1.
(
B, Sal ap. A
; Dv),
otzausi (
V-ger ap. A
).
Templar(se) el agua.
"Faire dégourdir, en parlant de l'eau. Ur hotz-hautsia, eau dégourdie"
Dv.
"
Ur otzausia (V), el agua templada"
A.
Cf. HOTZA HAUTSI (s.v. hotz).
Neguan emanen diozute barnean edatera ur hotz-hautsia.
Dv Lab 229.
Ementxe zagoz malkor- / gorritan, bakarti, / joran iritxitako / bat legez, otzausi. 'Beato'. Gand Elorri 58s. Goian zagoz oparo, / otzausi ta lirain. Ib. 65.
"Templarse el tiempo"
A.
Gozaro jotzen dunean, alako otzautsi apetaz zegona asetuz.
.
(Interpr?).
Gazt MusIx 169.
2.
"
Otz-hautsi (L, BN, S), refroidir (l'eau)"
Lh.
HOTZAUTSIXERIK.
"Otzautsixerik artu xugu (Sal), la hemos tomado calentita (el agua)" A.