Orotariko Euskal Hiztegia

OEH - Bilaketa

327 emaitza jaiki bilaketarentzat

Sarrera buruan (22)


Sarrera osoan (305)

Euskaltzaindia. OEH. Orotariko Euskal Hiztegia
goiburua
1 tapa-tapa.
sense-1
1. (gral.). Ref.: A; Garbiz Lezo 274; Etxba Eib; Elexp Berg.
"Onomat. de la acción de andar a paso corto y ligero" A. "Caminar a paso ligero" Garbiz Lezo 274. " Tapa-tapa, Zaldibar-erañok eldu giñan laurak baño len " Etxba Eib. "Uberatik bueltia ein ddou tapa-tapa" Elexp Berg. "Ale, jaiki tta etorri tapa-tapa" Ib. Cf. VocNav: "Tapa-tapa, expresión para indicar la labor constante, el esfuerzo metódico y continuado y el andar seguido (Valle de Erro)".
Baoian, baoian tapa-tapa gure prankotarra, Amespetsutik berutz etorren errekatxo batek bidea ebagita itxi eutsanean. Ag AL 54. Igo zuten tapa tapa beren baserri paketsura. Ag G 74. Kalea bera yo gendun tapa-tapa. Or Tormes 65. Ta nor bere alde tapa-tapa goitik bera etxeruntz denak. ZArg 1956, 15. Goizean-goiz oe beroa utzirik, tapa-tapa ibilian jarri zan. Egan 1958 (3-6), 191. An dezu, bere etsaiz betetako ardangelan, Jainko txiki bat bezela, tapa-tapa atetik barrura sartzen. NEtx LBB 111. Ta tapa-tapa Artan beruntz, bereala frontoian gengozan. Etxabu Kontu 133. Artu du zaku ondar ori bizkarrean, eta tapa-tapa Irungo Erriko-Etxe aurrera. MMant 18. Badijoaz tapa-tapa. Iritxi arte segi. BBarand 159.
azpiadiera-1.1
" Tapa-tapa (BN-baig), indica desenvoltura en la acción que se ejecuta. También se dice de la nieve que cuaja a grandes copos" Satr VocP. .
Gauzak argi ta garbi ta tapa-tapa esatekoa yatzu ori. Larrak EG 1958, 300. Berrogei ta amar izen lenengoz entzun-ala, banan-banan, lerroz-lerro, utsik egiteke, tapa-tapa berriz esateko mutila omen zan. Zait Plat 118.
sense-2
2. (Onomat. del ruido del tren).
Beste tren guziak bezela, ta-pa-ta-pa. Ugalde Iltz 46. Trena an zijoan Andoaindik bera, Urnietarako bidean, ta-pa-ta-pa! Ib. 51.
azpisarrera-1
TTAPA-TTAPA ( (G, B, BN, S, R)), TXAPA-TXAPA ( (V-ger-ple-arr-oroz)). Ref.: A (ttapa-ttapa, txapa-txapa); Lrq. (Formas con palat.). "(Andar) a paso corto. Ortxe eldu da gure apez zagarrena ttapa-ttapa (B), ahí viene el sacerdote de más edad a paso menudo. Ibilgiro ona baitago, banoaie oiñez etxera ttapa-ttapa (B), [...] me voy a casa a pie poquito a poco" A. "(Marcher) à petits pas" Lrq.
Bere soñean basauntzkumearen narrua beste arroparik etzeukan; eta bere oñ-uts-gorriakin elurretan txapa-txapa zetorren. Arr GB 105. Joan, joan, bazoan beraz, noiz eta ere, oihanxka batean sartzera zoalarik, ttapa, ttapa. Barb Sup 29. Axeri bat / bidaxundarra, / gaskoin zaharra, / jin zen biderat. / Eta bidetik, / sabelean hotz, / begiak zorrotz, / ttapa ttapa ttik! Ox 119. Aurrak ttapa-ttapa amaren magalera joaten diran bezela. Alz Ram 35. Karamarra itsasorat berriz badoa, ttapa-ttapa. Ardoy SFran 196. Haren urruntzeko zer ez lezake egin, ttapa-ttapa herioa heldu ikusten duenak? GH 1971, 246.
azpisarrerakoSense-1.1
Bazkaria akhabatuxea baitukegu, ezpainak xukha eta garbi eskuak hartako egina den oihalean. Batzu artzen dira ogi mami poxi bat harturik, ttapa, ttapa, ezpainetako gizenaren biltzen eta holaxet ahorat daramate azken ahamena deus galtzera utzi gabe. EskLAlm 1904, 17 (ap. DRA).
tapa-tapa
<< sukar 0 / 0 1 tinta >>
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • +34 944 158 144
  • info@euskaltzaindia.eus
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper