1.
(G-to-bet, B, BN, Sal; SP, Lecl, VocBN , Dv, H);
koxka (B, BN-baig; Dv);
kozka (G, AN, L, B, BN, R-uzt);
kuzka (S; Foix);
kuska (Hb)
Ref.:
A(koska, koxka, kozka);
Lrq(kuzka). Golpe."Koska, quod leuem baculi ictum denotat, cuiumque parti corporis infligatur"ONot 51.
"Petit coup de bâton"SP(que lo toma del anterior).
"Coup du bélier"Lecl.
"Bruit d'un corps qui en frappe un autre"VocBN.
"Choc, heurt"Dv.
"Koxka, dim. de koska, petit coupe"Ib."1. en général coup contondant, avec bruit; 2. coup de tête d'un bélier"H.
"Koska: [...] 4.º choque, encuentro. [...] 7.º (Sal), papirotazo. [...] 10.º ruido del choque"A.
"Kozka (S, R-uzt), cosque, golpecito en el cráneo"Ib."Koxka (B, BN-baig), golpecito"Ib."(Petit) coup"Foix.
"Coup que l'on donne à quelqu'un. Kuzka et ziku, coup sec de poing"Lrq.
Koxka ala pipitta?"¿Golpecito o pellizco?".(G-goi)AEY IV 330.
azpiadiera-1.1
Errege egunean / ura elur-koska! Insausti 250.
sense-2
2."(B), chichón"A.
sense-3
3."Koská bat, un mazo para despedazar terrones"IzUlz.
sense-4
4.
(BN-baig). "Si no se había ahuecado [la masa], también el pan resultaba amazacotado (ogi koska)"CEEN 1969, 167.
azpisarrera-1
KOSKA-GUNE.
"(Point d') impact" T-L.
azpisarrera-2
KOSKAN.
Golpeando, chocando. [Harri zabal hotz baten gainean belhaunikatua] nere belhaun xorrotxak harri hotzaren gainean koskan hari zirelarik!ElzbPAd 24.