu βakén da śóś iŋgeruti] -
 

655: (vaca) horra / vache nymphomane / nymphomaniac cow

  • Gaia: Etxabereak: behiak
  • Galdera (es): (vaca) horra
  • Galdera (fr): vache nymphomane
  • Galdera (en): nymphomaniac cow
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzai ezin baatüzko ezimbaat´üzko 3: [esimbaatýsko] -
Armendaritze ezin harraazizko ezin hárraaziz 4: [esin hár̄aasis] -
Baigorri ezin harraazizko ezin harraazi 2: [esin haRaasi] -
Baigorri ezin harraazizko ezin harraazizko 3: [esin haRaasisko] -
Barkoxe ezin baatüzko ezimbatüz 4: [esimba:tys] -
Bastida ezin harraazizko ezinhárraaziz 2: [esinháRaasis] -
Eskiula ezin baatüzko ezimbat´üzkua 2: [esimba:týskwa] -
Montori ezin baatüzko ézimbátüz 2: [ésimbá:tys] -
Senpere ezin harraazizko ezín arrázia 3: [esín aRásia] -
Urketa ezin harraazizko ezin harraazíz 3: [esin haRaasís] -
Urketa ézin gélditu ézin gélditu 4: [ésiŋ gélditu] -
Urketa ezín ernalaáz ezín ernalaáz 5: [esín eRnalaás] -
Ürrüstoi ezin baatüzko ezimbaat´üzko 3: [esimbaatýsko] -
 

656: machorra / (vache) stérile / barren

  • Gaia: Etxabereak: behiak
  • Galdera (es): machorra
  • Galdera (fr): (vache) stérile
  • Galdera (en): barren
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzürükü ezin baatuzko ézim báziz 4: [ésim bá:sis] -
Armendaritze ezin harraazizko ezin hárrazizkua 3: [esin hár̄asiskwa] -
Baigorri ezin harraazizko ezin harraazizko 1: [esin haRaasisko] -
Domintxaine ezin harraazizko ezín harrázizkua 3: [esín har̄ásiskwa] -
Ezterenzubi ezin harraazizko ezinharraazizko 1: [esinhar̄aasisko] -
Gamarte ezin baatuzko ezím baatuzkó 1: [esím baatuskó] -
Larraine ezin baatuzko ezim baatüzkua 3: [esim baatyskwa] -
Urdiñarbe ezin baatuzko ezim baaziz 3: [esim ba:asis] -
 

751: destetar (animales) / sevrer / wean (to)

  • Gaia: Etxabereak: ardiak
  • Galdera (es): destetar (animales)
  • Galdera (fr): sevrer
  • Galdera (en): wean (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arrangoitze antzuteat utzi antzúteat utzí 2: [antsúteat utsí] -
 

920: arrendar / donner une terre à bail / rent (to)

  • Gaia: Baserria
  • Galdera (es): arrendar
  • Galdera (fr): donner une terre à bail
  • Galdera (en): rent (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Etxaleku errentan utzi erréntan útzi 2: [er̄éntan útsi] -
Gaintza errentan utzi erréntan útzi 1: [ɛr̄ɛ́ntan útsi] -
Pasaia errentan utzi érrentán útzí 1: [ɛ́r̄entán útsí] -
 

1567: colocar / ranger / range (to)

  • Gaia: Sukaldea
  • Galdera (es): colocar
  • Galdera (fr): ranger
  • Galdera (en): range (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Beruete utzi útzi 1: [útsi] -
 

1749: verbo ´´utzi´´ (dejar) más caso adlativo / verbe 'utzi' ('laisser') et cas adlatif / verb ´´utzi´´ (let) plus adlative case

  • Gaia: Sintaxia
  • Galdera (es): verbo ´´utzi´´ (dejar) más caso adlativo
  • Galdera (fr): verbe 'utzi' ('laisser') et cas adlatif
  • Galdera (en): verb ´´utzi´´ (let) plus adlative case
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta eitra éitra 1: [éi̯tra] -
Ahetze eiteat eíteát 1: [eíteát] -
Aia itten ittén 1: [i̯ttén] -
Aldude yoaitera yoaitéra 1: [ǰoai̯téra] -
Aldude eitera eitera 2: [ei̯tera] -
Aldude eitia eitia 3: [ei̯tia] -
Aldude eiten eiten 4: [ei̯ten] -
Aldude mintzatzera mintzatzera 5: [mintsatsera] -
Alkotz ittera íttera 1: [íttera] -
Altzai eitea eitéa 1: [ei̯téa] -
Altzürükü egitea egitéa 1: [eɣitéa] -
Altzürükü ¡uitea ¡uitéa 2: [ʒui̯téa] -
Amezketa itten ittén 1: [ittén] -
Andoain itten ittén 1: [ittén] -
Aniz egitera egítera 1: [eɣítera] -
Aramaio eitten eitten 1: [ei̯tten] -
Araotz (Oñati) eitten éitten 1: [éi̯tten] -
Arbizu eitten éitten 1: [éi̯tten] -
Arboti ¡uiteat ¡uiteat 1: [ʒui̯teat] -
Arboti itea itea 2: [itea] -
Armendaritze partitzerat partitzérat 1: [partitsérat] -
Armendaritze egiterat egíterat 2: [eɣíterat] -
Arnegi yoaitea yoaitéa 1: [ǰoai̯téa] -
Arnegi itea ítea 2: [ítea] -
Arrangoitze partitzerat parrtitzérat 1: [paRtitsérat] -
Arrangoitze egiterat egitérat 2: [eɣitérat] -
Arrasate iten íten 1: [íten] -
Arrazola (Atxondo) eitten éitten 1: [éi̯tten] -
Arrieta eitten éitten 1: [éi̯tten] -
Arroa (Zestoa) itten ittén 1: [i̯ttén] -
Arrueta yuitea yuitea 1: [ǰui̯tea] -
Arrueta itea ítea 2: [ítea] -
Ataun eitten éitten 1: [éi̯tten] -
Azkaine egiteat egíteát 1: [eɣíteát] -
Azkoitia itten ittén 1: [i̯ttén] -
Azpeitia iten itén 1: [itén] -
Azpeitia eiten éiten 2: [éi̯ten] -
Azpeitia eiten eíten 3: [eíten] -
Baigorri egitera egitera 1: [eɣitera] -
Baigorri urruntzera urruntzera 2: [uRuntsera] -
Baigorri phartitzera phartitzera 3: [phartitsera] -
Bakio eiten éiten 1: [éi̯ten] -
Bardoze partitsea partítseá 1: [partítśeá:] -
Bardoze igorteat igórteat 2: [iɣórteat] -
Bardoze eortea eórtea 3: [eórtea] -
Barkoxe egitea egitéa 1: [eɣitéa] -
Bastida iteat iteát 1: [iteát] -
Beasain itten itten 1: [tten] -
Behorlegi yoaitea yoáitea 1: [ǰoái̯tea] -
Beizama itten íttén 1: [íttén] -
Bergara eitten eittén 1: [ei̯ttén] -
Berriz itten ítten 1: [ítten] -
Beruete etten ettén 1: [ettén] -
Beskoitze iteat itéat 1: [itéat] -
Bidarrai eitera eitéra 1: [eitéra] -
Bidarrai yoaitera yoaitéra 2: [ǰoai̯téra] -
Bolibar itten ítten 1: [ítten] -
Busturia eitxen éitxen 1: [éi̯tʃen] -
Deba itxen itxén 1: [itʃén] -
Dima iten íten 1: [íten] -
Domintxaine yuaitea yuáitea 1: [ǰwái̯tea] -
Donamaria egittera egítterAE 1: [eɣítterạ] -
Donibane Lohizune iteat iteát 1: [iteát] -
Donibane Lohizune partitzeat parrtítzeat 2: [paRtítseat] -
Donostia iten iten 1: [iten] -
Dorrao / Torrano itten ittén 1: [i̯ttén] -
Eibar itten itten 1: [i̯tten] -
Elantxobe eitxen éitxen 1: [éi̯tʃen] -
Elduain itten ítten 1: [ítten] -
Elgoibar itten ittén 1: [ittén] -
Elorrio eitten éitten 1: [éi̯tten] -
Erratzu itera itéra 1: [i̯téra] -
Errezil eitten eittén 1: [ei̯ttén] -
Errigoiti eitten éitten 1: [éi̯tten] -
Eskiula eitea eitéa 1: [eitéa] -
Eskiula ¡uitea ¡úitea 2: [ʒúi̯tea] -
Etxalar eitera eítera 1: [eítera] -
Etxaleku ittea itteá 1: [itteá] -
Etxarri (Larraun) etten ettén 1: [ettén] -
Etxebarri ¡oaten ¡óaten 1: [ʒóaten] -
Etxebarria itten ittén 1: [ittén] -
Eugi kustera kústera 1: [kúśtera] -
Eugi dantzatzera dantzatzéra 2: [dantsatséra] -
Ezkio-Itsaso itten ittén 1: [ittén] -
Ezkio-Itsaso eitten éitten 2: [éi̯tten] -
Ezkurra ittea ittéa 1: [i̯ttéa] -
Ezkurra ondatzera ondatzéra 2: [ondatséra] -
Ezterenzubi yoaitea yoaiteá 1: [ǰoai̯teá] -
Gaintza eitten éittén 1: [éttén] -
Gaintza itten ítten 2: [ítten] -
Gamarte partitzea parrtitzéa 1: [par̄titséa] -
Gamiz-Fika itten ítten 1: [ítten] -
Garrüze iteat iteát 1: [iteát] -
Garrüze yuiteat yúiteat 2: [ǰúi̯teat] -
Getaria egitten egittén 1: [eɣittén] -
Getxo iten íten 1: [íten] -
Gizaburuaga eitten éitten 1: [éi̯tten] -
Goizueta yaten yátén 1: [ǰátɛ́n] -
Hazparne itea ítea 1: [ítea] -
Hazparne partitzeat parrtítzeat 2: [paRtítseat] -
Hendaia mintzatzen mintzátzen 1: [mintsátsɛn] -
Hendaia mintzatzerat mintzátzerat 1: [mintsátserat] -
Hendaia gaten gaten 2: [ɣaten] -
Hendaia gaterat gaterat 3: [ɣaterat] -
Hernani itten ittén 1: [ittén] -
Hondarribia eitten eitten 1: [ei̯tten] -
Ibarruri (Muxika) eitten éitten 1: [éi̯tten] -
Igoa itti ittí 1: [ittí:] -
Ikaztegieta iten íten 1: [íten] -
Irisarri egiterat egíterat 1: [egíterat] -
Irisarri partitzerat parrtítzerat 2: [par̄títserat] -
Irisarri partitzeat parrtítzeat 3: [par̄títseat] -
Itsasu egiterat egíterát 1: [eɣíterát] -
Izturitze eiteat eiteát 1: [eiteát] -
Izturitze phausatzeat phausátzeat 2: [phau̯śátseat] -
Jaurrieta itra itrá 1: [i̯trá] -
Jaurrieta itra ítra 2: [ítra] -
Jutsi yuaiteat yuaiteat 1: [ǰwai̯teat] -
Kortezubi eitxen éitxen 1: [éi̯tʃen] -
Landibarre partitzeat parrtitzeát 1: [par̄titseát] -
Landibarre egiterat egiterat 2: [eɣiterat] -
Larrabetzu eiten éiten 1: [éi̯ten] -
Larraine egitea egitéa 1: [eɣitéa] -
Larzabale egitea egitéa 1: [eɣitéa] -
Lasarte-Oria iten iten 1: [i̯ten] -
Laukiz itten ítten 1: [ítten] -
Legazpi itten itten 1: [itten] -
Leintz Gatzaga eitten eitten 1: [ei̯tten] -
Leitza itten ittén 1: [ittén] -
Lekaroz itera itéra 1: [itéra] -
Lekeitio eitxen éitxen 1: [éi̯tʃen] -
Lemoa eiten éiten 1: [éi̯ten] -
Lemoiz itxen ítxen 1: [ítʃen] -
Luzaide / Valcarlos egitera egíterá 1: [eɣíterá] -
Makea egiterat egitérat 1: [eɣitérat] -
Mañaria itten ítten 1: [ítten] -
Mendaro eitxen éitxen 1: [éi̯tʃen] -
Mendata eiten éiten 1: [éi̯ten] -
Mezkiritz itera itéra 1: [itéra] -
Montori ¡uitea ¡uitéa 1: [ʒui̯téa] -
Mugerre eiteat eíteat 1: [eíteat] -
Mungia eitten éitten 1: [éi̯tten] -
Oderitz eitte eitté 1: [ei̯tté] -
Oderitz eitte eitté 2: [etté] -
Oiartzun itten ittén 1: [i̯ttén] -
Oñati iten iten 1: [iten] -
Ondarroa eitxen éitxen 1: [éi̯tʃen] -
Orexa joaten joatén 1: [xoatén] -
Orio iten itén 1: [i:tén] -
Orozko eiten éiten 1: [éi̯ten] -
Otxandio yuten yúten 1: [ǰúten] -
Pagola egiteat égitéat 1: [éɣitéat] -
Pagola phartitzea phartitzéa 2: [phartitséa] -
Pasaia iten itén 1: [itén] -
Santa Grazi egitea egitéa 1: [eɣitéa] -
Sara iteat íteat 1: [íteat] -
Senpere itia ítiá 1: [ítjá] -
Sohüta ¡uitea ¡úitea 1: [ʒúi̯tea] -
Sondika iten íten 1: [íten] -
Sunbilla yoatra yoátra 1: [ǰoátra] -
Tolosa itten ittén 1: [i̯ttén] -
Uharte Garazi yoitea yoitéa 1: [ǰoi̯téa] -
Uharte Garazi eitea eítea 2: [eítea] -
Urdiain iten itén 1: [itén] -
Urdiñarbe phartitzea phartitzéa 1: [phartitséa] -
Urdiñarbe egitea egitéa 2: [eɣitéa] -
Urdiñarbe phausatzea phausatzéa 3: [phau̯śatséa] -
Urketa eitea eitea 1: [ei̯tea] -
Urretxu eitten éitten 1: [éi̯tten] -
Ürrüstoi egitea egitéa 1: [eɣitéa] -
Ürrüstoi phartitzea phartitzéa 2: [phartitséa] -
Uztaritze eiterat éiterat 1: [éi̯terat] -
Zaratamo eiten éiten 1: [éi̯ten] -
Zeanuri iten íten 1: [íten] -
Zeberio iten íten 1: [íten] -
Zegama eiten eitén 1: [ei̯tén] -
Zilbeti itera iterá 1: [iterá] -
Zollo (Arrankudiaga) eiten eiten 1: [ei̯ten] -
Zugarramurdi itera itéra 1: [itéra] -
 

1776: régimen de ´´ezin´´ (imposibilidad) / régime de 'ezin' (impossibilité) / verbal structure of ´´ezin´´ (impossibility)

  • Gaia: Sintaxia
  • Galdera (es): régimen de ´´ezin´´ (imposibilidad)
  • Galdera (fr): régime de 'ezin' (impossibilité)
  • Galdera (en): verbal structure of ´´ezin´´ (impossibility)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta etzaizke fan etzáizke fán 1: [etsái̯ske fán] -
Ahetze etzai egoten aalko etzái - egoten aálko 1: [etsái̯ - eɣoten aálko] -
Aia ezin ziñezke ezíñ ziñezké 1: [esíɲ siɲeské] -
Aldude etzira yoaiten aal etzira yoaiten aal 1: [etsira ǰoai̯ten aal] -
Aldude etzinaizke yoan etzináizke yoan 2: [etsinái̯ske ǰoan] -
Alkotz enaike joan enáike yoan 1: [enái̯ke ǰoan] -
Alkotz ez naitike ez náitike 2: [es nái̯tike] -
Altzai etziate ¡uten ahal etziáte ¡uten ahal 1: [etsjáte ʒuten ahal] -
Altzürükü etziateke aitzen ahal etziateke - aitzen ahal 1: [etsjateke - aitsen ahal] -
Amezketa ezin nitteke ezín nitteke 1: [esín nitteke] -
Amezketa ezin naiz ezín naiz 2: [esín nai̯s] -
Amezketa eztaukezu juteik eztaukezu juteik 3: [estau̯kesu xuteik] -
Andoain ezin zea éziñ - zeá 1: [ésiɲ - seá] -
Andoain eztakazu juteik eztakazu juteik 2: [estakasu xuteik] -
Aniz ezin zara ezín zara 1: [esín sara] -
Aniz ez ieitekek gan ez ieitekek gan 2: [es iei̯tekek gan] -
Aniz ez yeiz gaten al ez yeiz gaten al 3: [es ǰei̯s gaten al] -
Aramaio esin ixengo su esin ixéngo su 1: [eśin iʃéŋgo śu] -
Araotz (Oñati) esin eike esín eike 1: [eśín ei̯ke] -
Arbizu ezin duzu ezín dúzu 1: [esín dúsu] -
Arboti etzira yuan ahalko etzíra yuan ahálko 1: [etsíra ǰwan ahálko] -
Armendaritze etzira partitzen ahal etzira - partitzen ahal 1: [etsira - partitsen ahal] -
Arnegi etzira yoaiten ahalko etzira yoaiten ahalko 1: [etsira ǰoai̯ten ahalko] -
Arrangoitze etzizte goaten aalko etzizté goaten aalkó 1: [etsisté goaten aalkó] -
Arrasate esi seinke esí seinke 1: [eśí śei̯ŋke] -
Arrazola (Atxondo) esingo saa esíngo saa 1: [eśíŋgo śaa] -
Arrieta esin seinttikes esín séinttikés 1: [eśín śéi̯nttikéś] -
Arrieta esin ddosu esin ddósu 1: [eśin ddóśu] -
Arroa (Zestoa) eztaukazu juteikan éztaukazú júteikan 1: [éstau̯kasú xútei̯kan] -
Arrueta ehiz phartitzen ahal éhiz phártitzen ahál 1: [éhis phártitsen ahál] -
Asteasu ezin zea ezín - zea 1: [esín - sea] -
Asteasu etziñezke jun etziñezke jun 2: [etsiɲeske xun] -
Asteasu eztezu juteik izango eztezu juteik izango 3: [estesu xuteik isaŋgo] -
Ataun ezin dezu ezín dezú 1: [esín desú] -
Azkaine etzaizte partitzen alko etzaizte parrtítzen alko 1: [etsai̯ste paRtítsen alko] -
Azkoitia ezin zea ézin - zeá 1: [ésiŋ - seá] -
Azkoitia ezin leikezu ezín leikezu 2: [esín lei̯kesu] -
Azkoitia eztezu eukiko juteik eztézu eukíko jutéik 3: [estésu eu̯kíko xutéi̯k] -
Azpeitia ezingo ezu ezíngo ezu 1: [esíŋgo esu] -
Azpeitia eztaukazu juteik eztáukazu júteik 2: [estáu̯kasu xútei̯k] -
Baigorri ehiz egoiten ahal ehiz - egoiten ahal 1: [ehis - eɣoi̯ten ahal] -
Bakio esin sintxikes esín - sintxikes 1: [eśín - śintʃikeś] -
Barkoxe etziate ¡uiten ahal etziate ¡uiten ahal 1: [etsjate ʒwiten ahal] -
Bastida etzia phartitzen ahal etzia phartitzen ahal 1: [etsja phartitsen ahal] -
Beasain eziñ aiz eziñ aiz 1: [esiɲ ai̯s] -
Beasain eztaukek juteik eztaukek juteik 2: [estau̯kek xuteik] -
Behorlegi enuxu yoaiten aal enuxu yoaiten aal 1: [enuʃu ǰoai̯ten aal] -
Beizama ezin zea ézin - zea 1: [ésiŋ - sea] -
Bergara ezi ike ezi ike 1: [esi ike] -
Bergara ezin naiz ezí naiz 1: [esí nai̯s] -
Bermeo esin su esin su 1: [eśin śu] -
Berriz esin seinkes esin séinkes 1: [eśin śéi̯ŋkeś] -
Berriz esin sara esin sará 1: [eśin śará] -
Berriz esin dosu esín dosú 2: [eśín dośú] -
Beruete ezin dozo ezín dozo 1: [esín doso] -
Beskoitze etzie partitzen aalko etzíe parrtítzen aalko 1: [etsíe paRtítsen aalko] -
Bidarrai etzia eoiten aalko etzia eoiten aalko 1: [etsia eoi̯ten aalko] -
Bolibar esin sara esin sára 1: [eśin śára] -
Bolibar esin dosu esin dósu 1: [eśin dóśu] -
Bolibar esin seinkes esín seinkes 2: [eśín śei̯ŋkeś] -
Busturia esin seinkes esín seinkes 1: [eśín śei̯ŋkeś] -
Deba ezin ezu ezíngo eSZu 1: [esíŋgo es̟u] -
Dima isin seinkites isin séinkites 1: [iśin śéi̯ŋkiteś] -
Dima esin dosu esin dósu 1: [eśin dóśu] -
Domintxaine ehiz egoin ahal ehiz egoin ahal 1: [ehis eɣoi̯n ahal] -
Donamaria ezin zara ezin - tzará 1: [esin - tsará] -
Donamaria eztazkezu yoan eztazkezu yoan 2: [estaskesu ǰoan] -
Donibane Lohizune etze partitzen al etze parrtitzen al 1: [etse paRtitsen al] -
Donostia ezin det ezin det 1: [esin det] -
Donostia ezin dezu ezin dezu 2: [esin desu] -
Donostia ezin zea ezin zea 3: [esin sea] -
Dorrao / Torrano ezin dezu ezín dezu 1: [esín desu] -
Eibar eseike eséike 1: [eśéi̯ke] -
Eibar esin seike esin séike 2: [eśin śéi̯ke] -
Elantxobe esin siñes esín siñes 1: [eśín śiɲeś] -
Elduain ezin ziñttezke ezin zíñttezke 1: [esin síɲtteske] -
Elduain ezin zea ezín tzea 2: [esín tsea] -
Elgoibar ezin zainke ezin tzáinke 1: [esin tsái̯ŋke] -
Elorrio esin seinke esín seinke 1: [eśín śei̯ŋke] -
Erratzu etzara gaten al etzara gaten al 1: [etsara ɣaten al] -
Erratzu etzaizke gan etzaizke gan 2: [etsai̯ske ɣan] -
Errezil ezin dezu ezín dezu 1: [ezín desu] -
Errezil ezin zea ezín tzea 2: [esín tsea] -
Errezil eztaukazu juteik eztáukazu jutéik 3: [estáu̯kasu xutéik] -
Errigoiti esin sara esín sára 1: [eśín śára] -
Eskiula ehizateke abiatzen ahal ehizateke abiatzen ahal 1: [ehisateke aβiatsen ahal] -
Etxalar etzara yoaten alko etzara yoaten alko 1: [etsara ǰoaten alko] -
Etxalar ezin tzera ezín - tzera 1: [esín - tsɛra] -
Etxaleku ez aiz yoaten al ez áiz yoáten ál 1: [es ái̯s ǰoáten ál] -
Etxaleku ez aizke yoan ez áizke yoán 2: [es ái̯ske ǰoán] -
Etxarri (Larraun) etzaittezke joan etzáittezke joan 1: [etsái̯tteske xoan] -
Etxarri (Larraun) eztozo joateik izaen eztózo joatéik izáen 2: [estóso xoatéik isáen] -
Etxarri (Larraun) ezin joana izaen dozo ezin joana izáen dozo 3: [esin xoana isáen doso] -
Etxebarri esingo sara esíngo sara 1: [eśíŋgo śara] -
Etxebarria esingo su esíngo su 1: [eśíŋgo śu] -
Eugi etzara joaten al etzára joáten ál 1: [etsára xoáten ál] -
Eugi enaike joan enáike joán 2: [enái̯ke xoán] -
Ezkio-Itsaso ezingo zu ezíngo zu 1: [esíŋgo su] -
Ezkio-Itsaso eziñ eongo zea éziñ eóngo zea 2: [ésiɲ eóŋgo sea] -
Ezkio-Itsaso eztaukezu juteik eztáukezu júteik 3: [estáu̯kesu xútei̯k] -
Ezkurra ezin tza ezin - tza 1: [esin - tsa] -
Ezterenzubi eiz eoiten ahal eiz - eoiten ahal 1: [eis - eoi̯ten ahal] -
Gaintza ez titteke ez títteke 1: [es títteke] -
Gaintza ezin za ézin - zá 1: [ésiŋ - sá:] -
Gaintza eztaukezo joateik eztáukezó joáteik 2: [estáu̯kesó xoáteik] -
Gamarte etzizte egoiten aalko etzízte - egóiten aálko 1: [etsíste - eɣói̯ten aálko] -
Gamarte ezin zizte ezin tzizté 1: [esin tsisté] -
Gamiz-Fika esiñ ddosu esiñ ddósu 1: [eśiɲ ddóśu] -
Gamiz-Fika esi littike esí littiké 2: [eśí littiké] -
Garrüze etzira eon aalko etzira - eon aalko 1: [etsira - eon aalko] -
Garrüze ezintazke egon ezintazke egon 2: [esintaske eɣon] -
Getaria ezin dezu ezín dezu 1: [esín desu] -
Getaria eztaukazu juteikan éztaukazu júteikan 2: [éstau̯kasu xútei̯kan] -
Getxo esin sara esin sára 1: [eśin śára] -
Gizaburuaga esin seinkes esín seinkes 1: [eśín śei̯ŋkeś] -
Goizueta ezin ziñezke ezín tziñezke 1: [esín tsiɲeske] -
Goizueta ezin ziñezke ezín tziñezke 1: [esín tsiɲeske] -
Goizueta ez zittezke yon ez zittezke yon 2: [es sitteske ǰon] -
Hazparne etzia partitzen ahal etzia parrtitzen ahal 1: [etsia paRtitsen ahal] -
Hendaia eztuzu gaten alko eztuzu - gaten alko 1: [estusu - gaten alko] -
Hendaia etze gaten alko etze gaten alko 2: [etse ɣaten alko] -
Hernani ezin ziñezke ezin ziñezke 1: [esin siɲeske] -
Hernani ezin zea ezín tzea 2: [esín tsea] -
Hernani eztakazu juteik eztakazu juteik 3: [estakasu xuteik] -
Hondarribia ez duzu posible juatia ez duzu posible juatia 1: [es dusu pośible xuatia] -
Hondarribia esin dusu esin dusu 1: [eśin duśu] -
Ibarruri (Muxika) esin seittikes esin séittikes 1: [eśin śéi̯ttikeś] -
Igoa etzaizke yoan etzáizke yoán 1: [etsái̯ske ǰoán] -
Igoa ezi naike ezí naike 2: [esí nai̯ke] -
Ikaztegieta ez dezu eoteik izango ez dezu - eoteik izango 1: [es desu - eoteik isaŋgo] -
Irisarri etzira egoiten aalko etzira - egoiten aalko 1: [etsira - eɣoi̯ten aalko] -
Itsasu etzira yoaiten aalko etzíra - yoaiten aalko 1: [etsíra - ǰoai̯ten aalko] -
Izturitze etzira yuaiten ahalko etzira - yuaiten ahalko 1: [etsira - ǰuai̯ten ahalko] -
Jaurrieta ezaizke fan ezáizke fán 1: [esái̯ske fán] -
Jutsi etzira yuanen ahal etzira yuanen ahal 1: [etsira ǰwanen ahal] -
Kortezubi esin seiñes esín seiñes 1: [eśín śei̯ɲeś] -
Landibarre etzira egoin ahalko etzira - egoin ahalko 1: [etsira - eɣoi̯n ahalko] -
Larrabetzu esin seintikes esin seintikés 1: [eśin śei̯ntikéś] -
Larrabetzu esin dosu esin dosú 2: [eśin dośú] -
Larraine eizate ¡uiten ahal eizate ¡uiten ahal 1: [eisate ʒwiten ahal] -
Larzabale etzira yoaiten ahal etzira yoaiten ahal 1: [etsira ǰoai̯ten ahal] -
Lasarte-Oria esin littekek esín - littekék 1: [eśín - littekék] -
Laukiz esin sintikes esín síntikes 1: [eśín śíntikeś] -
Legazpi ezingo zea ezingo zea 1: [esiŋgo sea] -
Legazpi ezin daikezuke ezin daikezuke 2: [esin dai̯kesuke] -
Leintz Gatzaga esin isengok esín iséngok 1: [eśín iśéŋgok] -
Leioa esin sara esin sára 1: [eśin śára] -
Leitza ezin tza ezin - tza 1: [esin - tsa] -
Lekaroz ezin zara ezin - tzára 1: [esiŋ - tsára] -
Lekaroz etzara gaten al etzara gaten al 2: [etsara gaten al] -
Lekaroz etzeizke gan etzeizke gan 3: [etsei̯ske gan] -
Lekeitio esingo dosu esíngo dosu 1: [eśíŋgo ðośu] -
Lemoa esin seintikes esin seintikes 1: [eśin śei̯ntikeś] -
Lemoa esin sara esin sára 1: [eśin śára] -
Lemoa esin dosu esin dósu 2: [eśin dóśu] -
Lemoiz esin sara esín - sara 1: [eśín - śara] -
Makea etzira partitzen aal etzirá partítzen aal 1: [etsirá partítsen aal] -
Mañaria esin siñikes esin síñikes 1: [eśin śíɲikeś] -
Mañaria exiñ dosu exiñ dósu 2: [eʃiɲ dóśu] -
Mendaro esin saike esín saike 1: [eśín śai̯ke] -
Mendata esin sara esín - sara 1: [eśín - śara] -
Mezkiritz etzaizke joan etzáizke joán 1: [etsái̯ske xoán] -
Montori etzie egiten ahal etzie egiten ahal 1: [etsje eɣiten ahal] -
Mugerre etziizte egoiten ahal etziizte - egoiten ahal 1: [etsiiste - eɣoi̯ten ahal] -
Mungia esingo sara esíngo sára 1: [eśíŋgo śára] -
Mungia esin seintikes esín - seintikes 2: [eśín - śei̯ntikeś] -
Oderitz ezin do ezín do 1: [esín do] -
Oiartzun ezin duk ezín duk 1: [esín duk] -
Oñati esingo sara esíngo sara 1: [eśíŋgo śara] -
Ondarroa esingo su esíngo su 1: [eśíŋgo śu] -
Orexa ezin tziñezke ezin tziñezké 1: [esin tsiɲeské] -
Orexa ezin det ezin det 1: [esin det] -
Orexa ezin naiz ezin naiz 2: [esin nai̯s] -
Orio juteik eztek izango júteik éztek izángo 1: [xúteik éstek isáŋgo] -
Orio ezin dezu ezín dezu 1: [esín desu] -
Orio eztakazu juteik eztákazu júteik 2: [estákasu xúteik] -
Orozko ixin seintikes ixin séintikes 1: [iʃin śéi̯ntikeś] -
Otxandio esin sa esín sa 1: [eśín śa] -
Otxandio esin ddosu esín ddosu 1: [eśín ddośu] -
Otxandio esi seinke esi seinke 2: [eśi śei̯ŋke] -
Pagola enükezü ¡uiten ahal enükezü - ¡uiten ahal 1: [enykesy - ʒwiten ahal] -
Pagola etzia ¡uiten ahal etzia ¡uiten ahal 2: [etsja ʒwiten ahal] -
Pasaia esi ñais esi ñáis 1: [eśi ɲái̯ś] -
Santa Grazi etziate phartitzen ahal etziate phartitzen ahal 1: [etsjate phartitsen ahal] -
Sara etza gaten alko etza gaten alko 1: [etsa ɣaten alko] -
Senpere etzaa gaten al etzáa gaten al 1: [etsáa ɣaten al] -
Sohüta etziate egoiten ahal etziate - egoiten ahal 1: [etsjate - eɣoi̯ten ahal] -
Sondika esin sara esin sára 1: [eśin śára] -
Suarbe etzaizke yoan etzáizke yoán 1: [etsái̯ske ǰoán] -
Sunbilla etzara yoaten al etzara yoaten al 1: [etsara ǰoaten al] -
Sunbilla ezin duzu ezin duzú 1: [esin dusú] -
Tolosa ezin ziñeske ezin ziñeské 1: [esin siɲeśké] -
Tolosa eztaukazu juteik eztaukazu juteik 2: [estau̯kasu xuteik] -
Uharte Garazi etzizte yoiten aalko etzizte yoiten aalko 1: [etsiste ǰoi̯ten aalko] -
Urdiain ezin dezu ézin dezu 1: [ésin desu] -
Urdiñarbe etziateke egoiten ahal etziateke egoiten ahal 1: [etsjateke eɣoi̯ten ahal] -
Urketa etzia eoiten ahal etzia eóiten ahal 1: [etsia eói̯ten ahal] -
Urretxu ezingo zea ezíngo zea 1: [esíŋgo sea] -
Ürrüstoi etzie egoiten ahal etzíe egoiten ahal 1: [etsíe eɣoi̯ten ahal] -
Uztaritze etzira egoiten aalko etzirá - egoiten aalko 1: [etsirá - eɣoi̯ten aalko] -
Zaratamo esin seinkes esin seinkés 1: [eśin śei̯ŋkéś] -
Zaratamo esingo sara esingo sára 2: [eśiŋgo śára] -
Zeanuri esi seinke esi séinke 1: [eśi śéi̯ŋke] -
Zeberio esin sara esin sára 1: [eśin śára] -
Zegama ezin daiket ezín daiket 1: [esín dai̯ket] -
Zegama ezingo ezu ezíngo ezu 1: [esíŋgo esu] -
Zegama ezin daikezu ezín daikezu 2: [esín dai̯kesu] -
Zegama ezingo zu ezíngo zu 2: [esíŋgo su] -
Zegama ezingo zea ezíngo zea 3: [esíŋgo sea] -
Zilbeti ezaizki egon ezáizki - egón 1: [esái̯ski - eɣón] -
Zollo (Arrankudiaga) esingo sara esíngo sara 1: [eśíŋgo śara] -
Zornotza esingo sara esíngo sara 1: [eśíŋgo śara] -
Zugarramurdi eaiz gaten al eáiz gáten ál 1: [eái̯s gáten ál] -
 

1929: reposar (dejar la sidra) / laisser le cidre se repos / let (cider) settle (to)

  • Gaia: Sagardogintza
  • Galdera (es): reposar (dejar la sidra)
  • Galdera (fr): laisser le cidre se repos
  • Galdera (en): let (cider) settle (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aia utzi utzí 5: [utsí] -
Altzai phausatzea ützi phausatzéa ützi 1: [phau̯śatséa ytsi] -
Altzai eakitzea ützi eakitzéa ützi 2: [eakitséa ytsi] -
Altzürükü phausatzea ützi pháusatzea ´ützi 1: [pháu̯śatsea ýtsi] -
Amezketa bee artan utzi bée arrtán utzí 1: [bée ar̄tán utsí] -
Andoain utzi irekin dezan utzí írekin dezan 1: [utsí írekin desan] -
Arboti ützi bere gisa ´ützi bére gísa 1: [ýtsi bére ɣíśa] -
Arboti phausian ützi pháusian ´ützi 2: [pháu̯śjan ýtsi] -
Armendaritze utzi pausatzerat utzí pausatzérat 1: [utsí pau̯śatsérat] -
Arroa (Zestoa) utzi utzí 1: [utsí] -
Arrueta pausatzea ützi páusatzea ´ützi 1: [páu̯śatsea ýtsi] -
Asteasu utzi utzí 1: [utsí] -
Azkaine pausatzeat utzi pausátzeat útzi 1: [pau̯śátseat útsi] -
Azkoitia asentatzen utzi aséntatzen útzi 1: [aśéntatsen útsi] -
Azkoitia eitten utzi éitten utzí 3: [éi̯tten utsí] -
Baigorri iakitzea utzi iakitzea utzi 1: [iakitsea utsi] -
Bardoze utzi phausatzea útzi phausátzea 1: [útsi phau̯śátsea] -
Barkoxe ützi ützi 1: [ytsi] -
Bastida pausatzeat utzi páusatzeat utzí 2: [páu̯śatseat utsí] -
Behorlegi pausatzea utzi páusatzea utzí 1: [páu̯śatsea utsí] -
Beizama itten utzi ítten utzí 1: [ítten utsí] -
Beskoitze utzi trentsan utzi - trréntsan 1: [utsi - tRéntśan] -
Donibane Lohizune pausatzen utzi páusatzen útzi 1: [páu̯śatsen útsi] -
Elduain utzi útzí 1: [útsí] -
Elgoibar utzi utzí 1: [utsí] -
Errezil utzi utzí 1: [utsí] -
Ezkio-Itsaso asentatzen utzi aséntatzen utzí 1: [aśéntatsen utsí] -
Gamarte pausatzea utzi páusatzeautzí 1: [páu̯śatseatsí] -
Garrüze ützi pausatzeat ützí pausátzeat 1: [ytsí pau̯śátseat] -
Getaria eitten utzi éitten utzí 3: [éi̯tten utsí] -
Goizueta utzi útzi 1: [útsi] -
Hernani utzi utzí 1: [utsí] -
Ikaztegieta asentatzen utzi aséntatzen utzí 1: [aśéntatsen utsí] -
Ikaztegieta eiten utzi éiten útzi 2: [éi̯ten útsi] -
Izturitze phausatzeat utzi phausátzeat útzi 2: [phau̯śátseat útsi] -
Larraine phausatzea ützi pháusatzéa ´ützi 1: [pháu̯śatséa ýtsi] -
Larraine eakitzea ützi eakitzéa ´ützi 2: [eakitséa ýtsi] -
Larraine eakia eitea ützi eakia eitéa ´ützi 3: [eakia eitéa ýtsi] -
Larzabale phautsatzeat utzi phautsatzeat utzí 1: [phau̯tśatseat utsí] -
Lasarte-Oria irakiten utzi irákiten útzi 1: [irákiten útsi] -
Lasarte-Oria utzi útzi 2: [útsi] -
Legazpi utzi útzí 1: [útsí] -
Montori phausatzea ützi pháusatzéa ´ützi 1: [pháu̯śatséa ýtsi] -
Montori eakitzen ützi eakítzen ´ützi 2: [eakítsen ýtsi] -
Mugerre pausatzeat utzi pausatzeat utzi 1: [pau̯śatseat utsi] -
Oiartzun eitten utzi éitten utzí 1: [éitten utsí] -
Orexa utzi útzi 1: [útsi] -
Orio utzi útzi 1: [útsi] -
Pasaia utzi útzí 1: [útsí] -
Sara utzi pausatzeat utzí - pausatzéat 1: [utsí - pau̯śatséat] -
Senpere pausatzea utzi pausátzea útzi 1: [pau̯śátsea útsi] -
Tolosa eitten utzi éitten utzí 1: [éi̯tten utsí] -
Urdiñarbe ützi phausatzea ützi phausatzéa 1: [ytsi phau̯śatséa] -
Urketa utzi phausatze útzi - phausatzé 1: [útsi - phau̯śatsé] -
Urretxu asentatzen utzi aséntatzen utzí 1: [aśéntatsen utsí] -
Ürrüstoi phausatzea ützi phausatzea ützi 1: [phau̯śatsea ytsi] -
 

1947: quemarse / brûler / burn (to)

  • Gaia: Ogigintza
  • Galdera (es): quemarse
  • Galdera (fr): brûler
  • Galdera (en): burn (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Bastida erretzeat utzi erretzeat utzi 3: [eRetseat utsi] -
 

1982: entibiar / tièdir / warm (to)

  • Gaia: Janariak
  • Galdera (es): entibiar
  • Galdera (fr): tièdir
  • Galdera (en): warm (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Bidarrai epeltzera utzi epéltzera útzi 1: [epéltsera útsi] -
 

1997: poner a remojo / mettre à tremper / soak (to)

  • Gaia: Garbiketa
  • Galdera (es): poner a remojo
  • Galdera (fr): mettre à tremper
  • Galdera (en): soak (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Garrüze trenpan utzi trémpan - útzi 1: [trémpan - útsi] -
Irisarri trenpan utzi trrémpan útzi 1: [tRémpan útsi] -
Izturitze trenpan utzi trempan utzi 1: [trempan utsi] -
Landibarre trenpan utzi trémpan utzi 2: [trémpan utsi] -
Larraine trenpan ützi trémpan ´ützi 2: [trémpan ýtsi] -
Pagola trenpan ützi trémpan ´ützi 1: [trémpan ýtsi] -
Sara utzi trenpan utzí - trrémpan 1: [utsí - tRémpan] -
 

2208: estirar(se) / tendre / lengthen (to)

  • Gaia: Gorputza eta gorputzadarrak
  • Galdera (es): estirar(se)
  • Galdera (fr): tendre
  • Galdera (en): lengthen (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzai zankho phüntetan ezin heltüz zánkho phüntétan ézin héltüz 1: [sáŋkho phyntétan ésin héltys] -
 

2296: destetar / sevrer / wean (to)

  • Gaia: Haurgintza
  • Galdera (es): destetar
  • Galdera (fr): sevrer
  • Galdera (en): wean (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aia esnia emateai utzi esnía emateai utzí 1: [eśnía emateai̯ utsí] -
Altzürükü thitia ützi emaitea thítia ´ützi emaitéa 2: [thítia ýtsi emaitéa] -
Arrangoitze utzi utzí 1: [utsí] -
Asteasu utzi útzí 1: [útsí] -
Sara bularra ematea utzi bulárra emátea utzí 2: [bulár̄a emátea utsí] -
Zegama titie ematei utzi titíemátei utzí 2: [titíemátei̯ utsí] -
 

2298: estéril / stérile / sterile

  • Gaia: Haurgintza
  • Galdera (es): estéril
  • Galdera (fr): stérile
  • Galdera (en): sterile
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arrueta haurrik ezin ukhan háurrik ezin úkhan 1: [háu̯r̄ik esiŋ úkhan] -
Pasaia ezin dik izan eSZín dik iSZán 5: [es̟ín dik is̟án] -
 

2314: travieso / espiègle / naughty

  • Gaia: Haurtzaroa
  • Galdera (es): travieso
  • Galdera (fr): espiègle
  • Galdera (en): naughty
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Makea nihun ezin eona nihún ezín eoná 3: [nihún esín eoná] -
 

2329: torpe / maladroit / clumsy

  • Gaia: Jokoak
  • Galdera (es): torpe
  • Galdera (fr): maladroit
  • Galdera (en): clumsy
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ikaztegieta utzi utzi 1: [utsi] -
 

2334: momento de tregua en el juego / ´´pouce´´ répit pour le jeu / timeout

  • Gaia: Jokoak
  • Galdera (es): momento de tregua en el juego
  • Galdera (fr): ´´pouce´´ répit pour le jeu
  • Galdera (en): timeout
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Eskiula ützi ´ützi 1: [ýtsi] -
 

2353: quedar en cero / faire zéro point / have not scored (to)

  • Gaia: Kirolak
  • Galdera (es): quedar en cero
  • Galdera (fr): faire zéro point
  • Galdera (en): have not scored (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Errezil zero utzi zéroutzi 2: [sérou̯tsj] -
Igoa tanto bakabe utzi tánto bakábe útzi 1: [tánto βakáβe útsi] -
 

2377: envidia / jalousie / envy

  • Gaia: Kualitate eta hobenak
  • Galdera (es): envidia
  • Galdera (fr): jalousie
  • Galdera (en): envy
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Tolosa ezin eaman ezín - eamán 2: [esín - eamán] -
 

2415: ronco / enroué / hoarse

  • Gaia: Gaixotasunak
  • Galdera (es): ronco
  • Galdera (fr): enroué
  • Galdera (en): hoarse
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Beizama ezin du itz ein ezín duitz éin 2: [esín dwits éi̯n] -
Errezil ezin artuta eztárri - arrtúta 2: [estár̄i - ar̄túta] -
Ezkio-Itsaso itzik eziñ einda ítzik eziñ éinda 2: [ítsik esiɲ éi̯nda] -
 

2418: vomitar / vomir / vomit (to)

  • Gaia: Gaixotasunak
  • Galdera (es): vomitar
  • Galdera (fr): vomir
  • Galdera (en): vomit (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Armendaritze mandoa ezin sortuz mándoaezin sórrtuz 5: [mándoaesin śór̄tus] -
 

2432: asma / asthme / asthma

  • Gaia: Gaixotasunak
  • Galdera (es): asma
  • Galdera (fr): asthme
  • Galdera (en): asthma
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ezkio-Itsaso arnasa eziñ artue arrnásaezíñ arrtúe 1: [ar̄náśaesíɲ ar̄túe] -
Jaurrieta atses ezin ase átses ezín áse 2: [átśeś esín áśe] -
Uharte Garazi atsez ezin ase atséz ezín asé 1: [atśés esín aśé] -
Zilbeti atsa ezin artu átsaezin árrtu 1: [átśaesin ár̄tu] -
 

2446: delirio / délire / delirium

  • Gaia: Gaixotasunak
  • Galdera (es): delirio
  • Galdera (fr): délire
  • Galdera (en): delirium
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arboti ezin arrayin ezín arrayín 3: [esín ar̄aǰín] -
 

2449: morir (eufemismo) / mourir (euphémisme) / pass away (to)

  • Gaia: Heriotza
  • Galdera (es): morir (eufemismo)
  • Galdera (fr): mourir (euphémisme)
  • Galdera (en): pass away (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzai bee turra egin eta güia ützi bee túrra egin - eta gúia ´ützi 5: [bee túr̄a eɣin - eta gúja ýtsi] -
Bardoze beria in diela eta guria utzi iteko béria ín diela eta gúria útzi íteko 2: [bérja ín djela eta ɣúrja útsi íteko] -
Larzabale guria iteko utzi guria iteko utzi 4: [gurja iteko utsi] -
 

2476: separados (cónyuges) / séparé-(e) / separate

  • Gaia: Ezkontza
  • Galdera (es): separados (cónyuges)
  • Galdera (fr): séparé-(e)
  • Galdera (en): separate
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Izturitze elgar utzi elgarr utzi 2: [elgar̄ utsi] -
 

2564: romper el contrato / se dédire / break the contract (to)

  • Gaia: Lana eta langileak
  • Galdera (es): romper el contrato
  • Galdera (fr): se dédire
  • Galdera (en): break the contract (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Beasain utzi útzi 1: [útsi] -
Donamaria utzi utzi 1: [utsi] -
Donostia kontratua utzi kontratua utzi 1: [kontratua utsi] -
Erratzu utzi utzi 1: [utsj] -
Etxaleku utzi utzí 1: [utsí] -
Ezkurra utzi útzi 1: [útsi] -
Orio utzi in útzi in 1: [útsi in] -
Zugarramurdi lana utzi lána utzí 1: [lána utsí] -
 

2759: prestar dinero / emprunter / loan (to)

  • Gaia: Gizarte-bizitza
  • Galdera (es): prestar dinero
  • Galdera (fr): emprunter
  • Galdera (en): loan (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Etxalar utzi utzí 1: [utsí] -
Lasarte-Oria utzi utzí 2: [utsí] -
Leitza utzi utzí 2: [utsí] -
 

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper