1.
(Dv, A). Desconfiar.Duvoisin, que cita el ej. de Philotea, traduce "devenir ombrageux" ['hacerse desconfiado'], de donde seguramente procede "hacerse sombrío, intimidarse" que da Azkue sin citar fuente. Ez da hasarratzen, ez da itzalgaitzkatzen. He1 Cor 13, 5 (Lç eztu gaitzik pensatzen, Dv ez da idurikor, Ol goganbearti
).
Amodio [...] itzalgaizkatzera lerrati denarena. HePhil 401.
sense-2
2."Aller, agir, parler par voies détournées, en se dérobant, cachant ses démarches, ses pensées"H.