Euskararen Herri Hizkeren Atlasa

Euskararen Herri Hizkeren Atlasa (EHHA)

379 emaitza horra bada bilaketarentzat

314: atardecer / soir / evening

  • Gaia: Eguna
  • Galdera (es): atardecer
  • Galdera (fr): soir
  • Galdera (en): evening
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Santa Grazi ülhün ezta bada ülhün ezta badá 1: [ylhyn esta βaðá] -
 

441: cerca / proche / near

  • Gaia: Bidea
  • Galdera (es): cerca
  • Galdera (fr): proche
  • Galdera (en): near
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Santa Grazi horra horra 2: [hor̄a] -
 

655: (vaca) horra / vache nymphomane / nymphomaniac cow

  • Gaia: Etxabereak: behiak
  • Galdera (es): (vaca) horra
  • Galdera (fr): vache nymphomane
  • Galdera (en): nymphomaniac cow
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ahetze barreta barrétatu 1: [baRétatu] -
Ahetze barreta barréta 1: [baRéta] -
Aia akeztu akéztuba 1: [akéstuβa] -
Aia aketz akétz 2: [akéts] -
Aldude puta putatú 1: [putatú] -
Alkotz susara suséra 1: [śuśéra] -
Altzai thorroil thorroil 2: [thor̄oi̯l] -
Altzai ezin baatüzko ezimbaat´üzko 3: [esimbaatýsko] -
Altzai thorroil thorrólltü 5: [thor̄óʎty] -
Altzai torreatü toreortzen 7: [toreor̄tsen] -
Altzürükü torreatü tórreátü 1: [tór̄eáty] -
Altzürükü behota béhotátü 2: [béhotá:ty] -
Altzürükü dehota dehóta 3: [dehóta] -
Altzürükü zezendu zezéntzen 4: [seséntsen] -
Amezketa akeztu akéztú 1: [akéstú] -
Andoain akeztu akéztu 1: [akéstu] -
Aniz akeztu akéztu 1: [akéstu] -
Aramaio zezendu seséndu 1: [śeśéndu] -
Aramaio antzu béiantzu 2: [βéi̯antsu] -
Araotz (Oñati) beiakertu béiakertu 1: [βéi̯aker̄tu] -
Arboti mando mándotia 1: [mándotja] -
Arboti puta pütatia 1: [pytatja] -
Armendaritze mando mandótiak 1: [mandótjak] -
Armendaritze itzulkari itzúlka 2: [itsúlka] -
Armendaritze ezin harraazizko ezin hárraaziz 4: [esin hár̄aasis] -
Arnegi behiputa behípúta 1: [behípúta] -
Arnegi behimando behímandóa 1: [behímandóa] -
Arnegi puta putátu 2: [putátu] -
Arrangoitze barreta barrétatu 1: [baRétatu] -
Arrangoitze beibarreta beíbarréta 2: [beíβaRéta] -
Arrasate matxorra matxórratu 1: [matʃór̄atu] -
Arrasate matxorra mátxorra 2: [mátʃor̄a] -
Arrazola (Atxondo) matxorra matxórra 1: [matʃór̄a] -
Arrazola (Atxondo) matxorra mátxorratu 2: [mátʃor̄atu] -
Arrieta matxorra matxórra 1: [matʃór̄a] -
Arroa (Zestoa) aketz akétz 1: [akɛ́ts] -
Arrueta mando mandó 1: [mandó] -
Arrueta puta putá 1: [putá] -
Arrueta behimando behimandó 2: [βehimandó] -
Arrueta itzulkari itzúlkarí 2: [itsúlkarí] -
Asteasu akeztu akéztu 1: [akéstu] -
Ataun aketz akétz 1: [akɛ́ts] -
Ataun akeztu akéztuta 2: [akéstuta] -
Azkaine barreta barréta 1: [baRéta] -
Azkaine barreta barrétatú 2: [baRétatú] -
Azkoitia aketz akétz 1: [akɛ́ts] -
Azkoitia akeztu akéztuin 2: [akéstwin] -
Azpeitia akeztu akéztu 1: [akéstu] -
Azpeitia aketz akétz 2: [akɛ́ts] -
Baigorri behiputa behiputa 1: [behiputa] -
Baigorri ezin harraazizko ezin harraazi 2: [esin haRaasi] -
Baigorri ezin harraazizko ezin harraazizko 3: [esin haRaasisko] -
Bakio beiar béiar 1: [βéi̯ar̄] -
Bardoze sohailo soháiloa 2: [śohái̯loa] -
Bardoze sohailo sorráiloa 3: [śor̄ái̯loa] -
Bardoze mane máne 4: [mánœ] -
Barkoxe torreatü torréro 1: [tor̄éro] -
Barkoxe dehota dehotátü 2: [dehotáty] -
Barkoxe dehota dehóta 3: [dehóta] -
Barkoxe ezin baatüzko ezimbatüz 4: [esimba:tys] -
Bastida phikoko phíkoko 1: [phíkoko] -
Bastida ezin harraazizko ezinhárraaziz 2: [esinháRaasis] -
Beasain akeztu akéztú 1: [akéstú] -
Behorlegi behiputa beíputá 1: [beíputá] -
Beizama aketz akétz 1: [akɛ́ts] -
Bergara matxorra mátxorra 1: [mátʃor̄a] -
Berriz matxorra matxórratu 2: [matʃór̄atu] -
Beruete akeztu akézto 1: [akésto] -
Beruete susara béti susóa 2: [béti śuśóa] -
Beruete akeztu akéztu ín 3: [akéstu ín] -
Beskoitze zezendu zezendú 1: [sesendú] -
Beskoitze puta putátuia 1: [putátwia] -
Bolibar matxorra matxórra 1: [matʃór̄a] -
Deba akertu akértú 1: [akɛ́r̄tú] -
Deba akestu akéstú 2: [akéśtú] -
Deba aketz áketz 3: [ákɛts] -
Dima matxorra bei mátxor 1: [bei̯ mátʃor̄] -
Domintxaine puta p´üta 1: [pýta] -
Domintxaine itzulkari itz´ülkari 2: [itsýlkari] -
Domintxaine mando mandótzen 3: [mandótsen] -
Domintxaine mando mándua 4: [mándwa] -
Donamaria matxorra matxor 1: [matʃor] -
Donamaria matxorra matxórrtu 2: [matʃór̄tu] -
Donibane Lohizune barreta barretátua 1: [baRetátu:a] -
Donibane Lohizune barreta barréta 2: [βaRéta] -
Donibane Lohizune barreta barretá 3: [βaRetá] -
Donostia akestu akéstu 1: [akéśtu] -
Donostia aketz akétza 2: [akétsa] -
Dorrao / Torrano biziyua asi bíziyuá ásten 1: [bísiǰwá áśten] -
Eibar akestu akéstu/akéztu 1: [akés̟tu] -
Elduain akeztu akéztú 1: [akéstú] -
Elgoibar akeztu akéztu 1: [akéstu] -
Elorrio matxorra matzórra 1: [matsɔ́r̄a] -
Elorrio matxorra matzórratu 2: [matsɔ́r̄atu] -
Erratzu puta putatú 1: [putatú] -
Errezil akeztu akéztu ín 1: [akéstu ín] -
Errezil akets akéts 2: [akɛ́tś] -
Errezil aketz akétz 3: [akɛ́ts] -
Errigoiti matxorra matxórra 1: [matʃór̄a] -
Eskiula dehota dehóta 1: [dehóta] -
Eskiula ezin baatüzko ezimbat´üzkua 2: [esimba:týskwa] -
Etxalar akeztu akéztu 1: [akéstu] -
Etxarri (Larraun) matxorra matxór 1: [matʃór̄] -
Etxebarria txales esin geratu txáles ésin gerátu 1: [tʃáleś éśiŋ gerátu] -
Etxebarria matxorra matxórra 1: [matʃór̄a] -
Eugi susara susélketan zebílleg 1: [śuśélketan seβíʎeɣ] -
Ezkio-Itsaso akeztu akéztuta 1: [akéstuta] -
Ezkio-Itsaso aketz akétz 2: [akɛ́ts] -
Ezkurra zikindu zíkindu geldittó 1: [síkindu ɣeldittó] -
Ezkurra akertu ákertú 1: [ákɛr̄tú] -
Ezterenzubi puta púta 1: [púta] -
Gaintza akeztu akéztó 1: [akéstó] -
Gaintza aketz akétz 2: [akɛ́ts] -
Gamarte puta púta 1: [púta] -
Gamarte ez hartu nahi ezhártunahí 2: [eshár̄tunahí] -
Gamarte puta putátu 3: [putátu] -
Gamiz-Fika antzu antzú 1: [antsú] -
Gamiz-Fika matxorra matxórra 1: [matʃór̄a] -
Getaria akestu akéstu 1: [akéśtu] -
Getaria aketz akétz 1: [akéts] -
Getaria matxorra matxór 2: [matʃór̄] -
Getxo zezendu sesendúte 1: [śeśendúte] -
Gizaburuaga beimatxor béimatxor 1: [βéi̯matʃor̄] -
Gizaburuaga matxorra matxórratu 2: [matʃór̄atu] -
Goizueta zikindu zikíndú 1: [sikíndú] -
Goizueta akertu akértu 1: [akɛ́r̄tu] -
Goizueta zikindu zikíñddú 2: [sikíɲddú] -
Hendaia barreta barretatú 1: [baRetatú] -
Hendaia barreta barretá 2: [baRetá] -
Hernani akeztu akéztu 2: [akéstu] -
Hondarribia barreta barrátatu 1: [bar̄átatu] -
Ibarruri (Muxika) matxorra matxórra 1: [matʃór̄a] -
Igoa susara bétisúsái 1: [bétiśúśái̯] -
Igoa akeztu akézto 2: [akésto] -
Ikaztegieta matxorra bei matxórra 1: [bei̯ matʃór̄a] -
Irisarri behiputa beípúta 1: [βeípúta] -
Itsasu puta púta 1: [púta] -
Izturitze zezendu zezéndu 1: [seséndu] -
Izturitze behiputa behiputátu 2: [behiputátu] -
Izturitze gainka ari gainka ari 3: [gai̯ŋka ari] -
Izturitze mando mandotu 4: [mandotu] -
Jaurrieta susara susára 1: [śuśára] -
Jutsi behimando behimando 1: [behimando] -
Jutsi mando mándo 2: [mándo] -
Jutsi behota behóta 3: [behóta] -
Kortezubi matxorra matxórra 1: [matʃór̄a] -
Landibarre puta pútatu 1: [pútatu] -
Landibarre mando mándo 2: [mándo] -
Larrabetzu matxorra mátxorratu 1: [mátʃor̄atu] -
Larraine torreatü tórra 2: [tór̄a] -
Larzabale behiputa behipúta 1: [behipúta] -
Larzabale mando mándo 1: [mándo] -
Lasarte-Oria matxorra matxórra 1: [matʃór̄a] -
Laukiz matxorra matxórra 1: [matʃór̄a] -
Leintz Gatzaga matxorra matxórra 1: [matʃór̄a] -
Leioa susara susatúte 1: [śuśatúte] -
Leitza akertu ákertú 1: [ákɛr̄tú] -
Lekaroz zikindu zíkindu 1: [síkindu] -
Lekaroz akeztu akéxtu 1: [akéʃtu] -
Lekeitio beidonga beidónga 1: [βei̯ðóŋga] -
Lemoa matxorra matxórra 1: [matʃór̄a] -
Luzaide / Valcarlos behiputa beípúta 1: [βeípúta] -
Makea mando mandótu 1: [mandótu] -
Makea behimando behimándo 1: [βehimándo] -
Mañaria matxorra mátxorra 1: [mátʃor̄a] -
Mendaro aketz akétz 1: [akɛ́ts] -
Mendata susara beisuséra 1: [βei̯śuśéra] -
Montori dehota dehóta 1: [dehóta] -
Montori ezin baatüzko ézimbátüz 2: [ésimbá:tys] -
Mugerre behimando behimando 1: [behimando] -
Mugerre behiputa behiputatüia 1: [behiputatyja] -
Mugerre erdizezen erdizezena 2: [er̄disesena] -
Oderitz akeztu akéztú 1: [akéstú] -
Oiartzun akertu akérrtu 1: [akɛ́r̄tu:] -
Oñati beiar béiar 1: [βéi̯ar̄] -
Oñati beiarketz beiárketz 1: [βei̯ár̄kets] -
Ondarroa matxorra matxórra 1: [matʃór̄a] -
Orexa akeztu akéztu 1: [akéstu] -
Orio aketz akétz 1: [akɛ́ts] -
Otxandio beimatxor beimátxorra 1: [βeimátʃor̄a] -
Pagola behota behóta 1: [behóta] -
Pasaia akertu ákértú 1: [ákɛ́r̄tú] -
Pasaia akeztu akéztú 1: [akéstú] -
Santa Grazi thorroil torrillátü 1: [tor̄iʎáty] -
Santa Grazi dehota dehóta 2: [dehóta] -
Sara barreta barreta 1: [bar̄eta] -
Senpere barreta barréta 1: [βaRéta] -
Senpere ezin harraazizko ezín arrázia 3: [esín aRásia] -
Sohüta torreatü torréo 1: [tor̄éo] -
Sohüta behota behotátü 2: [behotáty] -
Sohüta behota behóta 3: [behóta] -
Suarbe akeztu akéztui 1: [akéstwi] -
Suarbe akeztu akéztuík 2: [akéstwík] -
Sunbilla akeztu akéztu 1: [akéstu] -
Tolosa akeztu akéztú 1: [akéstú] -
Uharte Garazi behiputa behípúta 1: [behípúta] -
Urdiñarbe behota behóta 1: [behóta] -
Urdiñarbe behota behotátü 2: [behotáty] -
Urketa puta putátzen 1: [putátsen] -
Urketa zezendu zezéntzen ári 2: [seséntsen ári] -
Urketa ezin harraazizko ezin harraazíz 3: [esin haRaasís] -
Urketa ézin gélditu ézin gélditu 4: [ésiŋ gélditu] -
Urketa ezín ernalaáz ezín ernalaáz 5: [esín eRnalaás] -
Urretxu akeztu akáitz 1: [akái̯ts] -
Urretxu akeztu akáiztui 2: [akái̯stwi] -
Ürrüstoi dehota dehóta 1: [dehóta] -
Ürrüstoi behota behóta 3: [behóta] -
Ürrüstoi ezin baatüzko ezimbaat´üzko 3: [esimbaatýsko] -
Uztaritze barreta barréta 1: [baRéta] -
Zaratamo matxorra matxórra 1: [matʃór̄a] -
Zeanuri matxorra matxórra 1: [matʃór̄a] -
Zeberio matxorra matxórra 1: [matʃór̄a] -
Zegama akestu akéstuta 1: [akéśtuta] -
Zegama akets akéts 2: [akɛ́tś] -
Zollo (Arrankudiaga) soratute soratúte 1: [śoratúte] -
Zollo (Arrankudiaga) beisoro beisóro 2: [βei̯śóro] -
Zornotza matxorra matxórra 1: [matʃór̄a] -
Zornotza beimatxor beimátxorra 2: [βei̯mátʃor̄a] -
Zugarramurdi matxorra matxórra 1: [matʃór̄a] -
Zugarramurdi matxorra matzórra 2: [matsór̄a] -
Zugarramurdi matxorra matxórtu 3: [matʃórtu] -
Zugarramurdi zezendu zezéndu 4: [seséndu] -
 

1299: *EDIN [-pres. -pas., hura] / *EDIN [-prés. -pas., hura] / *EDIN [-pres. - past, hura]

  • Gaia: Aditz morfologia: laguntzaileak
  • Galdera (es): *EDIN [-pres. -pas., hura]
  • Galdera (fr): *EDIN [-prés. -pas., hura]
  • Galdera (en): *EDIN [-pres. - past, hura]
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Etxalar al balin bada al balin bada 1: [al balin baða]
Luzaide / Valcarlos aal bada aal bada 3: [aal baða]
Urketa ezpalin bada ezpálim bada 1: [espálim baða]
 

1419: ETORRI [+pres., hura] / ETORRI [+prés., hura] / ETORRI [+pres., hura]

  • Gaia: aditz morfologia: aditz trinkoak
  • Galdera (es): ETORRI [+pres., hura]
  • Galdera (fr): ETORRI [+prés., hura]
  • Galdera (en): ETORRI [+pres., hura]
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzai horra da horrá da 1: [hor̄á ða]
Altzürükü horra da hórra da 1: [hór̄a ða]
Barkoxe horra düzü horra d´üzü 2: [hor̄a ðýsy]
Barkoxe horra da horrá da 4: [hor̄á ða]
Eskiula horra da horra da 2: [hor̄a ða] -
Larraine horra da horra da 2: [hor̄a ða]
Pagola horra düzü hórra d´üzü 3: [hór̄a ðýsy]
Pagola horra delaik hórra deláik 5: [hór̄a ðelái̯k] -
Santa Grazi horra düzü hórra d´üzü 5: [hór̄a ðýsy] -
Sohüta horra da horrá da 2: [hor̄á ða]
Sohüta horra beita hórra béita 3: [hór̄a βéi̯ta] -
Ürrüstoi horra da horra da 3: [hor̄a ða]
 

1420: ETORRI [+pres., zuek] / ETORRI [+prés., zuek] / ETORRI [+pres., zuek]

  • Gaia: aditz morfologia: aditz trinkoak
  • Galdera (es): ETORRI [+pres., zuek]
  • Galdera (fr): ETORRI [+prés., zuek]
  • Galdera (en): ETORRI [+pres., zuek]
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzai horra zide hórra zidé 1: [hór̄a siðé]
Altzürükü horra zide hórra zidé 1: [hór̄a siðɛ́]
Barkoxe horra zidie horra zidíe 1: [hor̄a siðíe]
Eskiula horra zirie horra zirie 1: [hor̄a sirie]
Larraine horra zitzaizkie hórra zitzaizkié 1: [hór̄a sitsai̯skjé]
Pagola horra zide hórra zidé 1: [hór̄a siðé:]
Sohüta horra zidie hórra zidíe 1: [hór̄a siðíe]
Ürrüstoi horra zide horra zidé 1: [hor̄a siðé]
 

1421: ETORRI [+pres., haiek] / ETORRI [+prés., haiek] / ETORRI [+pres., haiek]

  • Gaia: aditz morfologia: aditz trinkoak
  • Galdera (es): ETORRI [+pres., haiek]
  • Galdera (fr): ETORRI [+prés., haiek]
  • Galdera (en): ETORRI [+pres., haiek]
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzai horra tük horrá tük 1: [hor̄á tyk]
Larraine horra zaizkü hórra záizkü 1: [hór̄a sái̯sky]
Pagola horra die hórra dié 1: [hór̄a ðjé]
Sohüta horra tützü hórra tützü 2: [hór̄a tytsy] -
Ürrüstoi horra die horra díe 1: [hor̄a ðíe]
 

1422: ETORRI [+pas., ni] / ETORRI [+pas., ni] / ETORRI [+past, ni]

  • Gaia: aditz morfologia: aditz trinkoak
  • Galdera (es): ETORRI [+pas., ni]
  • Galdera (fr): ETORRI [+pas., ni]
  • Galdera (en): ETORRI [+past, ni]
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzai horra nündia hórra nündia 1: [hór̄a nyndjã]
Barkoxe horra nündüzün horra nündüzün 1: [hor̄a nyndysyn]
Sohüta horra nündia hórra nündia 1: [hór̄a nyndjã]
Ürrüstoi horra nintzan horra níntzan 1: [hor̄a níntsan]
 

1423: ETORRI [+pas., hura] / ETORRI [+pas., hura] / ETORRI [+past, hura]

  • Gaia: aditz morfologia: aditz trinkoak
  • Galdera (es): ETORRI [+pas., hura]
  • Galdera (fr): ETORRI [+pas., hura]
  • Galdera (en): ETORRI [+past, hura]
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzai horra zia hórra zia 1: [hór̄a sjã]
Barkoxe horra züzün horra züzün 1: [hor̄a sysyn]
Eskiula horra zen hórra zen 1: [hór̄a sen] -
Sohüta horra zia horra ziá 1: [hor̄a sjã]
Urdiñarbe horra zia hórra ziá 1: [hór̄a sjã] -
Urdiñarbe horra zelaik hórra zeláik 2: [hór̄a selái̯k] -
Ürrüstoi horra zen horra zén 1: [hor̄a sén]
 

1426: ETORRI [+pres., hura-hari] / ETORRI [+prés., hura-hari] / ETORRI [+pres., hura-hari]

  • Gaia: aditz morfologia: aditz trinkoak
  • Galdera (es): ETORRI [+pres., hura-hari]
  • Galdera (fr): ETORRI [+prés., hura-hari]
  • Galdera (en): ETORRI [+pres., hura-hari]
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzai horra ziok hórra ziók 1: [hór̄a sjók]
Altzürükü horra ziozü hórra ziózü 1: [hór̄a sjósy]
Eskiula horra ziok horra ziok 1: [hor̄a sjok]
Larraine horra zaio hórra záio 1: [hór̄a sájo]
Ürrüstoi horra zoo horra zoo 1: [hor̄a soo]
 

1441: EKARRI [+pres., hark-hura] / EKARRI [+prés., hark-hura] / EKARRI [+pres., hark-hura]

  • Gaia: aditz morfologia: aditz trinkoak
  • Galdera (es): EKARRI [+pres., hark-hura]
  • Galdera (fr): EKARRI [+prés., hark-hura]
  • Galdera (en): EKARRI [+pres., hark-hura]
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzürükü horra dizü hórra dízü 2: [hór̄a ðísy]
Barkoxe horra dizü hórra dízü 2: [hór̄a ðísy]
Larraine horra dik horra dík 1: [hor̄a ðík]
Sohüta horra dizü hórra dízü 3: [hór̄a ðísy]
Sohüta horra din horrá din 5: [hor̄á ðin] -
 

1443: EKARRI [+pres., haiek-hura] / EKARRI [+prés., haiek-hura] / EKARRI [+pres., haiek-hura]

  • Gaia: aditz morfologia: aditz trinkoak
  • Galdera (es): EKARRI [+pres., haiek-hura]
  • Galdera (fr): EKARRI [+prés., haiek-hura]
  • Galdera (en): EKARRI [+pres., haiek-hura]
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Sohüta horra die hórra díe 2: [hór̄a ðíe]
 

1512: ETORRI [+pres., hura, aloc.] / ETORRI [+prés., hura, alloc. ] / ETORRI [+pres., hura, alloc.]

  • Gaia: Aditz morfologia: alokutiboa
  • Galdera (es): ETORRI [+pres., hura, aloc.]
  • Galdera (fr): ETORRI [+prés., hura, alloc. ]
  • Galdera (en): ETORRI [+pres., hura, alloc.]
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzai horra dük horrá dük 2: [hor̄á ðyk]
Altzürükü horra dük horrá dük 1: [hor̄á ðyk]
Barkoxe horra dük horrá dük 1: [hor̄á ðyk]
Eskiula horra dük horrá dük 1: [hor̄á ðyk]
Larraine horra dük horrá dük 1: [hor̄á ðyk]
Urdiñarbe horra dük hórra dük 1: [hór̄a ðyk] -
Ürrüstoi horra dük horra dük 1: [hor̄a ðyk] -
 

1513: ETORRI [+pas., hura, aloc.] / ETORRI [+pas., hura, alloc. ] / ETORRI [+past, hura, alloc.]

  • Gaia: Aditz morfologia: alokutiboa
  • Galdera (es): ETORRI [+pas., hura, aloc.]
  • Galdera (fr): ETORRI [+pas., hura, alloc. ]
  • Galdera (en): ETORRI [+past, hura, alloc.]
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzai horra zia hórra ziá 1: [hór̄a sjã]
Altzürükü horra zia hórra ziá 1: [hór̄a sjá]
Eskiula horra zia hórra ziá 1: [hór̄a sjá] -
Sohüta horra zia horra ziá 1: [hor̄a sjã]
Urdiñarbe horra zia horra zia 1: [hor̄a sjã] -
 

1518: EKARRI [+pres., hark-hura, aloc.] / EKARRI [+prés., hark-hura, alloc. ] / EKARRI [+pres., hark-hura, alloc.]

  • Gaia: Aditz morfologia: alokutiboa
  • Galdera (es): EKARRI [+pres., hark-hura, aloc.]
  • Galdera (fr): EKARRI [+prés., hark-hura, alloc. ]
  • Galdera (en): EKARRI [+pres., hark-hura, alloc.]
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Larraine horra dik horra dik 1: [hor̄a ðik]
 

1670: a ahí / là (vers) / to there, thither

  • Gaia: Izen morfologia: erakusleak
  • Galdera (es): a ahí
  • Galdera (fr): là (vers)
  • Galdera (en): to there, thither
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzürükü horra hórra 1: [hór̄a] -
Pagola horra hórra 1: [hór̄a] -
Santa Grazi horra hórra 1: [hór̄a] -
Sohüta horra hórra 1: [hór̄a] -
Ürrüstoi horra horrá 1: [hor̄á] -
 

1747: concordancia del verbo con cuantificadores / concordance du verbe avec quantificateurs / verb agreement with quantifiers

  • Gaia: Sintaxia
  • Galdera (es): concordancia del verbo con cuantificadores
  • Galdera (fr): concordance du verbe avec quantificateurs
  • Galdera (en): verb agreement with quantifiers
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Bardoze bada báda 1: [báða] -
 

1748: concordancia del verbo con numerales / concordance du verbe avec numéraux / verb agreement with numerals

  • Gaia: Sintaxia
  • Galdera (es): concordancia del verbo con numerales
  • Galdera (fr): concordance du verbe avec numéraux
  • Galdera (en): verb agreement with numerals
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzürükü bada bada 3: [baða] -
 

1774: régimen de ´´nahi´´ (voluntad) / régime de 'nahi' (volonté) / verbal structure of ´´nahi´´ (will)

  • Gaia: Sintaxia
  • Galdera (es): régimen de ´´nahi´´ (voluntad)
  • Galdera (fr): régime de 'nahi' (volonté)
  • Galdera (en): verbal structure of ´´nahi´´ (will)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Eskiula nahi bada nahi báda 2: [nahi βáða] -
 

1782: elemento inquirido (verbo simple) / focus (verbe simple) / focus (simple verb)

  • Gaia: Sintaxia
  • Galdera (es): elemento inquirido (verbo simple)
  • Galdera (fr): focus (verbe simple)
  • Galdera (en): focus (simple verb)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzürükü horra zia hórra ziá 1: [hór̄a sjá] -
Barkoxe horra hiza horra híza 1: [hor̄a hísa] -
Larraine horra hiz horra híz 1: [hor̄a hís] -
Pagola horra iza horra íza 1: [hor̄a ísa] -
Ürrüstoi horra iz horra iz 1: [hor̄a is] -
 

1796: oraciones concesivas / subordonnée concessive / concessive sentences

  • Gaia: Sintaxia
  • Galdera (es): oraciones concesivas
  • Galdera (fr): subordonnée concessive
  • Galdera (en): concessive sentences
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Eskiula nahi bada nizan nahi báda - nízan 1: [nahi βáða - nísan] -
Sara balin bada re balím bada ré 2: [βalím baða ré] -
 

1799: oraciones condicionales-causales / subordonnée conditionnelle-causale / conditional-causal sentences

  • Gaia: Sintaxia
  • Galdera (es): oraciones condicionales-causales
  • Galdera (fr): subordonnée conditionnelle-causale
  • Galdera (en): conditional-causal sentences
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Orexa eiña balin bada eiña balím badá 1: [ei̯ɲa βalím baðá] -
Uztaritze bada badá 2: [βaðá] -
 

1804: oraciones exclamativas / phrase exclamative / exclamative sentences

  • Gaia: Sintaxia
  • Galdera (es): oraciones exclamativas
  • Galdera (fr): phrase exclamative
  • Galdera (en): exclamative sentences
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta bada lex xixa báda lérr xíxa 1: [báða lé:r̄ ʃíʃa] -
Aldude bada etxe ederrik bada etxe ederrík 1: [baða etʃe eðer̄ík] -
Altzürükü bada erbi bada erbi 3: [baða erbi] -
Armendaritze bada oñddo báda óñddo 1: [báða óɲddo] -
Armendaritze bada etxe ederrik bada étxe edérrik 1: [baða étʃe eðéRik] -
Arnegi nexkato ederrik bada nexkato edérrig bada 1: [neʃkato eðér̄iɣ baða] -
Arrangoitze bada neska pollitik badá neská pollítik 1: [baðá neśká poʎítik] -
Arrangoitze bada arrain ainitz badá arrain áinitz 2: [baðá aRai̯n ái̯nits] -
Arroa (Zestoa) bada perretxiko ugari báda perrétxikougári 1: [báða pɛr̄étʃikou̯ɣári] -
Arroa (Zestoa) perretxikua bada perrétxikua báda 1: [pɛr̄ɛ́tʃikua βáða] -
Bakio setatan bada sétatan bada 1: [śétatan baða] -
Bastida bada neska ederrik bada neska edérrik 1: [baða neśka eðéRik] -
Bidarrai bada oñddo báda oñddó 1: [báða oɲddó] -
Bidarrai bada anitz oñddo badá anítz oñddo 2: [baðá aníts oɲddo] -
Bidarrai bada erbi báda errbí 2: [báða er̄βí] -
Bolibar bada perretxikotan badá perretxíkotán 1: [baðá per̄etʃíkotán] -
Domintxaine bada nexka propik bada nexka propík 2: [baða neʃka propí:k] -
Domintxaine bada gazte bada gázte 4: [βaða ɣáste] -
Donibane Lohizune bada neska pullitik bada neská pullitík 1: [baða neśká puʎitík] -
Donibane Lohizune bada alimale ederrik bada alímale ederrík 2: [baða alímale eðeRík] -
Errezil bada perretxikua báda perrétxikua 1: [báða per̄étʃikua] -
Eskiula bada etxe ederrik bada etxe edérrik 1: [baða etʃe eðér̄ik] -
Eugi bada xixe aunitz báda xíxe áunitz 1: [báða ʃíʃe áu̯nits] -
Hazparne ederrik bada ederríg bada 1: [eðeRíɣ baða] -
Hendaia bada neska pulitik bada neska pulitík 1: [baða neśka pulitík] -
Ikaztegieta bada perretxikue báda perrétxikue 1: [báða per̄étʃikue] -
Jutsi bada hanitz neska eder bada hanitz neska eder 1: [baða hanits neśka eðer] -
Luzaide / Valcarlos bada anitz onddo badá anítz ónddo 1: [baðá aníts ónddo] -
Makea bada neska pollitak badá néska pollítak 1: [baðá néśka poʎítak] -
Mezkiritz zenbat xixe bada zémbat xíxe badá 1: [sémbat ʃíʃe βaðá] -
Montori bada onddo bada ónddo 2: [baða ónddo] -
Mugerre bada onddoik bada onddoik 1: [baða onddoi̯k] -
Ondarroa loratan bada lorátam badá 1: [lorátam baðá] -
Suarbe bada zize badá zize 1: [baðá sise] -
Urdiñarbe bada nexkatila ederrik báda nexkatíla edérrik 1: [βáða neʃkatíla eðér̄ik] -
Urretxu bada perretxikuik báda perrétxikuik 1: [báða pɛr̄ɛ́tʃikwik] -
Ürrüstoi bada onddo báda onddo 1: [báða onddo] -
Ürrüstoi bada oñddo biziki bada oñddo biziki 2: [baða oɲddo βisiki] -
Ürrüstoi bada nexkatila e¡errik bada nexkatila e¡érrik 3: [baða neʃkatila eʒér̄ik] -
Uztaritze bada honddo bada hónddo 1: [baða hónddo] -
 

1805: oraciones interrogativas indirectas 1 / phrase interrogative indirecte 1 / indirect interrogative sentences

  • Gaia: Sintaxia
  • Galdera (es): oraciones interrogativas indirectas 1
  • Galdera (fr): phrase interrogative indirecte 1
  • Galdera (en): indirect interrogative sentences
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arrieta bada báda 1: [βáða] -
Bakio bada báda 1: [βáða] -
Bermeo bada báda 1: [βáða] -
Busturia bada bada 1: [βaða] -
Dima bada báda 1: [βáða] -
Elantxobe bada bada 1: [βaða] -
Errigoiti bada báda 1: [βáða] -
Etxebarri bada báda 1: [βáða] -
Ezkurra bada báda 2: [báða] -
Gamiz-Fika bada báda 1: [βáða] -
Getxo bada báda 1: [βáða] -
Goizueta bada báda 1: [βáða] -
Ibarruri (Muxika) bada bada 1: [βaða] -
Kortezubi bada bada 1: [βaða] -
Larrabetzu bada badá 1: [βaðá] -
Laukiz bada báda 1: [βáða] -
Leioa bada bada 1: [βaða] -
Lekeitio bada bada 1: [βaða] -
Lemoa bada báda 1: [βáða] -
Lemoiz bada báda 1: [βáða] -
Mendata bada bada 1: [βaða] -
Mungia bada báda 1: [βáða] -
Ondarroa bada báda 1: [βáða] -
Orozko bada báda 1: [βáða] -
Sondika bada báda 1: [βáða] -
Zeberio bada báda 1: [βáða] -
Zollo (Arrankudiaga) bada bada 1: [βaða] -
Zornotza bada báda 1: [βáða] -
 

1806: oraciones interrogativas indirectas 2 / phrase interrogative indirecte 2 / indirect interrogative sentences

  • Gaia: Sintaxia
  • Galdera (es): oraciones interrogativas indirectas 2
  • Galdera (fr): phrase interrogative indirecte 2
  • Galdera (en): indirect interrogative sentences
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzürükü horra denez hórra dénez 1: [hór̄a ðénes] -
Araotz (Oñati) etorten bada etórrten bada 1: [etór̄ten baða] -
Barkoxe horra denetz horra dénetz 1: [hor̄a ðénets] -
Etxebarri etorriko bada etórriko báda 1: [etór̄iko βáða] -
Ürrüstoi horra denez horra dénez 1: [hor̄a ðénes] -
 

2328: diestro / adroit / dextrous

  • Gaia: Jokoak
  • Galdera (es): diestro
  • Galdera (fr): adroit
  • Galdera (en): dextrous
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Azkaine bada alderdiya badá aldérrdiya 5: [baðá aldér̄ðiǰa] -
 

2386: sordo / sourd / deaf

  • Gaia: Akats fisikoak
  • Galdera (es): sordo
  • Galdera (fr): sourd
  • Galdera (en): deaf
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Luzaide / Valcarlos horra hórra 1: [hór̄a] -
 

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper