Euskararen Herri Hizkeren Atlasa

Euskararen Herri Hizkeren Atlasa (EHHA)

38 emaitza kontu atxiki bilaketarentzat

856: sacar del nido la gallina llueca / découver la couveuse maniaque / remove from the nest of a brooding hen (to)

  • Gaia: Hegaztiak
  • Galdera (es): sacar del nido la gallina llueca
  • Galdera (fr): découver la couveuse maniaque
  • Galdera (en): remove from the nest of a brooding hen (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Behorlegi atxiki atxiki 2: [atʃiki] -
Ezterenzubi atxiki atxíki 3: [atʃíki] -
 

891: morder / mordre / bite (to)

  • Gaia: Txakurra
  • Galdera (es): morder
  • Galdera (fr): mordre
  • Galdera (en): bite (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Zugarramurdi atxiki átxikí 1: [átʃikí] -
 

1911: empapar de agua los toneles / ´´étuver´´ les tonneaux / soak (to)

  • Gaia: Ardogintza
  • Galdera (es): empapar de agua los toneles
  • Galdera (fr): ´´étuver´´ les tonneaux
  • Galdera (en): soak (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Luzaide / Valcarlos trenpan atxiki trempán atxikí 1: [trempán atʃikí] -
 

1997: poner a remojo / mettre à tremper / soak (to)

  • Gaia: Garbiketa
  • Galdera (es): poner a remojo
  • Galdera (fr): mettre à tremper
  • Galdera (en): soak (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ahetze trenpan atxiki trrémpan atxíki 2: [tRémpan atʃíki] -
Baigorri trenpan atxiki trempan atxiki 1: [trempan atʃiki] -
Donibane Lohizune trenpan atxiki trrémpan atxiki 1: [tRémpan atʃiki] -
 

2119: cuchichear / chuchoter / whisper (to)

  • Gaia: Giza gorputza: burua
  • Galdera (es): cuchichear
  • Galdera (fr): chuchoter
  • Galdera (en): whisper (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Dorrao / Torrano kontu ixilletan kóntuixillétan 2: [kóntwiʃiʎétan] -
 

2187: dedo anular / annulaire / ring finger

  • Gaia: Gorputza eta gorputzadarrak
  • Galdera (es): dedo anular
  • Galdera (fr): annulaire
  • Galdera (en): ring finger
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arrasate atxiki¡en urrengoko atxíki¡en urréngoko 1: [atʃíkiʒen ur̄éŋgoko] -
 

2188: dedo meñique / auriculaire / little finger

  • Gaia: Gorputza eta gorputzadarrak
  • Galdera (es): dedo meñique
  • Galdera (fr): auriculaire
  • Galdera (en): little finger
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arrasate atxiki atxíki 2: [atʃíki] -
 

2444: cuidar / soigner / nurse (to)

  • Gaia: Gaixotasunak
  • Galdera (es): cuidar
  • Galdera (fr): soigner
  • Galdera (en): nurse (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aia kontu in kontuíñ 1: [kontwíɲ] -
Arroa (Zestoa) kontu in kontuíñ 3: [kontwíɲ] -
Asteasu kontu in kóntu íñ 1: [kóntu íɲ] -
Ataun kontu eñ kóntu éñ 2: [kóntu éɲ] -
Azkoitia kontu in kóntuiñ 1: [kɔ́ntwiɲ] -
Azkoitia kontu e kóntu é 3: [kóntu é] -
Azkoitia kontu eñ kóntu éñ 4: [kóntu éɲ] -
Azpeitia kontu in kontuíñ 1: [kontwíɲ] -
Beizama kontu artu kóntuarrtú 1: [kóntwar̄tú] -
Deba kontu in kóntuíñ 1: [kóntwíɲ] -
Donostia kontu in kóntu in 1: [kóntu in] -
Errezil kontu in kontuíñ 1: [kontwíɲ] -
Etxarri (Larraun) kontu eñ kóntu éñ 1: [kóntu éɲ] -
Etxarri (Larraun) kontu eeñ kóntu eéñ 2: [kóntu eéɲ] -
Ezkio-Itsaso kontu in kontuím 1: [kontwím] -
Hondarribia kontu in kóntu in 2: [kóntu in] -
Igoa kontu in kóntuíñ 1: [kóntwíɲ] -
Legazpi kontu artu kontu arrtu 1: [kontu ar̄tu] -
Leitza kontu kóntu 3: [kóntu] -
Mendaro kontu ei kóntu éi 1: [kóntu éi̯] -
Mendaro kontu i kóntui 2: [kóntwi] -
Mendaro kontu in kóntu in 3: [kóntw in] -
Tolosa kontu in kóntu íñ 2: [kóntu íɲ] -
Urretxu kontu in kontuíñ 1: [kontwíɲ] -
Zegama kontu eñ kóntu éñ 1: [kɔ́ntu éɲ] -
 

2449: morir (eufemismo) / mourir (euphémisme) / pass away (to)

  • Gaia: Heriotza
  • Galdera (es): morir (eufemismo)
  • Galdera (fr): mourir (euphémisme)
  • Galdera (en): pass away (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Oiartzun jangoikui kontu mañ jangóikui kóntu mañ 3: [xaŋgói̯kwi kóntu maɲ] -
 

2564: romper el contrato / se dédire / break the contract (to)

  • Gaia: Lana eta langileak
  • Galdera (es): romper el contrato
  • Galdera (fr): se dédire
  • Galdera (en): break the contract (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Uztaritze itza atxiki itzá atxíki 2: [itsá atʃíki] -
 

2593: accionar una palanca / actionner un levier / work a lever (to)

  • Gaia: Ofizioak eta tresnak
  • Galdera (es): accionar una palanca
  • Galdera (fr): actionner un levier
  • Galdera (en): work a lever (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Hendaia alltxaperman atxiki alltxáperrman atxíki 1: [aʎtʃápeRmãn atʃíki] -
 

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper