(
H).
Acribillar, llenar(se) de agujeros.
Harriet, que lo relaciona con jujus, intrerpreta el término (cuya única fuente parece ser Oihenart) como "parer, vêtir avec élégance, propreté, d'une façon agréable" y "par extens. , couvrir de".
Zeintan [kurutzean] gaizk' itzatekirik / eta zauriz iuhiekirik [...] ikuz gentzan bekatuti.
'Criblé de blesures'
.
O Po 64s.
azpiadiera-1.1
(O VocPo (BN)→Dv, A (que lo da como AN)),
juhiaki (Foix) .
(Part. en función de adj.).
"
Iuhieki (BN), c'est une caque mal calfeutrée, ou étoupée, de façon que la liqueur qui est dedans s'écoule en dehors"
O VocPo.
"Cuve qui perd l'eau par des fissures, jühiaki
"
Foix.
Pese a las traducciones de Oihenart y Foix, no parece tratarse de un sust.(el segundo da la forma indet., como acostumbra hacer con los adjetivos).