Orotariko Euskal Hiztegia

OEH - Bilaketa

367 emaitza hotz bilaketarentzat

Sarrera buruan (51)


Sarrera osoan (316)

Euskaltzaindia. OEH. Orotariko Euskal Hiztegia
goiburua
2 koska.
sense-1
1. (G-to-bet, B, BN, Sal; SP, Lecl, VocBN , Dv, H), koxka (B, BN-baig; Dv), kozka (G, AN, L, B, BN, R-uzt), kuzka (S; Foix), kuska (Hb). Ref.: A (koska, koxka, kozka); Lrq (kuzka).
Golpe. " Koska, quod leuem baculi ictum denotat, cuiumque parti corporis infligatur" O Not 51. "Petit coup de bâton" SP (que lo toma del anterior). "Coup du bélier" Lecl. "Bruit d'un corps qui en frappe un autre" VocBN . "Choc, heurt" Dv. " Koxka, dim. de koska, petit coupe" Ib. "1. en général coup contondant, avec bruit; 2. coup de tête d'un bélier" H. " Koska: [...] 4.º choque, encuentro. [...] 7.º (Sal), papirotazo. [...] 10.º ruido del choque" A. " Kozka (S, R-uzt), cosque, golpecito en el cráneo" Ib. " Koxka (B, BN-baig), golpecito" Ib. "(Petit) coup" Foix. "Coup que l'on donne à quelqu'un. Kuzka et ziku, coup sec de poing" Lrq.
Koxka ala pipitta? (G-goi) ¿Golpecito o pellizco?. A EY IV 330.
azpiadiera-1.1
Errege egunean / ura elur-koska! Insausti 250.
sense-2
2. "(B), chichón" A.
sense-3
3. " Koská bat, un mazo para despedazar terrones" Iz Ulz.
sense-4
4. (BN-baig).
"Si no se había ahuecado [la masa], también el pan resultaba amazacotado (ogi koska)" CEEN 1969, 167.
azpisarrera-1
KOSKA-GUNE. "(Point d') impact" T-L.
azpisarrera-2
KOSKAN. Golpeando, chocando.
[Harri zabal hotz baten gainean belhaunikatua] nere belhaun xorrotxak harri hotzaren gainean koskan hari zirelarik! Elzb PAd 24.
koska
<< korri 0 / 0 labur >>
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • +34 944 158 144
  • info@euskaltzaindia.eus
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper