103 emaitza sor bilaketarentzat - [1 - 100] bistaratzen.

sor
1 adj. Sentiberatasunik gabea. Ik. soraio. Harria baino sorrago. Hankak indarge eta sorrak, belarriak nahiko gor eta motelak. Horrek itsuago eta sorrago egiten ninduen.
2 adj. Gauza abstraktuez mintzatuz, ia nabari ez dena, bizia ez dena. Ik. minsor. Hitzaren oihartzun sorra. Sumatzen dut hor nonbait gelditzen zaidala zain mutur minberaren bat; haren pilpira sorra nabari dut aldizka.
3 adj. zah. Gorra.

Aztergaia: sor

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z1:BatHizt 1996-07-04 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:09

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

1 Zah. 'gorra'. 2 'sentiberatasunik gabea'. / AS:sor eta gor: sor eta gor nago; sor eta lor: denak sor eta lor gelditu ziren.

Informazio osagarria
Sarrera bati dago(z)kion azpisarrera(k)

sor eta gor, sor eta lor.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E210]: sarreran adierarik ez zehaztea proposatzen du.

 - Erabakia: BAgiria (1999-09-24): ez da onartu ezer aldatzea.

sor eta gor
Sorgorturik, inongo sentipenik gabe. Sor eta gor nago. Jaunaren deiari sor eta gor egonez. Hemendik, sor eta gor eginik geratzea bekataria.

Aztergaia: sor eta gor

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau10
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-04 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

sor eta gor (eta sor ta gor 3, sor-ta-gor 1) 8 (B 4, G 2, IE 2): Añ GGero: "Ta alanbere bere burua sor ta gor egiten dau; geroko bere egin-bidea luzatuten dau" (Ax: "gor eta sor"); Otx: "Baña, uartu ondo: ezegattik be ez jaramonik egin beronen berbai; ezer esan ba'daitsube sor-ta-gor egin zakijoze, azeri zantar billau bat baño eztalako gixon au"; Gand Elorri 2: "Arima au berriz, sor ta gor aundiz, ots eta urduri gabea", "Baiña ni ez nintzan sor ta gor gelditu: negar egin neban"; AA: "Begira, estadua artzeko adiñ onera etorri diranean, alegiñean lagundu diezun, edo au egin bearrean, sor, eta gor zere burua egin dezun?", "sor, eta gor egiñik geratzea bekataria"; Dv LEd: "Orai arte bezala sor eta gor egonez?", "Eta ni, hanbat ikharatzeko aria dudana, sor eta gor nago!"; sor edo gor G 1: Zait Plat: "Ortarako nork bere belarria gozatu bearra duke: kidea kideak ulertzen baitu, naiz eta belarri zakar edo landubageek ezin aditu izan, sor edo gor bailiran"; sor (e)ta lor 11: Etxde JJ 9, adib.: "Lagunabar guzia sor eta lor gelditu zan", "Itz oiek entzunda, Piarres sor ta lor gelditu zen", "bere zai ikusi zitunean sor ta lor gelditu zen", "bere illobaren izorkeri berri eman ziotenean, sor ta lor gelditu zen apaiz jauna"; Izeta DirG 2: "Denak sor ta lor gelditu ziren", "Franzis sor ta lor gelditu zen, gorri gorri eginda, zer erran etzakiela"; zor eta lor , zor edo lor bana, ap. Zait Plat: "Ikastun zarren gaia beretzakotu egin zuen zor eta lor: oien aztarnak non-nai ageri dira", "Etengabe aldatuz doazen zer guziek iduria dute, ta ez izana, ta sorgin-zurrunbilo ortan aldakaitzaren ioala gora iasorik iraun zuen Platon'ek zor edo lor".

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

sor edo gor G 1 (Zait, OEHko testuinguruan); sor eta gor B 1 (Euzkadi 1930: "Sor eta gor gabilz eta aberria ondatzen begi aurrean eukiarren, biotzak ikararik be ez"); sor (e)ta lor 5: B-G 2 (Zait: "On zun kistar guziei sor ta lor leporatzea"; Barrutia: "Sor ta lor etzara gelditzen?"); EB 3 (Etxde JJ-2: "Lagunabar guzia sor eta lor [Quedarse estupefacto] gelditu ze"; I. Mendiguren: "Han jarraitzen zuen, zutik, sor eta lor, eta Sofiak esandakoa neurri baten egia zela ohartu zen"; X. Gartzia: "begiek dirdira egiten zuten eta Iban, Idoiaren hitzak entzutean, sor eta lor gelditu zen"); zor edo lor G 1 (Urruz: "Au da, Don Kaskar, gure bizitzaren erdia, beiñ baiño geiagotan oeratu gera, urrengo goizeko gosaria non izango degun jakiñ gabe, baiño ez eskatu gabe eguneroko ogia; eta ala, gosea zer dan oraindik eztakigu, bada nunbaitik ere beti, zor edo lor, inguratu degu"); zor nahiz lor EB 1 (I. Zaldua: "Migelek, zor nahiz lor, bere diruz saritzat zuen talde txiki batekin, Zigako elizatik zelatan zegoen, Iruineatik Baztanerako iragan bidea zaintzen, begibelarriak erne").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

sor eta gor : HiztEn (AS: entzungor, axolakabe), LurE (AS); sor eta lor : HiztEn (AS: zur eta lur), LurE ik. zor eta lor (AS); zor edo lor : HiztEn (AS: edonola ere), LurE (nolanahi); zor eta lor : LurE (harriturik gelditu); zor nahiz lor : HiztEn (AS: edonola ere), LurE (nolanahi) // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, Euskalterm.

Sektore jakin bateko informazioa

Cf. Mok OrEm: gor eta sor 1: 25827, Ax: "Halarik-ere, bekhatoreak bere burua gor eta sor egiten du" [Se hace sordo]; sor eta gor ('sordo, insensible') 4: 26976: "Sor ta gor egin euskun" [Se hizo el sordo]; 26977, G. Arrue: "Jaungoikoaren otsari ere sor eta gor egin zitzaion" [Hacerse sordo a la voz de Dios]; 26978, Lard: "Profeten ots oiei sor eta gor egiten zitzaien" [No se les hacía caso]; 84664, Lard: "Baal sor eta gor zegoan" [Permanecía insensible]; sor eta lor ('estupefacto') 2: 19581: "Sor ta lor gelditu da (au entzunik)" [Ha quedado estupefacto]; 19597: "Arri ta zur gelditu nintzan (sor ta lor; zur ta lur..." [Quedé estupefacto]; zor edo lor ('de una manera o de otra') 1: Urruz, ut supra; zor eta lor ('deudas') 2: 53609, Ezale: "(Ori egingo balitz) bake geiago egongo litzake etxe eta egaletan, zor eta lor gitxiago auzoetan" [Menos deudas y cargas]; 53608, A: "Zor da lor dabil" [agobiado de deudas y quebraderos de cabeza]; zor nai lor ('a toda costa') 2: 23454: "Aurten, Mari, zor nai lor, txarritxo bat azi bear dogu, etxean jateko" [A toda costa]; 89417, Laux: "Zor nai lor, bei ori erosiko dogu" [Cueste lo que cueste]; zur eta lur 2: 19493; 19597.

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

sor eta gor : EuskHizt (AS), ElhHizt (sordo), EskolaHE (AS: gorra), DRA (adib.; sordo, fig., obstinado o insensible a los ruegos), PMuj DVC (sor ta gor: adib.; sordo); sor eta lor : EuskHizt (ik. zor eta lor), HiruMila (con la boca abierta), ElhHizt (ik. zur eta lur), Lur EG/CE (adsorto) eta EF/FE (absorbé, captivé, ébahi), DRA (adib.; estupefacto), PMuj DVC (sorta lor: adib.; estupefacto); zor edo lor : DRA (adib.; de todas maneras), PMuj DVC (de todas maneras); zor eta lorgelditu : PMuj DVC (contraer muchas deudas); zor eta lor : EuskHizt (ik. zor), ElhHizt (estupefacto); zor nai lor : DRA (adib.; de todas maneras), PMuj DVC (de todas maneras) // Ez dugu aurkitu ap. Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF.

Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

AS: sor eta gor nago.

Informazio osagarria
Esapideei dagokien sistematika

eta.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

sor sarrerari dagokion azpisarrera.

sor eta lor
Harriturik. Ik. zur eta lur. Denak sor eta lor gelditu ziren.

Aztergaia: sor eta lor

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-04 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

AS: denak sor eta lor gelditu ziren.

Informazio osagarria
Esapideei dagokien sistematika

eta.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

sor sarrerari dagokion azpisarrera.

sor-marka
iz. Produktu baten jatorria eta kalitatea bermatzen duen ezaugarria. Ik. jatorri izen. Gazta horrek badu sor-marka.

Aztergaia: sor-marka

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

gazta horrek badu sor-marka.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E109]: sartzea eskatu du.

 - Erabakia: BAgiria (1999-09-24): label eta enparauei lekua kentzeko onartu da. Adibide gisa gazta honek badu sor-marka.

sor-mintzaira
iz. Ipar. Ama-hizkuntza. Giristino eskoletan ikasten zuten orain artio haurrek, frantsesarekin batean, beren sor-mintzaira ere.

Aztergaia: sor-mintzaira

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-04 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

Ipar. 'ama-hizkuntza'.

Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala

Ipar.

Forma baten adiera(k)

ama-hizkuntza.

sor-seinale
1 iz. Ipar. eta naf. Jaiotzako marka. Hura zen, hura, zafraldia, sor-seinale txar harengatik bildu zuena.
2 iz. Ipar. eta naf. Orina.
sorabiera
iz. Alemaniako Lusazian mintzatzen den hizkuntza.

Aztergaia: sorabiera

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArauB

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

(hizkuntza).

soraio
1 adj. Ipar. eta naf. Sentiberatasunik gabea. Ik. sor. Ondasun miragarri haren aldera gor eta soraio izan dela. Baina jende eskergabe eta soraio haien bihotza ez zen hautsi. Hotzarendako soraioa da gizon hori.
2 adj./iz. Batez ere Ipar. zah. Legenduna. Naaman, printze soraio hura. Itsuak, gorrak eta soraioak. Etorri zen harengana soraio bat.

Aztergaia: soraio

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z1:BatHizt 1992-08-27 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

1 batez ere Ipar. Zah. 'legenduna'. 2 Ipar. eta Naf. 'sentiberatasunik gabea'.

soraioarazi, soraioaraz, soraioarazten
du ad. Norbaitengan soraiotasuna sorrarazi. Katolikoak soraioarazteko.

Aztergaia: soraioarazi

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-04 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

soraioarazi, soraioaraz, soraioarazten. du ad.

Informazio osagarria
Aditz-izenak eta aditzoina (era burutuaz gain)

soraioarazi, soraioaraz, soraioarazten.

Partizipio-marken araberako eratorri-konposatuak

-o(tu)+a-.

soraiodura
1 iz. Soraiotzea.
2 iz. Soraiotasuna.

Aztergaia: soraiodura

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 2001-12-11 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Zerrenda osagarriak

NekHizt: Sin. zistizerkosi muskular.

Informazio lexikografikoa
Kategoria

iz.

soraiokeria
iz. Soraiotasun gaitzesgarria. Zer den, haatik, gizonaren soraiokeria!; iraganak oro ahantzirik, bizi nintzen axola handirik gabe.

Aztergaia: soraiokeria

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-04 Lantaldeak besterik gabe onartua
soraiotasun
iz. Sorgortasuna, gogo edo arimako gauzetarako nagitasuna edo sentimenik eza. Non kausi halako gogortasunik, halako soraiotasunik? Ezin aski mirets daiteke faraoiaren soraiotasuna, mirari batek berak ez zuenez gero hautsi haren bihotza.

Aztergaia: soraiotasun

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-04 Lantaldeak besterik gabe onartua
soraiotu, soraio/soraiotu, soraiotzen
1 da/du ad. Soraio edo sor bihurtu. Lohikeriak itsutzen eta soraiotzen du gizona halako maneraz non ez baitu sentitzen ere bere hobenaren izugarritasuna.
2 da/du ad. zah. Legendun bihurtu.

Aztergaia: soraiotu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-04 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

soraiotu, soraio(tu), soraiotzen. da/du ad.

Informazio osagarria
Euskara Batuko batzordeak argituko du aditzoinaren forma

soraiotu, soraio(tu), soraiotzen.

Oinarri-eratorrien arteko erregulartasuna

-o-.

soraluzetar
1 adj. Soraluzekoa, Soraluzeri dagokiona.
2 iz. Soraluzeko herritarra.
sorbalda
iz. Besaburua; bizkarraren gainaldea. Ezkerreko sorbaldatik eskuinekora. Eta ardia ediren duenean ezartzen du bere sorbalden gainean alegerarik. Sorbaldak jaso, goratu, goititu. Ez du gaizki hartu sorbalda gainean jarri dioten eskua. Zaku pisua sorbaldan harturik. Gurutzea sorbaldan zuela igo zen Kalbarioko mendira. Lebitek hartu zuten arka sorbaldetan. Eskopeta bat sorbaldatik zintzilik. Bularra eta sorbalda estali gabe datozenei. Gizon laburkote sorbalda-zabal bat. || Gabardinaren sorbaldak.

Aztergaia: sorbalda

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z1:BatHizt 1992-03-24 Lantaldeak besterik gabe onartua
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:07

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [I108]: "Erabileremuak (Medik.)" (1993-02)

sorbaldako
iz. Sorbaldan ematen den ukalditxoa. Lopek, sorbaldako bat emanaz, bere lagunari esan zion (...).

Aztergaia: sorbaldako

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArauB
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-04 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

iz.

Informazio osagarria
Atzizkien araberako erabakiak

-ko izengilea.

sorbaldaratu, sorbaldara/sorbaldaratu, sorbaldaratzen
du ad. Sorbaldan ipini. Gurutzea sorbaldaratu ziotenean.

Aztergaia: sorbaldaratu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-04 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

sorbaldaratu, sorbaldara, sorbaldaratzen. du ad.

Informazio osagarria
Aditz-izenak eta aditzoina (era burutuaz gain)

sorbaldaratu, sorbaldara, sorbaldaratzen.

sorbatz
iz. Tresna ebakitzaile baten ahoa. Sorbatz biko ezpata.

Aztergaia: sorbatz

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-04 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

'ezpataren etab.en ahoa'.

sorbeltz
iz. Enararen antzeko txori luma-beltza (Apus apus). Ik. txirringilo; txirrio1. Sorbeltzak txilioka airean.

Aztergaia: sorbeltz

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-04 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
Sektore jakin bateko informazioa

Ik. Izendegia: sorbeltz : Apus sp.; sorbeltz arre : Apus pallidus; malkar-sorbeltz : Apus melba; sorbeltz arrunt : Apus apus.

Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

Apus apus.

Informazio lexikografikoa
Landare eta animalien taxonomi izena

Apus apus.

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E302]: ik. oharra s.u. txirringilo (1997-04-16)

sorberritu, sorberri, sorberritzen
da/du ad. Berriro sortu. Ik. birsortu. "Auspoa" bildumak sorberritu dizkigun atzoko idazleak ez dira denak berdin agertzen gaurko irakurlearen begietan.

Aztergaia: sorberritu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-04 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

sorberritu, sorberri(tu), sorberritzen. da/du ad. 'berriro sortu'.

Informazio osagarria
Euskara Batuko batzordeak argituko du aditzoinaren forma

sorberritu, sorberri(tu), sorberritzen.

sorbete
iz. Fruitu zuku bat urarekin, azukrearekin eta beste zenbait osagairekin nahasiz eta birrinduz prestatzen den jakia, erdi izoztua zerbitzatzen dena. Irabiakiak, sorbeteak eta edari freskagarriak. Limoi sorbetea.

Aztergaia: sorbete

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z10: LBeh52 2020-11-24 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

sorbete "Sorbete, para bebidas" Lar.

sorbete 51: Berria 12, Deia, DiarioVasco 7, EiTB, Elkar 4, Consumer 21, Laneki, Uztarria 4

Beste (edozein) iturritako erabilerak

sorbete 5: Ramon Saizarbitoria 3, Jon Alonso, Edorta Agirre.

Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

Euskalterm: sorbete (TN, es sorbete, fr sorbet; Merkataritza).

Lantaldearen irizpideak
Eratorri-konposatu berria da, egokia eta beharrezkoa

Gutxienekoa betetzen du, eta jasotzekoa izan liteke.

sorbide
iz. Sortzeko bidea. Badu euskarak hitz sorbide ugari.

Aztergaia: sorbide

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-04 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Informazio osagarria
Partizipio-marken araberako eratorri-konposatuak

-r(tu)+b-.

Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak

-bide.

sorbiko
1 adj. biokim. Ik. azido sorbiko.
2 iz. Azido sorbikoa. Fruta kontserbatzeko sorbikoa erabili du.
Azpisarrerak

Aztergaia: sorbiko

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z7:LBeh 2015-11-10 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak

LBeh (2014-04-03): sorbiko 64 (ia denak azido sorbiko), Consumer (adib.: “honek azido sorbikoa erantsi baina etiketan horren berri ematen ez duenez, araua urratu egiten du”).

Beste (edozein) iturritako erabilerak

EPG: ez dugu aurkitu sorbiko formarik.

Zerrenda osagarriak

BerriaEL2013: -.

Erdara/euskara hiztegietako datuak

es sórbico / fr sorbique: Elhuyar: - / Nolaerran: - / Zehazki: - / Labayru: - / Adorez5000: -.

Lantaldearen irizpideak
Antzekoa da gaztelaniaz eta frantsesez (betetzen du "gutxieneko baldintza")

Nazioarteko forma da eta jasotzekoa.

Informazio lexikografikoa
Kategoria

izond.

Jakite-arloak

Biokim.

Adibide argigarriak, testuinguru egokiak

azido sorbikoa.

sorburu1
iz. Jatorria, iturburua. Gaitz guztien sorburua. Jainkoa da izaki guztien sorburu. Ibaiaren sorburuan.
sorburu2
iz. Sorbalda. Markatu zuen haurra eskuineko sorburuan gurutzearen seinaleaz.
sorddes
1 pred. Ipar. Txarrago, okerrago. Elkarrengandik betiko bereizirik edo, sorddes, gehiago ez jakinik elkarren berri. Hainbat sorddes, joan ez garenentzat!
2 adj. Ipar. Pertsonez mintzatuz, gaiztoa; lotsagabea. Igandeko pausuaren hausle sorddesak. O, traidore madarikatua, Judas baino sorddesagoa!
3 adj. Ipar. Gauzez mintzatuz, desatsegina, gogaikarria. Lan sorddesa.

Aztergaia: sordies

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-04 Lantaldeak erabaki gabe utzia
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 2005-11-08 Lantaldeak erabaki gabe utzia

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ik. OEH argitaratuan sordei sarrera: Mst III ("eta sordei dena orano, lehen etsaia untsa goithü gabe, bestiak saldoz jiten zaizkü egürükiten eztütügülarik"), AstLas ("Enikezu antsia, / Katixan satisfaziaz / baliz ere sordeiago / haren pretensionia"), Ip Mt 12,45 ("Eta gizun haren azkentziak hatsarrien sordei bilhatzen dira"); sordeis : O Po ("Nagoen han, nahibada, / ezi sordex ezpada, / haren presondegia / ene laketgia da", "Egonago eta sordexago / dukedala dakusat"), Bp II ("Bena orano sordeits, jüdiek Pilatari Jesüs hiltzera kondemna erazi zerien"), Tt Onsa ("Ezdeus bat beno sordeix izanen da"), AR ("Nehor eztela betan huntarzunik edo bertuterik handienera heltzen, ez gaizkirik sordeitsenera erorten", "Laxokeria horri jarraikiten ziakozu epheltarzuna, eta orano sordeitz dena, banitatia, kolera, bekaizteria, munduko hunen egarria"), Egiat ("Azkenekoz ezagütü dükezü, bena berantegi, Judas beno sordeitz zela halako gizona"), Jubilau ("Erran dezakegu fedea ukhatu dutela eta egin direla fedegabeak baino sordeixago"), Etch ("Hamar urthe hontan bizi niz esklabo, / erdiak presuetan bestik sordeisago"), J.B. Mazéris GH 1933 ("Hanbat sordeis gudaleta iall baleza"), Mde HaurB ("Elkarrengandik betiko berezirik edo, sordeis, gehiago ez jakinik elkarren berri..."), Egiat ("Marlüz zathi hirotiak zütien ausikitzen, basa fruitü txarrak jaten, ta sordeitza zena, hurik ez ihunere batzen"), AR ("Sakramendia asthian behin, sordetxena egunian behin, bena komunione ispirituala anitz aldiz egunian egin dieitezu"), Egiat ("Alabadere mündüko gaitz güzietarik gizonarenak dirade sordeitzenak"), Xarlem ("Oh, traidore maradikatia, / Judas beno sordeisagua!"), Prop 1876 ("Bethi egundaino baino sordetsago dire"), Prop 1906 ("Zenbait fededun ephel edo sordetx galtzen direnen orde, hor biltzen zauzkigu fededun kartsuenak eta borthitzenak"), Ardoy SFran ("Ez, etziren horgo portuges guziak zonbaitek dioten `pagano' sordesak"), Lf CEEN 1973 ("Bazitazken milaka dedikatzaile horiek baino jende arruntago eta sordeisagoak"), Lf in Casve SGrazi ("Mendebal huntan liburu eta kantuek basa huts, sordeis eta higuingarritzat zauzkaten [turkoak]"), Egiat ("Min helgeiaz lotsa denak soegin balezo bere sordeitza ediren liro uste zian beno txipiago heltü dela ta handiagorik ikhusi diala"); sordeisean ere : Tt Arima ("Doktor berriek diote, antizipaturik ere orena eta kanbiaturik kolazionia apairiala, sordexian ere, eztatekiala bekatu beniala baizi"); sordeiski : Ht VocGr ("dongaro, sordexki, gaizki, xarki"); sordeistu : Egiat ("Zer zokhorri dereizkü emaiten gure minetan? Eziez sordheizten harek dü nahi meskabü heltü behar direnetzaz dezagün haren khoziaz trenka osagarria"), CantIzp ("Agoniaren huillantzian haren beldurra da sordeisten, milakaz dutu bekhatiak bere begiz khuntatzen"); Eta sordies sarrera: Dh ("Hori debozione gaizki aditu ta guziz sorjes bat liteke"), Gy ("Hunen lausengu soryesa / izatu zen malurusa"), Dithurbide ("Erakutsiz nola behar ditugun ohoratu gure erregeak, zeinen biziari ez baita behinere zilhegi aspertzea, izanikan ere soryesak"), Elsb Fram ("Halarik ere, nik diot, Amerikanorik sorjesenek Yudurik hoberenek baino gehiago balio dutela"), Arb Igand ("Lehen sordiesa bezain, orai jarraikia da; ez du Igandearekin den gutieneko lanik hunkitzen, ez eta sekulan hutsegiten Mezarik ez Bezperarik"), Zby RIEV ("Asko herritan nausitu zaiote plekako jokoa, gurea baino oraino sorjesagoa"), JE Bur ("Gure laguna hunelaxe mintzatu zen politikario sorjesari"), Zub ("Ameriketako adixkide soryes zonbaiti igorria"), JE Ber ("Egia erran, aditurik nago ez dela, Europan, nihun ikusi gaztelarren sorjesekorik oheen xehatzeko"); sordieski : Arb Igand ("Jaunaren eguna populu horrek sordieski hausten zuelakotz"); sordiestu : Arb Igand ("Ostatuak gorphutza berotzen du, nahasten deboilatzen, sordiesten").

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

sordei 4: J. Ahamendaburu ("Badaki, nontik nahi den, ez duela nehoiz hurrenduko ez eta hura [ugatza] ez dela sekulan etxekotuko. Bainan hainbat sordei"), Herr 2 ("Bena audela, hanitx aldiz, müldegaitzkeriaz edo ezaxolkeriaz, gizünak berak sordei gaixki erabilten dutu lur hountako berjin gaizak!", "Hek gabe gauza sordesagoak beharko ziren gertatu"), I. Garmendia ("ziur asko ez da inorentzat egonen. Are sordeiago guretzat"); sordeis 2: Casve PetteB ("Eztezazüla deüs egin / beita sordeisik bestetan"), Etxahun Iruri ("Oranoko sordeisena / Heben dügün destorbia!"); sorjes 1, P. Xarritton ("Itsas leihorrerat itzultzean Miarritzeko etxe airosegiek beren egoiliar presatuen manera sorjesek gogoa ilhun lezagukete, Donianen ez balitz arratsetan, itsasotik untziek ekharri usain heze gazi eta azkarra, Larrunetik jeutsi hegoaren hats burxoragarriarekin gozoki nahastekatzen").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

sordei : AB38 2 (hauetan kondizio s. 'peor condición'), HiztEn (ik. sordeis); sordeis : HiztEn; sordei(t)s : LurE; sordies : LurE; sordieski : LurE; sordieste : LurE; sordiestu : LurE // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB50, Euskalterm.

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

sordei : HiruMila ('peor'), Casve EF ('pire'), Lh DBF ('pire'), DRA ('peor'), PMuj DVC ('peor'); sordeis : EuskHizt [sordei(t)s 1666; sordets 1657; Gaiztoagoa], ElhHizt (Ipar. peor, malo, -a, de mala traza), Lur EF/FE ('pire'), Casve EF ('pire'), HaizeG BF ('insupportable'), Lh DBF ('ce qui est pire, le plus mauvais'), DRA ('peor'); sordeistasun : Lh DBF ('état pire d'une personne, d'une chose'), DRA ('peor estado de una persona o cosa'); sordeiste : Lh DBF (1 devenir pire, désagréable, déplaisant, insupportable, difficile; 2 augmenter, croître); sordeistu : Casve EF (sordeistü: 'empirer, devenir désagréable, insupportable'), HaizeG BF ('devenir insupportable, déplaisant'), Lh DBF (1 devenir pire, désagréable, déplaisant, insupportable, difficile; 2 augmenter, croître), DRA ('empeorar'), PMuj DVC ('empeorarse, hacerse peor'); sordei(t)x : DRA ('peor'); sordes : PMuj DVC ('de mala traza'); sordesian : PMuj DVC ('malhumorado, que le salen mal las cosas'); sordets : HaizeG BF ('insupportable'), DRA ('peor'), PMuj DVC ('peor'); sordies : EuskHizt (1895; sorjes 1809; bitxia / ausarta, lotsagabea), EskolaHE ('bitxia; ausarta, lotsagabea'); sordieski : EuskHizt (1895; Era sordiesean), EskolaHE ('era sordiesean'); sordieste : EuskHizt; sordiestu : EuskHizt (1895; Sordies bihurtu), EskolaHE ('sordies bihurtu') // Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE.

Bestelakoak
Aurreko pasaldikoari egindako oharrak

EBB (1999-06): hurrengo itzulirako.

Lantaldearen irizpideak
Sektorekoei galdetzekoa da zer darabilten

Iparraldekoek argitzekoa; dirudienez, honela da banaketa nagusia: sordeis izond. batez ere Zub. 'okerragoa, txarragoa' / sordies Lap. eta BNaf. (lantaldeak ez daki hortik aurrera egiten).

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E301]: "sordeis [grafia hobetsiko nuke]" (1997-03-04)

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: (H2.2 / 2011-09-27) onartu da: sordies.

 - Erabakia: Osoko Bilkura (2012-05-25): onartu da sorddes sordiesen ordez.

sorddeski
1 adb. Ipar. Gaizki.
2 adb. Ipar. Lotsagabeki.

Aztergaia: sordieski

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-04 Lantaldeak erabaki gabe utzia
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 2005-11-08 Lantaldeak erabaki gabe utzia

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Aurreko pasaldikoari egindako oharrak

hurrengo itzulirako.

Lantaldearen irizpideak
Sektorekoei galdetzekoa da zer darabilten

Iparraldekoek argitzekoa.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: (H2.2 / 2011-09-27) onartu da: sordieski.

 - Erabakia: Osoko Bilkura (2012-05-25): onartu da sorddeski sordieskiren ordez.

sorddestu, sorddes/sorddestu, sorddesten
1 da/du ad. Ipar. Txarragotu, okerragotu.
2 da/du ad. Ipar. Lotsagabetu.

Aztergaia: sordiestu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-04 Lantaldeak erabaki gabe utzia
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 2005-11-08 Lantaldeak erabaki gabe utzia

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Aurreko pasaldikoari egindako oharrak

hurrengo itzulirako.

Lantaldearen irizpideak
Sektorekoei galdetzekoa da zer darabilten

Iparraldekoek argitzekoa.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: (H2.2 / 2011-09-27) onartu da: sordiestu, sordies(tu), sordiesten. da/du ad.

 - Erabakia: Osoko Bilkura (2012-05-25): onartu da sorddestu sordiesturen ordez.

sorgailu
iz. Zerbait, bereziki energia edo indarra, sortzen duen gailua. Sorgailu elektrikoek energia elektrikoa ekoizten dute. Sorgailu nuklearrak. Elektrizitate sorgailua.

Aztergaia: sorgailu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:EEBS:20 2001-12-11 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
Txostenaren laburpena

cf. "generadore* e. sorgailu " proposatua.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: Ik. generadore / ElhHizt: + / EskolaHE: ik. generadore

Informazio osagarria
Atzizkien (eta aurrizkien) erregulartasuna

-gailu/-dore.

Informazio lexikografikoa
Kategoria

iz.

sorgarri
1 adj. Sor uzten duena. Ik. sorgortzaile; sorgorgarri. Gaitz orotarik sorgarriena da lohikeria.
2 (-en atzizkiaren eskuinean, artikulurik eta kasu markarik gabe). Gorputzeko nekeen sorgarri egin duzu gau iluna.

Esaera zaharrak

Bata mingarri, bestea sorgarri.

Aztergaia: sorgarri

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-04 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

'sor uzten duena': gorputz-nekeen sorgarri egin duzu gau iluna.

Informazio osagarria
Partizipio-marken araberako eratorri-konposatuak

-r(tu)+g-.

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E301]: "sordina [grafia hobetsiko nuke]" (1997-03-04)

sorgin
1 iz. Herri sineskeriaren arabera, deabruarekiko hitzarmen baten ondorioz-edo, indar ezkutuen jabe den pertsona. Ik. azti 2. Akelarrera doaz sorginak airean hodei guztien azpitik, sasi guztien gainetik. Ama sorgina eta aita aztia zituen. Anbotoko sorgina erratz gainean bere bila zetorrela. Sorgin batzarra. Errenterian dauka sorginaren fama. Sorgin gaizto bat. Laminak eta sorginak. Apostoluak sorgin zahar zenbait ziren. Sorgin zulotik laguntza galdez ari da atsoa. Gure aurrekoek sorgin-kontu asko kontatu ohi ziguten.
2 adj. Emakumeez mintzatuz, maltzurra, gaiztoa. Atso sorgin, hortz-ustel, gezurtia. || (Txerazko adierarekin). Ez al dira neska gehienak sorgin samarrak? Hau ume sorgina!, laztanka jango nuke!
3 adj. Gauzez mintzatuz, liluragarria. Mahatsaren ur sorgina. Gau sorginagorik!
4 iz. Haur ipuinetan, atso itsusia, zoritxarra ekartzen duena. Sorgin ipuinak.
[Oharra: Hegoaldean, batez ere emakumezkoei dagokie].

Aztergaia: sorgin

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z1:BatHizt 1996-07-04 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:02

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
Corpus eta hiztegietako datuak

sorgin-afari, sorgin-baratxuri, sorgin-belar, sorgin-bilgo, sorgin-dantza, sorgin-edesti, sorgin-ehiza, sorgin-ehiztari, sorgin-gurpil, sorgin-haize, sorgin-harrapatzaile, sorgin-hazi, sorgin-kontu, sorgin-landa, sorgin-leize, sorgin-orrazi, sorgin-orratz, sorgin-tximist, sorgin-txori, sorgin-zulo lematizatzeko saioa egin dugu.

OEHko datuak [laburduren azalpena]

sorgin-afari (eta -apari) B-G 6: Erkiag Arran ("Jan-edana amaituta, gozozko sorgin-apariari azkena emonda"), Or Eus 5 (adib.: "Egun artan ardi zaarra dute egin aragi; artaz egin diteke, bai, sorgin-afari", "Sorgin-afaria dator geroz urbillago"); sorgin-baratxuri IE 1: Zerb Azk (metahizkuntzazko erabileran: "Ez dire Azkainekoak hitz hauk: sorgin-oiloa, sorgin-baratxuria, sorgin-orratza, eta bertze batzu!"); sorgin-belar G 1: Ibiñ Virgil ("amorde gaiztoek maiz aztiketarako biltzen dutena sorgin-belar eta mintzoekin naasteko"); sorgin(-)dantza 5: G 3 (Or Mi: "olio-biltzailleak, zugatzeko igalien pean sorgin-dantzan ari dire"; TAg Uzt: "sorgindantza zirudin jaialdiak"; NEtx LBB: "Aizeak sorgin-dantza nastua arrotu zuan basoetan"), IE 2 (Iratz: "Goazen suko sorgin dantzen luzaz ikustera", "orroit ote zira Su-garren sorgin dantzari Nola ginauden begira, Lotuz kantu xaharreri?"); sorgin-ihizi EB 1: MEIG VIII ("su ta gar dabilen sorgin-ihiziaren oihartzunen bat"); sorgin-ehiztari EB 1: MIH ("gure artean agertu zaizkigun sorgin-ehiztari bipilak"); sorgin(-)kontu B-G 3: BEnb NereA ("Sorgin-kontuan asko entzun dot txikitxutatik onaiño"), G 2 (Sor, adib.: "Sorgin kontuba diruri"); sorgin-orratz IE 3 eta sorgin-orraze G 1, sorgin-orraztoki G 1 (cf. infra); sorgintxori G 1: Izt C (zerrendatu batean, 'bauza, ave nocturna' itzulpenarekin: "Sorgintxoria"); sorgin-zulo (eta -zilo) 5, G-IE: Or Eus 2 (adib.: "sorgin-zuloan atso bat dakus eroria"); Barb Leg 3 (adib.: "sorgin-zilo batean eta harat eroria, ikusten du atxo xahar bat").

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

sorgin-belar EB 1: I. Urbieta ("Segidan sorgin-belarrak, txispa-ostoak eta azkenik sutara"); sorgin-bilgo Naf 1: A Aezk ("gaietako sorgin-bilgioa baitze"); sorgin-dantza EB 2: J. Sarasua ("Sorgin Dantzarekin parekotasun susmagarriak dituela esan zigun behin"), J. Urrujulegi ("Oriako sorgindantza"); sorgiñedesti G 1: JKort Erl I ("Ameika ipui zar, sorgiñedesti, iturrietako lamin eta gertaera bildurgarri ialki izan da"); sorgin-ehiztari EB 1: Balea eta euskaldunak ("Sorgin-ehiztari zen Pierre de Lancre famatuak"); sorgin-gurpil EB 1: L.M. Bandres ("sorgin-gurpil batean sartuta gaude"); sorgin-haize EB 1: IMuj ("sorgin-haizeak harroturiko hosto erorien zurrunbiloak iragarria"); sorgin harrapatzaile EB 1: EEM HizkLiter ("Bordeleko jueza izan zen 'sorgin harrapatzaile' gogorrena"); sorgin azi IE 1: Larz ("Gure lurrak sorgin aziaz zikinduak balinbaziren"); sorgin-kontu EB 1: Zipristin/1 ("Soro haren nagusia beldurtu egin zen txorimaloa hizketan ikustean eta sorgin-kontuak entzutean"); sorgin-landa B 1: Karmel 1989 ("Nork ez du entzun ta nork ez daki / (...) / Ainbat sorgin landa, egoitzaren berri?"); sorgin-leze G 1: EA ("Euriyak ez nau bustitzen, / ez ere sorgin-lezean / iresten arrats illunak"); sorginorratz EB 2 (cf. infra); sorgin ximixt(a) IE 1: Larz ("sorgin ximixtak, egun argiarentzat artzen dituzte"); sorgin-xori IE 1: Dass-Eliss (titulu gisa: "sorgin-xori"); sorginzulo EB 1: A. Erkizia ("sorginzulo eta kilikagarri etxe hura han").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

sorgin-afari : HiztEn (AS); sorgin-ari : AB50 1 (hilo de embrujo); sorgin-arterioak : Euskalterm 1 (artes mágicas); sorgin baratxuri : LurE (-tz-), Euskalterm 1 (puerro de viña); sorgin-belar : AB38 1, HiztEn (AS), LurE; sorgin-ehiza : HiztEn (AS), Euskalterm 1 (caza de brujas); sorgin-ehiztari : Euskalterm 1 (cazador de brujas); sorgin erreketa : AB50 1 (quema de brujas); sorgin-esne : Euskalterm 1 (leche de bruja); sorginetxe : AB38 1 (dolmen?), Euskalterm 1 (casa de brujas); sorgin-gosari : HiztEn (AS); sorgin-guraize : HiztEn (AS); sorgin-gurpil : HiztEn (AS), Euskalterm 1 (círculo vicioso); sorgin-haize : AB38 1 (sorginhaize: viento turbulento), HiztEn (AS), Euskalterm 1 (remolino de viento); sorgin hitz : DFrec 1; sorgin-hurritz : Euskalterm 1 (hamamelis); sorgin-ipuin : AB38 1; sorgin-iratze : LurE, Euskalterm 2 (helecho hembra, atiriácea); sorgin irudi : AB38 1; sorgin-karratu (cf. infra); sorgin koba : AB38 2; sorgin-kontu : DFrec 1; sorgin-korro : Euskalterm 1 (corro de brujas); sorgin-oilo : LurE; sorgin-orratz (cf. infra).

Sektore jakin bateko informazioa

Ik. Izendegiko hustuketetan sorgin- osaerakook: a) astalar (Dipxacus fullonum) fitxarenean: sorgin-orratz : X. Irigarai; sorgin-orrazi : M. Aizpurua; eta arkamelu belhar: Zerb Landare; astagardu: LMuj DGT; astakardu: G. Larrañaga LandareJak, X. Kintana Hizt80; astakarlo: Font Quer PlantMed, Azkue DVEF; astalar (eta astalahar): Polunin Flores de Europa, Guía PlantMed, G. Larrañaga LandareJak, Azkue DVEF, PMuj DCV, Gordailu IkastHiztegia; astapalo: PMuj DCV; astrakal: Font Quer PlantMed, Azkue DVEF; gardu garratz: PMuj DCV; kardaberatxa: Font Quer PlantMed; kardantx-beltza (eta -tz, kardantx-belza): Carreras y Gandi GGPVN, Lcq; kardantx-zuria (eta kardantxa-zuriya): Carreras y Gandi GGPVN, Lcq; kardentxa: G. Larrañaga LandareJak; larra-kardu: Bouda-Baum, PMuj DCV; otso-lar: PMuj DCV; txarrantxa belar: G. Larrañaga LandareJak; b) banpiro (Desmodontidae) fitxarenean: sorgin-txori : PMuj DCV; eta banpiro: X. Kintana Hizt80, Saioka 4/NaturA; gau-txori: PMuj DCV; odol-edale: PMuj DCV; odol edale-txori: M. Ariztia Abereen mundua; odol-xurgari: PMuj DCV; odol-zale: PMuj DCV; c) burduntzi (Odonata) fitxarenean: sorgin-orratz : Azkue DVEF, PMuj DCV; eta burduntzi: EHArauemailea, PMuj DCV, SGarm LKond; burruntzi: Mendiak I, Zendoia-Sakana Animali mundua, PMuj DCV, J. Setien Txorien GH, M. Iturbe Xomorroen mundua, EHArauemailea, Nire lehen hitzak, M. Ariztia Abereen mundua, Gordailu IkastHiztegia; idoi-euli: Euzko Gogoa 1956-IX-X; libelula: J. Apalategi Animalien BizIzk; loi-euli: Euzko Gogoa 1956-IX-X; llerezna: Azkue DVEF, PMuj DCV; mari-burduntzi: Azkue DVEF, PMuj DCV; mariorratz: Azkue DVEF; orratz: Lh DBF, PMuj DCV; d) eguzki-lore luze (Carlina acaulis) fitxarenean: sorgin-kontra : Font Quer PlantMed; astalar: Font Quer PlantMed; basalar (eta basa-lar): G. Larrañaga LandareJak, Polunin Flores de Europa, Guía PlantMed; basa-kardabera: Lcq, Guinea Vizcaya; eguzki-lore: Mendiak I, X. Irigarai; illargi-lora: Font Quer PlantMed; karda-lora: Font Quer PlantMed; kardos: JIr OnomBot; otarraska: Font Quer PlantMed; e) erratz (Ruscus aculeatus) fitxarenean: sorgin orrazi : B. Mujika, X. Irigarai; eta arkatz: Bähr Plantas; basa isets: Bähr Plantas; basarrayana: Carreras y Gandi GGPVN, Lcq; belarri-belar: Polunin Flores de Europa, NZ, PMuj DCV; erkalatz: X. Irigarai, G. Larrañaga LandareJak, Azkue DVEF; erratz: NZ, M. Aizpurua Arbaiun, Azkue DVEF, M. Aizpurua, Font Quer PlantMed, Bähr Plantas; errezlatz: Bähr Plantas; goyerratz: Bähr Plantas; itxuski latz: Bähr Plantas; tajo: AEK Sendabelarrak; f) erregetxo (Regulus) fitxarenean: sorgin-txori : PMuj DCV; eta errege-txopita: Azkue DVEF, Lh DBF; errege-txori: Azkue DVEF; errege-txupit: Azkue DVEF; errepitita: PMuj DCV; erritirrite: PMuj DCV; larrepetita: PMuj DCV; ñartxa-txori: PMuj DCV; txapetxa: PMuj DCV; txori-errege: PMuj DCV; g) erregetxo bekainzuri (Regulus ignicapillus) fitxarenean: sorgintxori : Azkue DVEF; eta txepetxa: Labayru Zoología bizcaína, Eguren Pájaros; erberatzalle: Puente Amestoy Aves; erregetxo: Saioka 4/NaturA, Gordailu IkastHiztegia, M. Ariztia Abereen mundua; erregetxo bekainzuri: Galarza Gure hegaztiak, Perez Ollo Navarra; erregetxo kaskagorri (eta -kaxkagorri): Ag Kr-3 Itxas-iztegia, NekIr; erregetxori: Puente Amestoy Aves; kaskagorri: PMuj DCV; kaskogorri: Puente Amestoy Aves; pertxa: Puente Amestoy Aves; h) gardu (Carduus + Cirsium+ Cynara+ Cnicus) fitxarenean: sorginorrazi : Bähr Plantas; eta astalar: Azkue DVEF; astokardu: Azkue DVEF; belar beltz: Bähr Plantas; gardabera: Azkue DVEF; gardubera: Azkue DVEF; gardugarrate: Azkue DVEF; garduguri: Azkue DVEF; gardulatz: Azkue DVEF; karlotx: Bouda-Baum; i) gerri-txori arrunt (Certhia brachydactyla) fitxarenean: sorgin(-)txoria : PGarm Aves, Dass-Eliss Oiseaux; eta arrastaka: PGarm Aves; garrapo: PGarm Aves; gerri-txori arrunt: Galarza Gure hegaztiak, Perez Ollo Navarra; gerri-txori illun: Mendiak I, Ag Kr-3 Itxas-iztegia, Noval Avifauna; igan-txori: Euzko Gogoa 1956-IX-X; katanarra: A. Galarza; kortika(-)txori: PGarm Aves, Labayru Zoología bizcaína; untz-txori: Euzko Gogoa 1956-IX-X; j) hontza zuri (Tyto alba) fitxarenean: sorgin-txori (eta -xori): Euzko Gogoa 1956-IX-X, PMuj DCV; eta xori-sorgin : PMuj DCV; basollarra: Arzdi Aves; gabontz: PMuj DCV; gaubele: PMuj DCV; gau-ontza: Labayru Zoología bizcaína; hontz (eta -a): X. Kintana Hizt80, Gordailu IkastHiztegia, EHArauemailea; hontz zuri (eta hontza-z., ontza zuri): Saioka 4/NaturA, Galarza Gure hegaztiak, PMuj DCV; kaaka: PMuj DCV; mauma: PMuj DCV; mendu ollarra: Arzdi Aves; ontz (eta -a): Ag Kr-3 Itxas-iztegia, PMuj DCV, Mendiak I, Labayru Zoología bizcaína, Noval Avifauna, Azkue DVEF, Mendiak II, J. Setien Txorien GH, M. Iturbe Xomorroen mundua, M. Ariztia Abereen mundua, PMuj DCV; untz (eta -a): PMuj DCV; k) ihi (Juncus) fitxarenean: sorgin-kilo : PMuj DCV; eta maltzo: PMuj DCV; marmarro: PMuj DCV; txunku: PMuj DCV; zi (eta zii): PMuj DCV; zipor: PMuj DCV; zume: PMuj DCV; l) Ik. intsusa beltz (Sambucus nigra) fitxarenean: sorgin-matsak : Font Quer PlantMed(eta sauku, sauka, sakute, sabukitze, sarets, plausta, plausta arr, txotxika, txikutxa, intxu, intu, akaramailu, akamailu, akamelu, akamallu, saliparda, ziorri, ziorr, zaminka, san juan lili); eta eltsusa: Bouda-Baum; insusi: Fz. Margarita Plantas; intsusa (eta -tx-): Fz. Margarita Plantas, AEK Sendabelarrak, Guinea Vizcaya, G. Larrañaga LandareJak, Ortiz del Portillo, Carreras y Gandi GGPVN, Lcq, Font Quer PlantMed; linsusa: Fz. Margarita Plantas; lintsusa: Bouda-Baum, Font Quer PlantMed; trikutxa: Arzdi PlantR; txori-matsa: M. Aizpurua; ziarri: AEK Sendabelarrak; m) lezka hostoestu (Typha angustifolia) fitxarenean: sorginkilo : X. Kintana Hizt80; eta artiria: Irigaray Landareak, Carreras y Gandi GGPVN; ezpata: X. Kintana Hizt80; ezpata()belarra: G. Larrañaga LandareJak, X. Kintana Hizt80, LMuj DGT; lezka: Polunin Flores de Europa; ur()ezpata: Gordailu IkastHiztegia; zintabelar: Gordailu IkastHiztegia; n) marisorgin (Mantis religiosa) fitxarenean: sorgin orratz : Zendoia-Sakana Animali mundua; eta mantangorri: Mendiak I; mante-mamuts: Lf in Zait Plat; mantis: M. Ariztia Abereen mundua; mantis erlijioso: Zendoia-Sakana Animali mundua; marisorgin: Saioka 6/NaturA, X. Kintana Hizt80, K. Altonaga Arthropoda; orratz-ferde: T-L LFB; txirrina-pantika: X. Kintana Hizt80, Azkue DVEF; ñ) mozolo (arrunt) (Athene noctua) fitxarenean: sorgin-txori : PMuj DCV; eta xori-sorgin : PMuj DCV; adiaka: PMuj DCV; gau-xori: PMuj DCV; kaeka: PMuj DCV; o) pikondo (Ficus carica) fitxarenean: sorgin-piko : Font Quer PlantMed; eta basa-pikotze: Font Quer PlantMed; biku: Gordailu IkastHiztegia, Txill EBatua, X. Kintana Hizt80, PMuj DCV; fikoa: Lcq; pikoa: Lcq; piko-arra (eta pikoar): Lcq, Font Quer PlantMed; pikondo (eta piko-ondo): X. Irigarai, G. Larrañaga LandareJak, PMuj DCV, Polunin Arboles y arbustos, Polunin Flores de Europa; pikotzea: Lcq; uztapiko: Font Quer PlantMed; p) piku (Fixus carica) fitxarenean: sorgin-piko : Azkue DVEF; eta biku: Gordailu IkastHiztegia, Txill EBatua, X. Kintana Hizt80, LMuj DGT, EHArauemailea; fiko (eta -u): PMuj DCV, Lcc Landare-izenak; iko: PMuj DCV; piko (eta p(h)iko, piku): Txill EBatua, EHArauemailea, X. Kintana Hizt80, PMuj DCV, Dv Lab, Bouda-Baum; r) saguzar (Chiroptera) fitxarenean: sorgin-txori : PMuj DCV; eta gau-bearritsu: PMuj DCV; gau-inare: PMuj DCV; gau-txori: PMuj DCV; illun-txori: PMuj DCV; inere: PMuj DCV; inere-sagu: PMuj DCV; mainari: PMuj DCV; sagu-arratoi: PMuj DCV; saguzar: PMuj DCV; s) sorgin-baratxuri (Allium vineale) fitxarenean: sorgin-baratxuri : Lcq, Guinea Vizcaya, Carreras y Gandi GGPVN; eta berakatza: Ortiz del Portillo; t) sorgin-iratze (Athyrium filix-femina) fitxarenean: sorgin iratze : X. Irigarai; eta garo eme: Carreras y Gandi GGPVN; garoa: Mapa de vegetación de Alava, Carreras y Gandi GGPVN; garoiska: Mapa de vegetación de Alava; ira-ema: G. Larrañaga LandareJak; iratze(-)eme (eta i.-heme): Carreras y Gandi GGPVN, UZEI Izendegia, X. Irigarai, Lcq; jatze: Bouda-Baum; zuhain-jatze: Bouda-Baum; u) txikori-belar (Taraxacum officinale) fitxarenean: sorgin-belar (eta sorginbelar): Font Quer PlantMed, G. Larrañaga LandareJak, Bouda-Baum, Guía PlantMed, Polunin Flores de Europa, Loidi, PMuj DCV, LMuj DGT; eta aitani bilho-xuri: Bouda-Baum; atxikoria-salbaje: JIr OnomBot; esnie bedar: Ortiz del Portillo; galkidea: Lcq, Font Quer PlantMed, Fz. Margarita Plantas, Guinea Vizcaya; gardabera: X. Kintana Hizt80; lumabelar: X. Kintana Hizt80; matapadre: JIr OnomBot; txikio belar: Bähr Plantas; txikori erbiya: Ortiz del Portillo; txikori orikatxa: G. Larrañaga LandareJak, Bouda-Baum, PMuj DCV; txikoria belar (eta xikori b.): M. Aizpurua, X. Irigarai, Nire lehen hitzak; zapalore: Euzko Gogoa 1952-IX-X; x) tximeleta fitxarenean: sorgin-mandatari : Azkue DVEF, Muj Mariposa; sorgin(-)oilo : Azkue DVEF, Muj Mariposa; eta marisorgin : MItziar Txoriak, Muj Mariposa; inguma: MItziar Txoriak, Txill EBatua, It Dial / Ur Dial / Dv Dial / Ip Dial, Bähr Bichos, Euzko Gogoa 1956-IX-X, Muj Mariposa; jainkoa'ren mandataria: Muj Mariposa, Bähr Bichos; jainkoa'ren oiloa: Muj Mariposa; jinkoilo: Muj Mariposa; makara: Muj Mariposa; maripanpalona: Muj Mariposa; mitxeleta: Muj Mariposa, Verite Landaren mundua; mitxerreta: J. Apalategi Animalien BizIzk; mitxilote: Muj Mariposa; mitxirrika: Muj Mariposa, Bähr Bichos, M. Iturbe Xomorroen mundua, Azkue DVEF; mixirikote: Muj Mariposa; pinpirin: Txill EBatua, Muj Mariposa; tximeleta (eta ximeleta): MItziar Txoriak, Mendiak I, Saioka 6/NaturA, EHArauemailea, Txill EBatua, Bähr Bichos, A EY I, J. Aldazabal Animalia pozointsuak, Zendoia-Sakana Animali mundua, X. Kintana Hizt80, LMuj DGT, K. Altonaga Arthropoda, Txurruka Ornogabeak, Gordailu IkastHiztegia; txinbeleta: MItziar Txoriak; txitxipapa: Muj Mariposa; z) zingira-hontza (Asio flammeus) fitxarenean: sorgin txori : PGarm Aves; eta gayontza: PGarm Aves; gogontza: Arzdi Aves; kaheka: PGarm Aves; ontza: Arzdi Aves, PGarm Aves; untza: Arzdi Aves, PGarm Aves; zingira-hontz (eta zingir-ontza, zingirontza): Perez Ollo Navarra, Ag Kr-3 Itxas-iztegia, Noval Avifauna, PMuj DCV, LMuj DGT.

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

sorgin-afari : ElhHizt (AS; cena de medianoche), HaizeG BF (AS; réveillon), DRA (eta -apari), PMuj DVC (eta -apari); sorgin-askari : DRA, PMuj DVC; sorgin-baratxuri : EuskHizt (AS; 1934), EskolaHE (-tz-; AS), DRA, PMuj DVC (eta -berakatz); sorgin-belar : EuskHizt (AS; 1955; bedar *1965), ElhHizt (AS; belladona; diente de león), EskolaHE (AS), Lur EF/FE (AS; pissenlit), Lh DBF (-lh-; stramonium), DRA (eta -bedar), PMuj DVC (eta bedar); sorgin-bitxi : DRA (mariposa), PMuj DVC; sorgin-dantza : ElhHizt (AS; nombre dado a un baile popular del carnaval guipuzcoano), DRA; sorgin-egur : DRA, PMuj DVC; sorgin-ehiza : ElhHizt (AS; caza de brujas); sorgin-garo : EuskHizt (AS; *1968), EskolaHE (AS); sorgin-gosari : ElhHizt (AS; refrigerio que se toma poco después de media noche), Lh DBF (réveillon, repas de la nuit), DRA, PMuj DVC; sorgin-gurpil : ElhHizt (AS; círculo vicioso); sorgin-guraize : ElhHizt (AS; especie de plantógrafo empleado por algunos personajes del carnaval), DRA (-goaiziak: tijeras de brujas); sorgin-haize : HiruMila (sorginaize), ElhHizt (AS; remolino de viento), DRA (-aize; eta ), PMuj DVC (-aize eta sorginaide); sorgin-ira : EuskHizt (AS; *1905), EskolaHE (AS), DRA, PMuj DVC; sorgin-irakin : DRA, PMuj DVC; sorgin-iratze : EskolaHE (AS); sorgin-kilo : HiruMila (sorginkilo: Bot. espadaña, junco), Lh DBF (sorginkhilo: jonc, litt. quenouille des sorcières), DRA (-kh-), PMuj DVC; sorgin-luma : DRA, PMuj DVC; sorgin-mandatari : DRA (mariposa), PMuj DVC (eta -mandari); sorgin-oilo : EuskHizt (AS), EskolaHE (AS), Lh DBF (sorginoilo: 1 papillon; 2 semence d'une plante appelée pissenlit), DRA, PMuj DVC; sorgin-orratz eta sorgin-orraze (cf. infra); sorgin-piko : DRA, PMuj DVC; sorgin-pitxi : DRA, PMuj DVC; sorgin-txori : HiruMila (sorgintxori: Zool. trepatroncos), Casve EF (sorgintxori: grimpereau), HaizeG BF (AS; chouette), Lh DBF (eta -xori: 1 chouette; 2 grimpereau), DRA (sorgintxori eta sorgin-xori), PMuj DVC (eta sorgin-xori) // DRA: sorgin-ames, sorgin-argi, sorgin-ari, sorgin-atxiki (marca o toque de bruja), sorgin-egun, sorgin-erdera, sorgin-itxuski, sorgin-joko, sorgin-kontu, sorgin-lore, sorgin-marasma, sorgin-marra, sorgin-opil, sorgin-ote, sorgin-sardina, sorgin-soinu, sorgin-solas, sorgin-toki, sorgin-zimiko // PMuj DVC: sorgin-anoki, sorgin-arri, sorgin-batzar, sorgin-etxe, sorgin-iduneko, sorgin-ilarra, sorgin-itzak, sorgin-izkera, sorgin-kalte, sorgin-krisailu, sorgin-maltzak, sorgin-margo, sorginume // Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE.

Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

AS: sorgin(-)afari, sorgin(-)baratxuri Allium vineale,sorgin(-)belar Atropa belladona,sorgin(-)dantza, sorgin(-)ehiza, sorgin(-)haize, sorgin(-)iratze Athyrium filix-femina, sorgin(-)oilo'tximeleta', sorgin(-)orratz Libellula, sorgin(-)orrazi Cardus crispus.

Aurreko pasaldikoari egindako oharrak

E210: "Hitz horren aspisarrerak biltzekotan, badira beste batzuk ere, oso adierazgarri direnak; berbarako [...]sorgin(-)txori [...]sorgin(-)gurpil [...] Horiek zerrendaratzea egoki izan daiteke" (1999-07-20).

Lantaldearen irizpideak
Forma arautuaren azalpenaz oharra

AS gisa gehituz: sorgin(-)gurpil, sorgin(-)txori .

Informazio osagarria
Sarrera bati dago(z)kion azpisarrera(k)

sorgin-baratxuri, sorgin-belar, sorgin-garo / sorgin-ira / sorgin-iratze, sorgin-oilo, sorgin-orratz.

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [A204]: Eta sorgin-solas gehitzea? Ikus OEH. (2009-12-03)

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: (A. Sagarna, M. Urkia, J.A. Aduriz / 2010-06-02) Ez da aipatuko oraingoz sorgin-txori azpisarrera; bai, aldiz, sorgin(-)gurpil.

sorgin afari, sorgin-afari
iz. Gauerdi inguruan egiten den afaria, bereziki, egun berezietan edo taldean eginiko lanen bat amaitu ondoren lagunartean egiten dena.

Aztergaia: sorgin afari

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

AS

sorgin baratxuri, sorgin-baratxuri
iz. Mahastietan eta leku hareatsuetan hazten den baratxuri mota (Allium vineale).

Aztergaia: sorgin baratxuri

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-04 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
Sektore jakin bateko informazioa

Ik. Izendegia: sorgin-baratxuri : Allium vineale.

Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

AS: Allium vineale.

Informazio osagarria
Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak

-baratxuri.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

sorgin sarrerari dagokion azpisarrera.

Landare eta animalien taxonomi izena

Allium vineale

sorgin belar, sorgin-belar
iz. Tomatearen familiako landare pozoitsua, kanpai formako lore gorri-moreak ematen dituena. Ik. belaiki2.

Aztergaia: sorgin belar

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-04 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

AS: Atropa belladona.

Informazio osagarria
Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak

-belar.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

sorgin sarrerari dagokion azpisarrera.

Landare eta animalien taxonomi izena

Atropa belladona, etab.

sorgin dantza, sorgin-dantza
iz. Inauteri giroko dantza, gizonezkoek bikoteka, batzuk emakume jantzian eta besteak gizon jantzian, egiten dutena.

Aztergaia: sorgin dantza

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

AS

sorgin ehiza, sorgin-ehiza
iz. Gobernu edo alderdi batek bere aurkarien kontra antolatzen duen erabateko esetsaldia. Gazteen aurkako sorgin ehiza salatu du erakundeak. McCarthy ospetsuaren sorgin ehiza.

Aztergaia: sorgin ehiza

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

AS

sorgin gurpil, sorgin-gurpil
iz. Gurpil zoroa. Bortizkeria sorgin-gurpil honi geldialdi bat emateko.

Aztergaia: sorgin gurpil

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 2001-12-11 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Aurreko pasaldikoari egindako oharrak

ik. oh. s.u. sorgin.

Adierazle egokia da, eta horren premia dago

egokia iruditzen zaio lantaldeari, eta onartzekoa, gurpil zoro parekoarekin batera (bina agerraldi dituzte EEBSn: Luis M. Bandres, A. Luku; X. Amuriza, X. Kintana).

Informazio osagarria
Sinonimoa(k)

gurpil zoro.

Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak

-gurpil.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

sorgin sarrerari dagokion azpisarrera.

sorgin haize, sorgin-haize
iz. Haize zirimolatsua. Abuztuko sorgin haizeak babak erabat ihartu ditu.

Aztergaia: sorgin haize

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

AS

sorgin iratze, sorgin-iratze
iz. Iratze mota (Athyrium filix-femina).

Aztergaia: sorgin iratze

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

Athyrium filix-femina.

sorgin oilo, sorgin-oilo
iz. Tximeleta.

Aztergaia: sorgin oilo

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-04 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

AS: 'tximeleta'.

Informazio osagarria
Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak

-oilo.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

sorgin sarrerari dagokion azpisarrera.

Forma baten adiera(k)

tximeleta.

sorgin txori, sorgin-txori
iz. Txori txiki igokaria, gainalde arrea, azpialde zurixka eta moko luze kakotua dituena, zuhaitzetan harrapatzen dituen intsektuez elikatzen dena (Certhia sp. ).

Aztergaia: sorgin txori

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 2001-12-11 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Aurreko pasaldikoari egindako oharrak

ik. oh. s.u. sorgin.

Informazio osagarria
Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak

-txori.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

sorgin sarrerari dagokion azpisarrera.

Adiera mugatzeko zailtasunak

lantaldeak ezin erabaki dezake Certhia sp. den ala Certhia brachydactyla.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: (H2.2 / 2011-09-27) onartu da azpisarrera gisa: sorgin(-)txori Certhia sp.

sorgin-orratz
iz. Burruntzia (intsektua).

Aztergaia: sorgin-orratz

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-04 Lantaldeak erabaki gabe utzia

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

sorgin-orratz IE 3: Mde Po 2 ("sorgin-orratz botz, lerdenek miresten zuten sarraskia", "sorgin-orratz botz, lerdenek etzuten orhoit berhilkia"), Zerb Azk (metahizkuntzazko erabileran: "Ez dire Azkainekoak hitz hauk: sorgin-oiloa, sorgin-baratxuria, sorgin-orratza, eta bertze batzu!"); sorgin-orraze G 1: Or Eus ("Eztena argi-izpi biur baledi, sorgin-orraze ederrena"); sorgin-orraztoki G 1: Or Eus ("Ikus bide-diote sorgin-orraztoki").

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

sorginorratz EB 2: Saioka/1 ("Mendian zomorro asko egoten da / Batzu harrapatuko ditugu / tximeletak / kilkirrak / apoak / matxinsaltoak / sorginorratzak / marigorringoak"), L. Azurmendi ("Sorginorratz hegal-urdinak, / haizearen jostailuak").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

sorgin-orratz : AB38 5 (sorginorratz; 4 caballito del diablo; 1 libélula), HiztEn (AS), LurE.

Sektore jakin bateko informazioa

Ik. Izendegiko hustuketetan sorgin-orrazi/orratz-en lekukotasunak: a) astalar (Dipxacus fullonum) fitxarenean: sorgin-orratz : X. Irigarai; sorgin-orrazi : M. Aizpurua; b) burduntzi (Odonata) fitxarenean: sorgin-orratz : Azkue DVEF, PMuj DCV; c) erratz (Ruscus aculeatus) fitxarenean: sorgin orrazi : B. Mujika, X. Irigarai; d) gardu (Carduus + Cirsium+ Cynara+ Cnicus) fitxarenean: sorginorrazi : Bähr Plantas; e) marisorgin (Mantis religiosa) fitxarenean: sorgin orratz : Zendoia-Sakana Animali mundua.

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

sorgin-orratz : EuskHizt (AS; *1905. 1946), HiruMila (sorginorratz: Zool. caballito del diablo), ElhHizt (AS; Zool. ik. burduntzi), EskolaHE (AS), Casve EF (sorginorratz: libellule), DRA, PMuj DVC (eta -orratzak); sorgin-orraze : DRA, PMuj DVC (eta -orratze).

Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

Libellula.

Lantaldearen irizpideak
Txostenak eskainiko duen informazioa behar da

ik. -orratz dagokion, ala -orrazi.

Informazio osagarria
Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak

-orratz.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

sorgin sarrerari dagokion azpisarrera.

Landare eta animalien taxonomi izena

1 Libellula; 2 Carduus crispus.

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E302]: "Gaztelerak libélula hitz bakar baten azpian biltzen dituen intsektuak bi talde handitan bana daitezke entomologoa edo naturzalea izan gabe: anisopteroek gorputza lodikoteagoa dute eta nonbait kokatzen direnean lau hegoak zabalik edukitzen dituzte: burduntzi ala burruntzi izena har dezakete. Bigarren taldekoak, zigopteroak, hego koloredunak dituzte, gorputz meharragoa eta geldi daudenean hegoak tolestatu egiten dituzte: sorgin-orratzdeitu geniezaieke. Urrutiegi joatea ote?" (1997-04-16)

Euskaltzainen oharrak

 - [E208]: 2. adiera Carduus crispus ez omen da zuzena

 - [E210]: azpisarrera gehiago sartzea proposatu du, adibidea eta guzti.

 - Erabakia: BAgiria (1999-09-24): hurrengorako batzordeak begiratuko ditu datuak. // BAgiria (1999-10-29): sorgin-dantza, sorgin-afari, sorgin-haize, sorgin-ehiza azpisarrerak onartu dira. sorgin(-)orratz /sorgin(-)orrazi bereizketa egitekoa.

sorgin-orrazi
iz. Kardu mota (Carduus crispus).

Aztergaia: sorgin-orrazi

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

AS: Cardus crispus.

Lantaldearen irizpideak
Forma arautuaren azalpenaz oharra

azalpena zuzenduz: Carduus.

sorgindu, sorgin/sorgindu, sorgintzen
1 da/du ad. Sorgin bihurtu.
2 du ad. Sorginkeriaz menderatu. Ik. xarmatu. Iñakik, nonbait, ontzia sorgindurik dauka, eta itsasoa gora eta behera ibili arren, ez du ontziak zirkinik egiten, hondoari iltzaturik balego bezala. Bihotza sorgintzen duen emakumea. || (Partizipio burutua izenondo gisa). Leku sorgindu bati bezalakoxe beldurra baitzion oheari. Hondartzarik zoragarrienak eta uharterik sorginduenak.

Aztergaia: sorgindu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-04 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

sorgindu, sorgin(du), sorgintzen. da/du ad.

Informazio osagarria
Euskara Batuko batzordeak argituko du aditzoinaren forma

sorgin, sorgin(du), sorgintzen.

sorgingo
iz. Sorginaren antzea edo lanbidea. Ik. sorgintza. Erran zioten bazela herrian emazte bat sorgingoan zekiena.

Aztergaia: sorgingo

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 2001-12-11 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Informazio lexikografikoa
Kategoria

iz.

sorginkeria
iz. Sorginari dagokion egite harrigarria. Ik. sorgintasun; aztikeria. Lourdesko gauzak ez direla sorginkeriak besterik. Ezin sinetsizko sorginkeriak egiten zituen. Sorginkeria dirudi. Sorginkeriei sineste ematen dionak. Zer sorginkeria dukesa horren edertasunean! Sorginkeriazko gerizpe argitsu betean ezkutatu gintuen hodeiak.

Aztergaia: sorginkeria

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:07 1996-07-04 Lantaldeak besterik gabe onartua
sorgintasun
1 iz. g. er. Sorginkeria.
2 iz. Magiazkoa dirudien egite edo eragina.

Aztergaia: sorgintasun

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-04 Lantaldeak besterik gabe onartua
sorgintza
iz. Sorginaren antzea edo lanbidea. Ik. sorgingo. Haietatik asko ziren, liburu gaiztoetan ikasita, sorgintzan zebiltzanak.

Aztergaia: sorgintza

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 2001-12-11 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -

Informazio lexikografikoa
Kategoria

iz.

sorgintzaile
iz. Norbait edo zerbait sorginkeriaz menderatzen duen pertsona. Suge-sorgintzailea.

Aztergaia: sorgintzaile

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:IrEm 2001-12-11 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -

Informazio lexikografikoa
Kategoria

iz.

Adibide argigarriak, testuinguru egokiak

suge-sorgintzailea.

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [K201]: "Nik hartuko nuke hitz hau: suge-sorgintzaile, e.a." (1997-01-21)

sorgintze
iz. Norbait edo zerbait sorginkeriaz menderatzea. Tobosorako bidaia eta Dulzinearen sorgintzea.

Aztergaia: sorgintze

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 2001-12-11 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: - / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: -

Informazio osagarria
Atzizkien (eta aurrizkien) erregulartasuna

-tze.

sorgo
iz. g. er. Basartoa.

Aztergaia: sorgo

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 2001-12-11 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ez dugu sorg(h)o formarik aurkitu; ik. ap. DRA a) 'lugar de nacimiento': Mazeris, GH 1931 ("Bai bena oroek dakigünaz, biarnesek büria gogor... eta berheziki ezkunt-errabiak, beren sorgoaz dien menüx aidia bothiztenago"); b) 'sorgo, zahina': Prop 1898 ("Orduan eraman ninduten etxola batetarat eta sorgho erre eta burra asukrestatua eskaini zauzkidaten").

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu.

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

sorgo : AB38 1, HiztEn (Bot.), Euskalterm 2 // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB50, LurE.

Sektore jakin bateko informazioa

Ik. Izendegia: basarto; sorgo: Sorghum bicolor. / sorgo : NekHizt (ik. basarto), UZEI Izendegia, Gizartea 7/Geografia 1978, E. Zurutuza Aberegintza.

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

sorgo : ElhHizt (Bot.), HiruMila (Bot.), DRA // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, Lur EG/CE eta EF/FE, EskolaHE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, PMuj DVC.

Bestelakoak
Zerrenda osagarriak

NekHizt: Ik. basarto.

Informazio lexikografikoa
Kategoria

iz.

Maiztasuna

g.er.

Forma baten adiera(k)

basartoa.

sorgor
1 adj. Sor eta gor dagoena, inongo sentimen edo sentipenek eragiten ez diona. Zeren itsu sorgor bat bainaiz.
2 (Adizlagun gisa). Ernai ala sorgor gauden, askotan, ez dakigu. Adimen eta belarriak sorgor dituzula. Nik sorgor begiratu nion eta ez nion erantzun.

Aztergaia: sorgor

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-04 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

'sor eta gor dagoena'.

sorgorgarri
adj. Sorgortzen duena. Ik. sorgortzaile. Tapakien artean lerratu nintzen, oheko epeltasun sorgorgarrian murgilduz.

Aztergaia: sorgorgarri

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4B:HBL 2003-12-16 Lantaldeak besterik gabe onartua
sorgortasun
iz. Sorgorra denaren nolakotasuna edo egoera; sentimenik edo sentipenik eza. Gorputzaren sorgortasuna. Amets antzeko sorgortasun lausoan murgildua bizi zen.

Aztergaia: sorgortasun

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-04 Lantaldeak besterik gabe onartua
sorgortu, sorgor/sorgortu, sorgortzen
da/du ad. Sorgor bihurtu, sentiberatasuna kendu edo galdu. Ik. sortu2. Errusia guztietako vodka guztiak ez zizkion zentzumenak sorgortuko, ez bihotza lasaituko. Edan zuen alkoholak sorgortzen baitzizkion gorputz adarrak. Sorgorturik egon.

Aztergaia: sorgortu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-04 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

sorgortu, sorgor(tu), sorgortzen. da/du ad.

Informazio osagarria
Euskara Batuko batzordeak argituko du aditzoinaren forma

sorgortu, sorgor(tu), sorgortzen.

sorgortzaile
adj. Sorgortzen duena. Gai sorgortzaileak. Lo egiten saiatzen dira batzuk, autobusaren zurrumurru sorgortzailearen kulunkan.

Aztergaia: sorgortzaile

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-04 Lantaldeak besterik gabe onartua
sorgune
iz. Zerbait sortzen den gunea. Ik. jatorri; etorki. Partiketa horietan berentzat hautatuak dituzte lurrik hoberenak eta uraren sorgune jorienak. Xeheki erakusten digu nolako diren gure Euskal Herriko etxe barneak, aita-amen eskulanak, gure jaidura askoren sorgune eta alhapidea.

Aztergaia: sorgune

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4B:EEBS:003 2003-12-16 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu gure corpusean. Ik. OEH argitaratuan sorgune : JE GH 1926 ("Gure jaidura askoren sorgune eta alhapidea").

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

sorgune (eta ur-sorgune) 4: Gorbea ("Ur-sorguneetako alderdiari inguru eginez"), A. Prego ("Neolitizazioaren sorguneak"), I. Laka ("Sir William Jones-ek [...] adierazi zuen lehen aldiz [...] gotikoak [hau da, germanikoa] eta keltak ere, sorgune berbera izan zutela"), M. Amas ("Jainkoirudi faltsuen eralekua eta sorgunea").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

sorgune : HiztEn // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, LurE, Euskalterm.

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

sorgune : ElhHizt (nacimiento, origen, lugar de nacimiento), HiruMila - DRA (nacimiento, origen) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, PMuj DVC.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HiztHand: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -

Ongi eratua da

ongi eratua da, eta onartzekoa, lantaldearen ustez, sorleku arautuaren ondoan.

Informazio osagarria
Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak

-gune.

sorhapürtar
1 adj. Sorhapürükoa, Sorhapürüri dagokiona.
2 iz. Sorhapürüko herritarra.
sorholüztar
1 adj. Sorholüzekoa, Sorholüzeri dagokiona.
2 iz. Sorholüzeko herritarra.
sori izan
da ad.-lok. Zilegi izan, haizu izan. (Hirugarren pertsonan erabiltzen da). Haragiaren gizena sori da barau egunetan? Ez duk sori guretzat nehor hiltzea. Sori diren gauza orotan sinestea.

Aztergaia: sori izan

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArauB
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-04 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

sori izan. da ad.

Informazio osagarria
Esapideei dagokien sistematika

izan.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

sori sarrerari dagokion azpisarrera.

sorkan
adb. Elkarren kontra bultzaka.

Aztergaia: sorkan

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-23 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

'elkarren kontra bultzaka'.

Informazio lexikografikoa
Forma baten adiera(k)

elkarren kontra bultzaka.

sorkari
iz. Ezerezetik ilkia izan den izakia edo gauza. Izadiko beste sorkari guztien antzera gertatzen zait niri ere. Giza sorkariak. Zeru-lurrak sorkari antolatu eta tankeratuak direla uste dutenak. Baita Zure sorkari den mundu hau ere. Sorkari gogoduna. Larramendiren sorkariak.
sorketa
iz. Sortzea. Hitz sorketa.

Aztergaia: sorketa

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-23 Lantaldeak besterik gabe onartua
sorki
1 iz. Buruan, suila edo zernahi gauza pisu eramateko, jartzen den zapia. Sorkia buruan eta otzara zahar bat mokorrean duela.
2 iz. g. er. Oihala.

Aztergaia: sorki

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-23 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

sorki forma 4 aldiz azaldu da, 3 adieratan: a) 'zatarra, oihala' adierako 2, B (Ag AL: "Abarka urratuetatik beatz lodi biak agirian ekarzan, txaberama andi biren buruak legez, bernetako soka ta oialak bebera iausita, berna-sorki batzuek itxureagaz; ia gerriraiño basaz beterikako soiñeko dindirriduna"; Añ EL1: "Janzten daben Amituak, adierazoten dau, Judeuak Jesu Kristori aurpegia estalduteko, ifini eutsen eun-estali, ta sorkia"; b) 'buruan, suila edo zernahi gauza pisu eramateko ipintzen den zapi biribila' adierako 1, B (DurPl: "Gabia benta guztia egin eskeitio kargia arturik buruban daruat etxegiño sorkiz bete beterik burutik gerrira gresalak erre eztaidan neure arpegiya"); c) sortu aditzetiko 1, G (Etxde JJ: "Mattin berriz, ire berdiña duk, ire aziaren sorkia"); burute forma 5 aldiz ageri da corpusean, L: a) 'koroa' adierakoak dira 3 (EZ Man I: "Huna non diren halaber urrezko buruteak, Diamant aberats eta perleriaz betheak"; "Andre zeruetan Semeak khoroatua, ardiats diezadazu grazia glorizako burutearen ardiatsteko"; EZ Eliç: "Hirur aureola edo hirur urre buruteak"); b) 'zapi biribila' adierakoak 2 (Gy: "Aneta zoan hatterik Hiri hauzokora goizik: Pegar bat esne buruan, Burute eder bat estrainan"; Hb Esk: "Arropa xehatuak badohaz airetan; Gutik dute ilea bere burukotan; Saski eta burutez lurra estalia; Askotan arrain oro zangoz ehortzia"). Ik. OEH argitaratua.

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

sorki bakarra jaso da, 'sorkaria' adierakoa (J.J. Bergaretxe: "... beste sorkaria droga degu (...) Sorki onen eskuratzeak ere ba-ditu bere lanak"); burute ere behin azaldu da (J.M. Satrustegi: "Jainko txiki ez baino, Jainkoaren seme izatera bultzatzen zinduen zure sinesmenak, eta hori da gaur zure burute eta koroia nagusia").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

sorki : HiztEn (1 burutea, 2 adabaki trauskila, 3 eskutrapu zatar eta zarpaila), LurE (zapi biribila // zatarra, oihala); burute : HiztEn ("buruan... pieza biribila edo zapi kiribildua"), LurE ("buruan... biribilkia"); bulute : HiztEn ("ik. burute").

Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

1 'buruan, suila-eta eramateko, jartzen den zapia'. 2 g.er. 'oihala'.

Lantaldearen irizpideak
Txostenak eskainiko duen informazioa behar da

ik. bigarren adieran bulunte sinonimoa erabilia den.

Informazio lexikografikoa
Forma baten adiera(k)

1 oihala; 2 buruan, suila-eta eramateko, jartzen den zapia.

sorkunde
1 iz. Ama Birjina bere amaren sabelean jatorrizko bekaturik gabe sortzea; mirari hori gogoratzen duen egunean Elizak egiten duen festa. Sorkunde egunean.
2 iz. Amaren sabelean sortzea. Ik. kontzepzio 1.

Aztergaia: sorkunde

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-23 Lantaldeak besterik gabe onartua
sorkuntza
iz. Sortzea; horren ondorioa. Arimaren sorkuntza. Gaizkiaren piztia da hura, deabruaren sorkuntza bat (Ik. sorkari). Literatura-sorkuntza. Idazleek ezkutatu egiten dute beren sorkuntza-lanaren nekea.

Aztergaia: sorkuntza

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E109]: falta da.

 - Erabakia: BAgiria (1999-09-24): onartu egin da.

sorkura
iz. g. er. Sortzea, jaiotzea. Azturaz gara euskaldun, ez sorkuraz.

Aztergaia: sorkura

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-23 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 2001-12-11 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Aurreko pasaldikoari egindako oharrak

g.er. // EBB (1999-06): hurrengo itzulirako. // AU: "Hitz hori barneratzea komeni da, lehen ere hala zegoelako eta aspaldiko tradizioa duelako (gogoratu, bestela, esaera zaharra: Puta-semea, on bada, menturaz; gaizto bada, sorkuraz)". // BAgiria (1999-09-24): "ez da onartu oharra".

Lantaldearen irizpideak
Ondoko erabilerak argituko du formen arteko lehia

hainbat dira sortu aditzetiko izenak (cf. dagoeneko arautuetan, sorketa, sorkunde, sorkuntza, sorrera, sortze; eta sorbide, sorleku, sormen); sorkura hau ere jaso liteke, horren premia handirik ez dagoen arren.

Informazio lexikografikoa
Maiztasuna

g.er.

Kategoria

iz.

Forma baten adiera(k)

sorrera, sortzea.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E210]: 'Hitz hori barneratzea komeni da, lehen ere hala zegoelako eta aspaldiko tradizioa duelako (gogoratu, bestela, esaera zaharra: Puta-semea, on bada, menturaz; gaizto bada, sorkuraz)'.

 - Erabakia: BAgiria (1999-09-24): 'ez da onartu oharra'.

sorladar
1 adj. Sorladakoa, Sorladari dagokiona.
2 iz. Sorladako herritarra.
sorleku
iz. Sortze lekua. Ik. sorterri; jaioterri. Nahiz ez den gaztelua, maite dut nik sorlekua, aiten aitek hautatua. Agur, agur herria, agur sorlekua! Ez baitzuen berak aukeratu sorlekua Zuberoako malkarretan. || Zuhaitz hostoak, beren sorlekuetatik ihes eginda. Gaitzaren sorlekuan.

Aztergaia: sorleku

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:10 1996-07-23 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Informazio osagarria
Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak

-leku.

sormen
iz. Sortzeko ahalmena, buru lanak sortzekoa bereziki. Gai baten aberastasunak sormena uxatu eta ahuldu egiten du. Hitzak asmatzeko sormena ernatuz. Sormena agortu zitzaiolako. Sormen handiko idazlea.

Aztergaia: sormen

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:10 1996-07-23 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E210]: hurrenkera alfabetikoa zaindu.

 - Erabakia: Batzordea (JAA, MA, IS) eta BAgiria (2000-03-30): bere lekura eramango da.

soro
1 iz. Zelaia, belardia, belar saila. Ik. pentze; larre. Ni ere ihartu naiz belarra soroan segak ebaki ondoren bezala. Soro lurrak. Behiak soroan zaintzen. || Sagardi bat ez da soro utzi behar.
2 iz. Lantzen den lursaila. Ik. alor. Soroa aitzurtu. Ongi landuriko soro eta baratzeak. Etxeko soroan. Fabrikaz bete ditugu behinolako soro eta basoak. Patata-soro ongi ongarrituak. Gari soroak. Soro lanetan ari dira. Bere emaztearekin elkar hartuta, soro bat saldu zuen. Soro-bazterrak.

Esaera zaharrak

Alferraren soroa belarra eta oloa.

Aztergaia: soro

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z1:BatHizt 1992-07-23 Lantaldeak besterik gabe onartua
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:03

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Jatorrizko forma

soro, solo [soro hobestekoa da].

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E204]: "kontuz adierekin" (1993-02-20)

soropil
iz. Belardia; lurra estaltzen duen belar motz eta sarria. Arto bizardun berde, soropil gizenak. Soropil loretsuetara. Bost lo eginik nago soropilean. Soropilaren gainean jartzeko manaturik jendeari. Soropilean hedatzen digute andreetarik bik dafaila, mahaiko ontzi eta tresneria guztiarekin. Lorategietako soropila. San Mamesen soropila aldatuko dute.

Aztergaia: soropil

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-23 Lantaldeak besterik gabe onartua
sorosle
iz. Sorosten duen pertsona; bereziki, istripu edo hondamendi batean zaurituak edo min hartu dutenak sorosteko prestatua den pertsona. Ik. laguntzaile. Sotxiko portutik hogei bat ontzi eta berrogei bat sorosle joan ziren hondamendiaren lekura. Igerilekuko sorosleak.

Aztergaia: sorosle

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-23 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Informazio osagarria
Atzizkien (eta aurrizkien) erregulartasuna

-le.

sorospen
iz. Arrisku edo premia larrian dagoenari ematen zaion laguntza. Sorospen etxean eta Donostia Ospitalean artatu zituzten hamalau lagun horiek.

Aztergaia: sorospen

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-23 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

B-G dira guztiak; aditza bost aldiz agertu da: sorosi 3 aldiz (Altuna, Erkiag BatB, Zait) eta soro(t)zi bitan (Zait: "sorozten" forman); sorospen 1 eta sorospide 3 (Eguzk GizAuz); soroski 6 (Ldi IL, TAg Uzt); sorozkin 1 (Zait Sof).

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

sorospen (eta konposatuak: osasun sorospen 3, gizarte sorospen 1, pediatria-sorospen 1, sorospen-gela 1, sorospen toki 1) 8 aldiz jaso da, EB (E.J. Osasunketa, Arauzko erabakiak, Eustat, EHAA), eta sorozpen behin (EHAA). Besteak dira: sorosi 2 (J. Altuna; A. Valdes); soro(t)si 3 (M. Navarro: "sorosten"; X. Mendiguren B.: "sorostera", E.J. Osasunketa: "sorostea"); soroski 1, B (L. Gonzalez de Echavarri), sorozki 2 (Euskaltzaindiaren sortarauak); sorosle 2 (Elhuyar); sorospide 1 (J.B. Eguzkitza), sorozpide 1 (J. Zaitegi); sorospidetza (Ospitale-sorospidetza 1, sorospidetza-helburu 1) 6 (E.J., M. Navarro); sorozpidetza (osasunketa-sorozpidetza) 4 (E.J., HAEE/IVAP); sorostegi forma behin, EB (J. Butron).

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

sorospen :AB50 1 (eta sorospen zerbitzu 1), HiztEn-LurE, Euskalterm 8 (eta ezkontza-sorospen, heriotza-sorospen, jaiotza-sorospen, langabezi sorospen; sorospen-etxe, sorospen-gela, sorospen-paldoa, sorospen-postu, sorospen-seinale, sorospen-talde; sorospen-zutoin bana). Besteak: sorosgarri :AB50 6; sorosgela :Euskalterm 1; sorosi : HiztEn ("ik. sorotsi"); sorolaritza : AB50 1; sorosle : AB38 1, HiztEn, Euskalterm (sorosle-txartela); sorosleku : AB38 1; sorosletza :Euskalterm 1; sorospide :Euskalterm (famili sorospide), HiztEn; soroste :LurE; sorostegi :HiztEn; sorostetxe :HiztEn; sorostoki :AB50 4, Euskalterm 1; sorostu :HiztEn ("ik. sorotsi"); sorots egon : HiztEn; sorotsi :HiztEn-LurE.

sorotsi, sorots, sorosten
du ad. Premian edo arriskuan dagoenari lagundu. Zoritxarrean inoiz aurkitzen bazara, sorotsiko zaituzte.

Aztergaia: sorotsi

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-23 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

sorotsi, sorots, sorosten. du ad. 'lagundu'.

Informazio osagarria
Aditz-izenak eta aditzoina (era burutuaz gain)

sorotsi, sorots, sorosten.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E109]: 'zaindu' adiera ere sartzea eskatu du.

 - Erabakia: BAgiria (1999-09-24): ez da onartu.

sorpresa
iz. Heg. Ezustekoa, ustekabea. Ez zuten sorpresa handirik hartu.

Aztergaia: sorpresa

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: EArau 2011-09-27
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:EEBS:12 2001-12-11 Lantaldeak erabaki gabe utzia

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu.

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

sorpresa 45: G. Etxeberria (""Txaketa gorri" horiei kristoren sorpresa prestatu behar diet"), Saioka/8 ("neurketen emaitzak aztertzean sorpresarik ez izateko"), Egin 1986-1996 7 (adib.: "Haserako sorpresa amaituz, laster hasten da bigarrena"),J.M. Aranalde 2 (adib.: "Hor ez dago sorpresarik"), Hemen 1987-1988 4 (adib.: "Entrenatzaile bilbotarrak, ustekabeetan ez sinetsi arren, garaipena, baldin eta gertatuz gero, sorpresa bat litzateke"), Hizkuntza/OHO ("Sorpresa: - To!, Alajainkoa!, Arranopola!, Bai zera!"), Habe 2 (adib.: "han izan nuen lehendabiziko sorpresa"), J.M. Irigoien 2 (adib.: "Erreginaren aurpegiak sorpresaren irudia islada zezakeela espero zitekeen"), NaturZ/OHO ("Landareek, sorpresaz beteriko mundua osatzen dute"), Zeu zeutara("Eta sorpresa batekin natorkizue: ezkontzera noa!"), N. Urbizu ("Horrelako aurpegia jarri ohi zuten, behintzat, niretzat sorpresa bat zutenean"), D. Urbistondo ("Annak sorpresa bat prestatu zion"), A. Lertxundi ("Ilargiko jauregia — Lehendabiziko sorpresa folletin baten ezaugarri franko dituen nobela bat da"), J. Muñoz ("hizkuntza laua, ñabardura eta sorpresarik gabea"), UnescoAlb 1990 ("Nolako sorpresa ordea nirea"), Sirimiri/6 ("informa zaitez ondo, gero sorpresarik ez izateko"), Kimika/3 ("argazki plaka berria erabiltzera joan zenean, sorpresa ederra hartu zuen"), A. Alonso ("Hirugarren kanporaketa honetan emango zen edizioko sorpresa handienetakoa"), Ekintza/4 ("Gurasoei sorpresa ona eman diezaiekezula bururatu zaizu"), X. Amuriza ("gure sorpresa oraingo honetan bikoitz dezakeena"), J.M. Arrizabalaga 2 (adib.: "jendearen lehendabiziko errekzioa sorpresa izan zen"), K. Linazasoro ("Higinio Pastor Ovejerok sorpresa emango zion sekulakoa bere andregai politari"), J. Muguruza 2 (adib.: "Afaltzeko orduan eta amaren sorpresarako, inoiz baino gehiago jan zuen"), A. Goenaga ("sorpresa ikaragarria izan zen Elixabeteren aurpegia ikustea"), J.A. Agirre 2 (adib.: "Mendiluzek egindakoa ez zatekeen sorpresa izango"), U. Ruiz ("Nola adierazten du sorpresa?"), G. Gesalaga ("a zer nolako sorpresa"), DNavarra 1998 ("hotzak eta eguraldi txarrak tarte handiagoa uzten diote sorpresari"); sorpresa begirada 1: H. Bernaola ("sorpresa begirada zuen"); sorpresa-iturri 1: R. Iraola ("Egaña beti da sorpresa-iturri eta ziri sartzaile aparta"); sorpresa-kutxa 1: Arrantzaria ("sorpresa-kutxa bat bezala santiaginoak, itsas marraskiloak, krabak, itsasizarrak eta beste zenbait gauzale, hondo harritsuetan bizi direnak"); sorpresatxo 2: J. Agirre ("Tokillo baserrian sorpresatxo bat ezarriko dute antolatzaileek"), J. Lartategi ("dena batera, sorpresatxoa dakarren kutxa batean sarturik"); sorpresaz 1, Sirimiri/6 ("Zuk oparirik egiten duzu sorpresaz?"); sorpresaz harrapatu 3: A. Goenaga ("Bere ondoezak ez luke batere haundia izan behar, itolarria litzateke, baina sorpresaz harrapatu eta erreakziorik egin ezinik geratuko litzateke"), U. Apalategi ("formatzaileak sorpresaz harrapatu gintuen"), A. Mendoza ("Oraindik ez da jaio sorpresaz harrapatuko nauenik").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

sorpresa : DFrec 13, AB38 1, AB50 1, Euskalterm 3 (s.-opari 2, s.-sobre 1); sorpresibo : AB50 1 // Ez dugu aurkitu ap. HiztEn, LurE // 'sorpresa' itzulitako besteak: ezuste : Euskalterm 1; harritasun : AB50 1; ustekabe : AB38 6, AB50 3, Euskalterm 6.

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

sorpresa : HiruMila // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, ElhHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.

Erdara/euskara hiztegietako datuak

a) sorpresa/surprise: arri-aldi , arritasun (PMuj DCV); erregali (ElhHizt); ezuste (HiztHand, ElhHizt, HiruMila, Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, Casve FE,HaizeG FB, PMuj DCV - ez-uste); ezusteko (ElhHizt, HiruMila); harridura (ElhHizt, HiruMila, Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, Casve FE -ü-, PMuj DCV - arridura); harrimen (HiruMila, PMuj DCV - arrimen); harritze (ElhHizt, HaizeG FB); itsu-mustu (HaizeG FB - itsu-mutsu, PMuj DCV); opari (ElhHizt); sorpresa (HiruMila); txundidura (ElhHizt, HiruMila); txundio (PMuj DCV); txunditze (ElhHizt); ustegabe (XarHizt, Casve FE,HaizeG FB, T-L LFB, PMuj DCV); ustekabe (HiztHand, ElhHizt, HiruMila, Lur EG/CE eta EF/FE, PMuj DCV); ustekabeko (ElhHizt); zurtasun (PMuj DCV); b) sorpresivo/surprenant: ustekabeko (HiztHand, PMuj DCV), ezusteko (HiztHand), itsu - mustuko (PMuj DCV).

Erdaretako formak

fr (DLLF): surprise; surprenant; en (Collins): surprise, amazement; surprising; it (S. Carbonell): sorpresa; de (Langenscheidts): Überraschung, Überfall; uberraschend.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -

Lantaldearen irizpideak
Onartzekoa da, Heg. edo Ipar. markarekin

nekez esan daiteke mailegu onartzekoen gutxienekoa betetzen duenik (eta ez da Iparraldeko testu batean ere jaso); hala ere, onartzeko modukoa iruditzen zaio lantaldeari, dagozkion marka eta azalpenarekin: "iz. Heg. 'ezustekoa, ustekabea'".

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: (H2.2 / 2011-09-27) onartu da: sorpresa iz. Heg. `ezustekoa, ustekabea'.

sorraldi1
1 iz. g. er. Sortze aldia. Aurten, lehen sorraldiko ilarrak baino hobeak dira bigarren sorraldikoak.
2 iz. g. er. Belaunaldia.
sorraldi2
iz. g. er. Sorgortasunezko aldia. Esan izan dute antze-lanak sorraldiari zor zaizkiola.
sorrarazi, sorraraz, sorrarazten
du ad. Sortzea eragin, sortzera behartu. Nafarroako eguzki nasaiak sorrarazi mama goxo bezain azkarra. Bizia sorrarazteko. Alferkeriak ezin sorraraz garia. Perosik egin duena, elizetan kantari taldeak sorraraztea izan da gehienbat. Doinu horiek entzulearen barrenean sorrarazten duten gogo giro berezia. Modaren losintxak eragina, barrengo eskeak sorrarazia izan beharrean.

Aztergaia: sorrarazi

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:03 1996-07-23 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

Ik. EArauak 23: "Zenbait aditzen aldaera t-dunak, hots, sortarazi, agertarazi eta kidekoak, sorrarazi, agerrarazi eta kidekoak bezain zilegizkotzat hartzen dira".

Euskaltzaindiaren Arauak

sorrarazi, sorraraz, sorrarazten. du ad.

Informazio osagarria
Aditz-izenak eta aditzoina (era burutuaz gain)

sorrarazi, sorraraz, sorrarazten.

Partizipio-marken araberako eratorri-konposatuak

-r(tu)+a-.

sorrarazle
iz. Sorrarazten duen pertsona edo gauza. Guztien sorrarazle zaren Jainko ona. Bake-sorrarazle txarra da beldurra.

Aztergaia: sorrarazle

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-23 Lantaldeak besterik gabe onartua
sorrera
iz. Sortzea. Munduaren sorrera. Gizakiaren sorrera. Jesu Kristoren sorrera eta jaiotza. Sortu den lanak badu ere sorrera eman dion indarraren zantzua berekin.
sorta
1 iz. Loreak, landareak eta kidekoak bilduz egiten den multzoa. Ik. azao; sendor. Lore sorta. Krabelin sortak eta opil mordoak. Belar gaiztozko sorta bat erretzeko. Sorta belarra bizkarrean duela. Hartu duen sorta egurrean suge bat dago.
2 iz. Bi gauza baino gehiagok osatutako multzoa. Ik. bilduma 2. Euskal ipuin sorta batekin. Edozein belar pila ez da meta, ezta han-hemendiko idazlan sorta ere aldizkaria.
3 iz. fis. Norabide bera duten partikulen edo erradiazioen fluxua. De Broglie laster ohartu zen materiak uhin propietateak bazituen, elektroi-sorta batek argi-sorta batek bezala hedatu beharko lukeela. XIX. mendearen amaieran Einstein iritsiko zen, argiak partikula-sorta batek bezala ere jokatzen duela erakusteko.
4 iz. g. er. Pisua, zama.

Aztergaia: sorta

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z1:BatHizt 1996-07-23 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z2:MatHizt
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:04

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Jatorrizko forma

sorta baten erpin; zuzen paralelo sorta; zuzen sorta; zuzen topakor sorta.

Lantaldearen irizpideak
Forma arautuaren azalpenaz oharra

kategoria biak aipatuz: "1 iz. 2 izond. g.er. 'pisua'".

Informazio osagarria
Sarrera bati dago(z)kion azpisarrera(k)

sortaka.

sortaka
adb. Sortatan. Bil lehenik iraka eta lot dezatela sortaka erretzeko.

Aztergaia: sortaka

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-23 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Informazio osagarria
Atzizkien araberako erabakiak

-ka.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

sorta sarrerari dagokion azpisarrera.

sortakatu
adj. biol. Sustraiez mintzatuz, erro nagusirik ez duena, luzera eta garapen bereko erroz osatua dena. Ik. faszikulatu.

Aztergaia: sortakatu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4B:HBL 2003-12-16 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
Txostenaren laburpena

lantaldeak aipatua du, faszikulatu maileguaren definitzaile gisa, "izond. Biol. 'sortakatua'" azalpenean.

sortalde
1 iz. Ostertzeko lau puntu nagusietako bat, eguzkia ateratzen den aldeari dagokiona. Ik. eguzkialde; ekialde. Sortaldea eta sartaldea. Argia, edo ilunpea, sortaldetik etortzekotan, ez ote zaigu Txinatik etorriko? Sortaldeko haizea. Sortaldeko herriak. Sortalderantz begira.
2 iz. Lurraren, zeruaren edo lurralde baten sortaldeko eskualdea. Nafarroako sortaldean. Latinaren, eta erabat sortaldeko hizkuntzen, kutsua geure bekokian daramagu.
3 iz. Asia eta inguruko lurraldeak. Sortalde Hurbila eta Urruna.

Aztergaia: sortalde

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z2:IkHizt 1996-07-23 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:06

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Jatorrizko forma

ekialde, sortalde.

Euskaltzaindiaren Arauak

'ekialdea'.

Informazio osagarria
Partizipio-marken araberako eratorri-konposatuak

-r(tu)+a-.

Informazio lexikografikoa
Mailak

Jas. (gaur erabiliagoa da ekialde ).

sortaldetar
1 adj. g. er. Sortaldekoa, sortaldeari dagokiona.
2 iz. g. er. Sortaldeko herritarra. Ez zukeen Peruk, entzun dudana egia baldin bada, maisu txarra aurkituko Konfuziogan, sortaldetarra hori ere eta txinatarra gainera.

Aztergaia: sortaldetar

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 2001-12-11 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2008-03-04 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

sortaldetar iz. 1, MIH (“Eta, diodan bidenabar, ez zukeen Peruk, entzun dudana egia baldin bada, maisu txarra aurkituko Konfuziogan, sortaldetarra hori ere eta txinoa gainera”).

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

sortaldetar izond. 1, iz. 2: B. Latiegi (“sortaldetarra zan jatorriz”, “Eliz Sortaldetarren Kongregazioa”), J. Etcheverria (“sortaldetarrak eta judutarrak anai ez baiña sasi-anai giñuzke”).

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

sortaldetar : LurE // Ez dugu aurkitu ap. HiztEn.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Proposatua du lantaldeak: «iz. eta izlag. edo izond. g.er.»

Informazio osagarria
Atzizkien araberako erabakiak

-tar.

Informazio lexikografikoa
Kategoria

izlag. eta iz.

Maiztasuna

g.er.

sortasun
1 iz. g. er. Sentiberatasunik eza. Ik. sorgortasun.
2 iz. g. er. Astuntasuna.

Aztergaia: sortasun

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-23 Lantaldeak besterik gabe onartua
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 2001-12-11 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Informazio lexikografikoa
Kategoria

iz.

Maiztasuna

g.er.

Forma baten adiera(k)

sentiberatasunik eza; astuntasuna.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E210]: 'Aurreko ohar bera [ik. sorraldi] (Astarloaren Berbaldiak izeneko horretatik hartutako adibidea: Sarri eta sarri emon eustan, neuk lan au egiteko goguak: baña jakitiak eninzala duin onetarako, neure ezjakite, neure sortasun, eta neure astuntasuna gaitik, atzeratuten ninduban)

 - Erabakia: BAgiria (1999-09-24): 'hurrengo itzulirako uztea erabaki da...'.

sortatu, sorta/sortatu, sortatzen
du ad. Batez ere Ipar. zah. Zamatu. Nekaturik eta sortaturik zaudeten guztiok, zatozte nigana.

Aztergaia: sortatu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-23 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

hirutan jaso da sortatu : a) 'sortatan bildu' adierako 2, B-G (Ur MarIl: "Sortaturik Amari"; Izt C: "Lope orobat da Euskarazkoa, eta adierazten du dala lodia, gizena, lotua edo sortatua"); b) 'zamatu' adierako 1 (Ir YKBiz: "Nekatu ta sortaturik zaudeten guziak atozte nigana, ta nik arinduko zaituztet").

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

a) 'sortatan bildu' adierako 3 sortatu agertu dira: G 1 (Jakin: "Ezin zitezkean, ordea, guztiak emen bildu, eta aundientxoenak bakarrik sortatu ditugu emen"); EB 2 (X. Odriozoloa: "Jainkoaren eta gizonen legeak sortatzen duen erakutsi hau, Mahoma aztia hil ondoren bildu zen"; B. Gandiaga: "Hau dut hau poema gizona gai eta / forma ezartzaile duen poema hibaia halako bizia! Gizonak / sortu, sortatu, zartatu etenik gabean / ari duen poema andana unero berria!").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

sortatu : DFrec 1 ('sortatan bildu'), AB38 1 ('zamatu'), HiztEn (1. 'sortatan bildu'; 2. 'zamatu'), LurE ("zamatu"); sortatze : LurE ('zamatze').

Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

sortatu, sorta(tu), sortatzen. du ad. Batez ere Ipar. Zah. 'zamatu'.

Informazio osagarria
Euskara Batuko batzordeak argituko du aditzoinaren forma

sortatu, sorta(tu), sortatzen.

Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala

Ipar. batez ere.

Diakronia

Zah. marka dagokiola uste du P. Xarritonek, gaur ez baita erabiltzen. Baina ikus.

Forma baten adiera(k)

zamatu.

sortegun
iz. Jaioteguna. Sortegun berean bataiatu eta hil zena. Ez du, ordea, inork bere mundua, giroa eta sorteguna aukeratzen.

Aztergaia: sortegun

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-23 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Informazio osagarria
Partizipio-marken araberako eratorri-konposatuak

-r(tu)+e-.

Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak

-egun.

sorterri
iz. Sortze herria. Ik. jaioterri. Azkaine gure sorterria. Sorterri nagusia eta sorterri txikia. Sorterri-mina. Sorterriko hizkuntza ez dakienak.

Aztergaia: sorterri

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z2:IkHizt 1993-08-26 Lantaldeak besterik gabe onartua
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:07

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Jatorrizko forma

sorterri, aberri.

Informazio osagarria
Partizipio-marken araberako eratorri-konposatuak

-r(tu)+e-.

Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak

-herri.

sorterritar
iz. Sorterrikoa.

Aztergaia: sorterritar

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-23 Lantaldeak besterik gabe onartua
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2008-03-04

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu.

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

sorterritar iz. 1, J. Intxausti (“Bost urte t'erdi lehenago esandakoak errepikatu zizkion Loiolakoari, 1551ko urtarrilaren 31n idatzitakoan, ostera ere sorterritarrekin”).

Informazio osagarria
Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

-tar osaerakoak.

sorterro
1 iz. g. er. Genealogia.
2 iz. g. er. Jatorria. Ik. askazi.

Aztergaia: sorterro

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 2001-12-11 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -

Informazio osagarria
Partizipio-marken araberako eratorri-konposatuak

-r(tu)+e-.

Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak

-erro.

Informazio lexikografikoa
Kategoria

iz.

Maiztasuna

g.er.

Forma baten adiera(k)

genealogia; jatorria.

sortetxe
iz. Jaiotetxea. Beasaingo partean zegoen gure aitonaren sortetxea. Neskame izateko utzi du sortetxea.

Aztergaia: sortetxe

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1996-07-23 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Informazio osagarria
Partizipio-marken araberako eratorri-konposatuak

-r(tu)+e-.

Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak

-etxe.

sortu1, sor/sortu, sortzen
1 da/du ad. Izatea edo bizia hartu edo eman; artean ez zen zerbait egin. Ezerezetik sortu. Lurreko animaliak eta zeruko hegaztiak sortu ondoren. Arrotz guztiak ero sortu ote ditu Jainkoak, eta gu bakarrik zuhur? Masabiellen sortu den iturriko urak sendatu nau. Gariak ongi sortu dira. Berak sortu baitzuen hitz berri hura. Hara non sortu zaigun bat-batean idazle trebea ez ezik eleberrigile bat. Ezker-eskuinetik sortuko zaizkit maiseatzaileak. Horregatik da ona aizkora zorrotza, ebakitzeko sortua delarik, eta aizkora kamutsa, berriz, txarra. Aldizkari hau sortu zen urtean. Ez dut ordena berririk sortu, baina herritar batek sortu zuen Jesusen Lagundia. Non eta noiz sortu da xistera? Argindarra sortzeko petrolioa eta gasa erabiltzen dira batez ere. Espainian energia sortzen duten zortzi errausketa-lantegi daude.
2 da/du ad. (Gauza abstraktuez-eta mintzatuz). Europaren kultura, berak sortutako nahiz besterengandik hartutako gaiez oratua. Jakintza Europan sortu zela pentsatzen dute. Linguistika ere sortu gabe zegoen artean. Hutsik gabeko prosa sortu nahi lukete. Oteizak, euskal antzearen bultzagarri, sortu dituen mito berri edo zaharberrituak. Beharra sortu ahala. Gazte nintzela sortu zitzaidan horrelako grina. Erremusina egiteaz eta handik sortzen den probetxuaz. Istilu hori ez zen lehen aldiz Euskaltzaindian sortu. Hor sortu zaizkit duda-mudak. Premia sortu berriei aurpegi emateko.
3 da/du ad. (Jarduera batek edo gertakari batek) halako ondorioa izan edo ekarri. Haserretzetik sortzen diren kalte handiak. Horrek haserreak sortu ditu, baita kalte larriak egin ere. Errekuntza honek energia sortzen du eta energia horren zati bat bero bezala barreiatzen da. Hondakinak sortzen dituzten jarduerak. Proteinen metabolismoa egin ondoren, hondakinak sortzen dira.
4 da/du ad. Amaren sabelean gorpuztu. Salomonek sortu zuen Booz; Boozek sortu zuen Obed, Rutgandik. Bekatu gabe sortua. Kristo gure Jauna ez zelako sortu, ezta ere jaio, beste gizonak bezala. Sabelean sortu eta izango duzu seme bat.
5 da ad. Jaio, amaren sabeletik irten. Pierre Topet Etxahun koblakaria Barkoxeko Etxahunean sortu zen. Sortua 1567an, hila 1622an. Haur bat sortu berria. Gizon handi franko sortu da gure artean, aski eta gehiegi herri koxkor batentzat. Miresgarria besterik da: Lizardi bat sortu zen garaian sortzea. Erro bakar batetik sortua. Birjina Mariaganik sortu eta gurutzean enegatik hil zarena.

Esaera zaharrak

Bakan ereina, bakan sortu. Batzuen gatzontzian ere harrak sortzen dira. Bere zorigaitzean inurriari hegalak sortu zitzaizkion. Gutxietsak handikeria, sor dezakek bekaizkeria.
sortu2, sor/sortu, sortzen
1 da/du ad. Sor gelditu edo utzi, sentiberatasuna galdu edo kendu. Ik. sorgortu. Sudurrak kirats hartaz zenbait denboraz beteak erabiliz gero, sortzen dira. Badira itsasoak neguan hormatzen direnak; orduan, hango arrainak daude sortuak eta hilak bezala.
2 da/du ad. Hozmindu. Eskua sortuta daukat.
3 da/du ad. Gorputzeko zalutasuna galdu edo galarazi. Aspaldian jan eta lo egiten dut bakarrik eta zeharo sortuta nago.
4 da/du ad. Gortu.
sortzaile
1 iz. Aipatzen dena sortzen duen pertsona edo gauza. Ik. egile. Izaki guztien sortzaile dena. O dohatsutasun honen sortzailea! Uste oker horren sortzaile diren arrazoiak. Egileak ez du deus sortu ezerezetik, sortzaile bailitzateke orduan, Jainkoaren antzera, ez egile. Ez dakit estalgilea ala istilu-sortzailea izan zen.
2 (Izenondo gisa). Adimen sortzaile horri eskerrak. Jainkoaren indar sortzailea. Ez dut uste euskaldunok sortzaileegi izan garenik literatura mota berriak sortzen.
3 adj. hizkl. Gramatikez mintzatuz, hizkuntza bateko esaldi posible eta onargarri guztiak sortzea ahalbidetuko luketen erregelak formulatzea helburu duena.

Aztergaia: sortzaile

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z2:MatHizt 1993-08-26 Lantaldeak besterik gabe onartua
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:04
sortze
1 iz. Izatea edo bizia hartzea edo ematea. Kristoren sortze betidanikoa. Dela sortze lanetan, dela itzulpenetan.
2 iz. Jaiotza. Erran daiteke sortzea eta hiltzea guztia bat dela. Hiltze baino 211.000 sortze gehiago izan dira iragan urtean.

Esaera zaharrak

Sortzetik du azeriak maltzurkeria.

Aztergaia: sortze

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau102
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:05 1996-07-23 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Lantaldearen irizpideak
Forma arautuaren azalpenaz oharra

AS gisa gehituz: sortze garbi, sortzez, sortzezko .

sortze garbi
iz. Jatorrizko bekaturik gabeko sorrera, bereziki Ama Birjinarena. Ik. sorkunde. Abenduaren zortzia, Sortze Garbiaren jaia.

Aztergaia: sortze garbi

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4B:EEBS:011 2003-12-16 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HiztHand: - / ElhHizt: AS / EskolaHE: -

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

sortze sarrerari dagokion azpisarrera.

Adibide argigarriak, testuinguru egokiak

abenduaren zortzia, Sortze Garbiaren jaia.

sortzetik
adb. Jaiotzez; jatorriz. Ik. sortzez. Sortzetik du azeriak maltzurkeria. Sortzetik elbarritua.
Loturak

Aztergaia: sortzetik

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z9:OEH:AS 2019-10-23 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

OEH: SORTZETIK (H, s.v. sortzea). De nacimiento. Iesusek ikhus zezan gizon sortzetik itsu bat. Lç Io 9, 1 (He, Dv sortzetik; TB sortzez, Leon itsu sortu, Ker jaiotez, BiblE jaiotzatik). Sortzeti du axeriak malzurkeria. O Pr 410. Hura sortzetik illetsua izanez. SP Phil 277 (He 278 sortzetik). Sortzetik orok dügün bekhatü orijinala. Bp I 60. Gizon bat sortzetik itsua zena. Lg II 177. Guziok sortzetik dakarguna, ta lenbiziko Gurasoetatik datorkiguna. Añ CatAN 46. Sortzetik dakarrela / nork bere patua. It Fab 24. Behi onaren seinaleak agertzen dira sortzetik. Dv Lab 251. Galdetzen dio eian sortzetik den hola itsu. Hb Egia X. Sortzetik maingu zen eskale bati. Ib. 98. Solas alfer andana bat erabili ondoan, orok sortzetik gogoz dazkiten batzu. JE Bur 170. Sortzetik ezerez eta billauak ixanik. Otx 99. Zuk sortzetik agindu bearra dakartzu odolean. Etxde JJ 142. Sortzetik elbarritua. Vill Jaink 99. Sortzetik duen mendretasunaz. Xa Odol 273. Sortzetik du azeriak maltzurkeria. EZBB II 110. Batasun-asmoa sortzetik bertatik zekarren Euskaltzaindiak. MIH 219. (Precedido de posesivo). Lur hunen sortzetik beretik. Arb Igand 60. Orrek dionez nere sortzetik / jokalariya naiz-eta. Uzt Noiz 29.

sortzetik : Elkar (“Rousseauren aitorkizunek akats hori dute sortzetik beretik, lagunei irakurtzen baitzizkien”), Berria (“Horixe egin dute Kafe Antzokiaren sortzetik beretik”), Jakin (“Batzuek uste dute sortzetik gure baitan daramatzagun geneek neurri handi batean determinatzen dutela gure izaera”), Karmel (“Euskal Echean sortzetik bertatik eman zitzaion leku esanguratsua euskal hizkuntzari, bertako ikasketen osagarri funtsezkotzat ikusi baitzuten proiektuaren bultzatzaileek”), Argia (“Hots, baxenafarrek sortzetik gaitzetsi zuten unibertsal bilakatu nahi zuen iraultza”), Erlea (“Aurrenekoa ordurako itxia eta estalia zen, eta bigarrena ere frontisa eta ezker pareta sortzetik beretik bazituena”), DiarioVasco (“Gu, berriz, arriskua sortzetik, emaitza eustera pasa ginen”)…

Beste (edozein) iturritako erabilerak

sortzetik : Herria (“Bihurgune horietaz ari zaigu domintxindarra, sortzetik hasita”), Berria (“Sortzetik geure buruaz barre egiteko helburuarekin abiatu dute antzezlana”), Pello Salaburu (“Horren eragina izugarria da, nahiz zuk mundua sortzetik hor izango balitz bezala ikusten duzun, bere eraikin horiekin guztiekin”), Ana Urkiza (“Anitz geografia ditut nire bizitzan; haurtzaroan bertan, sortzetik, lau eskualdetan hazia izan naiz: Nafarroa Beherea, Baztan, Iruñea, Erribera”), Elizen arteko Biblia (“Gaiztoak sortzetik oker, maltzurrak jaiotzatik galduak”), Elena Touyarou (“Haren bizia, zoritxarreko baldintzetan gertatu sortzetik beretik mehatxu soila, bizirik irauteko gida liburu bat zen, zinez”)…

Lantaldearen irizpideak
Eratorri-konposatu berria da, egokia eta beharrezkoa

Maiztasun handiko adberbio lexikalizatua da, erabilia eta azpisarrera gisa jasotzekoa.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

Azpisarrera gisa jasotzekoa sortu sarreran.

sortzetiko
adj. Sortzetik dena, norbaitek sortzetik duena. Ik. jaiotzatiko. Sortzetiko jaidura txarra da ene hutsen iturri.
Loturak

Aztergaia: sortzetikako

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z9:OEH:AS 2019-10-02 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

OEH: SORTZETIKAKO (H), SORTZETIKO. De nacimiento, innato, original. "Sortzetikakoa du maingutasuna, il tient le défaut de la boiterie de la naissance" H (s.v. sortzea). Sortzetiko zure zorrak / zutan dire phakatu. Cantos suletinos ms. (ap. DRA). Jainkoak gure baithan estimatzen duena, maite duena, eta gure estimua eta amodioa merezi duen gauza bakharra, da grazia, berthutea, saindutasuna, eta ez gorphutzeko, izpirituko, sortzetikako kalitateak. Jaur 344. Sortzetikako dohain eta geroztik ikasiak oro Jainkoari eta jainkozko gauzetarat itzulirik zauzkan. HU Aurp 117. Ezaguerari dagokio ederra, ta sortzetikoa begiz ta belarriz jaso oi dugu geienbat, auek baitira eder-zentzunik berezienak. Onaind in Gazt MusIx 145. Sortzetikako jaidura txarra da ene hutsen iturri. Xa Odol 265. (Ref. a la lengua materna). Ezen ezta aitzakiarik, ez desenkusarik bat bederak sortzetikako hitzkuntzaren ez jakiteko. ES 168. Frantses eta eskuara, beren bi herrietako bi mintzaietan bardin trebe, sortzetikakorat lerrakorxagoño. HU Aurp 220.

def: malformazio iz. Med. Garapenean gertatzen den anomalia, bereziki sortzetikoa dena. Sortzetiko malformazioak ditu, eta gorputzeko organoak eta garuna ez zaizkio behar bezala garatu. Haurdunaldian zehar umeari malformazioak eragiten dizkion gaia. // sen 1 iz. Berezko joera indartsua, sortzetikoa eta ez ikasia, izaki bizidun guztiek edo mota bateko banako guztiek batera dutena. Senak urrutiratzen gaitu arriskutik. Ehiztariaren ihesi dabilen piztiaren sena. Txoriak bere kumeak babesten ditu hil arte; baina izan ohi da sen hori ez duenik ere. Bai, txakurrek aise ezagutzen dute nor nolakoa den, gizonak baino aiseago noski; sen gehiago dute eta esker hobea. Bizi senak eraginik doala bizi ematera, eskola umea, eskolatik irtetean, sen batek eraginik, saltoka hasten den moduan. Ama sena. Onaren senak, zuzentasunaren amodioak betiere irauten du. Iraupen sena. /// adib: desenkusa iz. Aitzakia. Ik. estakuru. Zahartzaroko bekatuek ez dute desenkusarik. Ez da aitzakiarik ez desenkusarik batbederak sortzetiko hizkuntza ez jakiteko. // hipotiroidismo iz. Med. Tiroide guruinak behar adina hormona ez jariatzea, besteak beste, nekea, hozberatasuna eta metabolismoa moteltzea eragiten dituena. Jaiotzen diren 3.200 haurretatik batek izaten du sortzetiko hipotiroidismoa.

sortzetikako 2: Elkar (“Aldiz hekietarik zenbaitek erran zuten: Sortzetikako itsuaren begiak ideki dituenak, ez othe zezakeen bada hau hiltzetik debek?“), Deia (“Sortzetikako euskara onaren zimendua ongi lantzen eta apaintzen ikasi zuen, aitzinekotarik jaso zuen tradizioaren ildotik, aldi berean ipar eta hego hurbil sentitzen zituelarik, zazpiak bat , Zaldubi poetak kantatuko zukeen bezala”); sortzetiko 103: ElCorreo (“Horrek, gaur egungo sistemaren sortzetiko akatsak eta gabeziak adierazten ditu, baina baita bidean egindako aurrerapausoak ere”), Elkar (“Guraso-maitasuna da baldintzarik gabea den bakarra, berezkoa, naturala, sortzetikoa dena, eta betierekoa izan ohi dena”), Elhuyar 6 (“Horrez gain, gaixotasun heredagarri batzuk telomerasaren akatsen ondorio dira, hala nola sortzetiko anemia aplastikoa”), Consumer 13, Berria 13, EiTB 3, Euskaltzaindia, Jakin 33, Argia 5, Laneki 18, Erlea, DiarioVasco, UEU 5, Uztarria 2.

Beste (edozein) iturritako erabilerak

sortzetikako 1, Piarres Aintziart (“Edan dut gogotik sortzetikako jestua errepikatuz”); sortzetiko 37: Berria 18 (“8 milioi haur jaiotzen dira urtean sortzetiko arazoekin .”), Josu Zabaleta 6 (“pertzepzioa sortzetikoa dela jaioberriarengan”), Filosofiako gida 4 (“Teorian kanpotik etorriak izan litezke, edo neuk sortuak, edo neure sortzetikoak”), Xabier Olarra 3 (“Ez zen sekula argitu ea gaixotasun akutuak eragin zion erretinetako lesio hori, ala erretinen endekapena sortzetikoa zen”), Juan Garzia 2, Patxi Zubizarreta, Joan Mari Lekuona, Joxe Azurmendi, Iñaki Heras.

Lantaldearen irizpideak
Eratorri-konposatu berria da, egokia eta beharrezkoa

Izenlagun lexikalizatua, eta azpisarrera gisa jasotzekoa.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

Azpisarrera gisa jasotzekoa sortu sarreran.

Orrialde guztiak:
 

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper