Euskararen Herri Hizkeren Atlasa

Euskararen Herri Hizkeren Atlasa (EHHA)

45 emaitza denbora batean bilaketarentzat

325: antiguamente / autrefois / in the past

  • Gaia: Eguna
  • Galdera (es): antiguamente
  • Galdera (fr): autrefois
  • Galdera (en): in the past
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aia garai batean lén garái batián 1: [léŋ garái̯ βatián] -
Andoain garai batean gárai batían 1: [gárai̯ βatían] -
Arroa (Zestoa) garai batean gárai báten 3: [gárai̯ βáten] -
Beizama garai batean garái batén 1: [garái̯ βatén] -
Deba garai batean gárai batén 3: [gárai̯ βatén] -
Donostia garai batean garái batian 2: [garái̯ βatian] -
Elduain garai batean gárai bátén 1: [gárai̯ βátén] -
Ezkio-Itsaso garai batean lén gárai bátén 1: [léŋ gárai̯ βátén] -
Ezkurra garai batean garái bateán 2: [garái̯ βateán] -
Gaintza garai batean gárai batéan 4: [gárai̯ βatéan] -
Ikaztegieta garai batean garái baten 1: [garái̯ βaten] -
Legazpi garai batean gárai baten 1: [gárai̯ βaten] -
Oderitz garai batean garái betén 8: [garái̯ βetén] -
Oiartzun garai batean garai bátin 1: [garai̯ βátin] -
Orexa garai batean garái bateán 2: [garái̯ βatɛán] -
Tolosa garai batean garái batiám 1: [garái̯ βatiám] -
 

856: sacar del nido la gallina llueca / découver la couveuse maniaque / remove from the nest of a brooding hen (to)

  • Gaia: Hegaztiak
  • Galdera (es): sacar del nido la gallina llueca
  • Galdera (fr): découver la couveuse maniaque
  • Galdera (en): remove from the nest of a brooding hen (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ezkurra saski batean sartu saskí bateán sarrtú 2: [śaśkí βateán śar̄tú] -
 

1715: en algún / un (en) (génitif indéfini) / in some

  • Gaia: Izen morfologia: erakusleak
  • Galdera (es): en algún
  • Galdera (fr): un (en) (génitif indéfini)
  • Galdera (en): in some
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arrangoitze batean batéan 1: [βatéan] -
Arrangoitze batean bateán 2: [bateán] -
Baigorri batean batean 1: [batean] -
Bidarrai batean bateán 1: [βateán] -
Etxaleku batean bátean 1: [βátean] -
Ezkurra batean bateán 1: [βateán] -
Ezterenzubi batean batean 1: [βatean] -
Itsasu batean bateán 1: [bateán] -
Makea batean batéan 1: [βatéan] -
Orexa batean bateán 1: [βateáŋ] -
Senpere batean bateán 1: [bateán] -
Zilbeti batean bátean 1: [βátean] -
Zugarramurdi batean bateán 1: [βateán] -
 

1727: ¿desde cuándo? / depuis quand ? / since when?

  • Gaia: Izen morfologia: erakusleak
  • Galdera (es): ¿desde cuándo?
  • Galdera (fr): depuis quand ?
  • Galdera (en): since when?
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Bidarrai zenbat denbora zembat dembora 2: [sembat dembora] -
Landibarre zonbat denbora zombat dembora 2: [sombat dembora] -
Zegama zenbai denbora zémbai dembóra 2: [sémbai̯ ðembóra] -
 

1741: de alguna manera (+ afirm.) / de quelque manière (+ affirm.) / somehow (+ affirm.)

  • Gaia: Izen morfologia: erakusleak
  • Galdera (es): de alguna manera (+ afirm.)
  • Galdera (fr): de quelque manière (+ affirm.)
  • Galdera (en): somehow (+ affirm.)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Donibane Lohizune gisa batean edo bertzian gisá bateán edo bérrtzian 1: [giśá βateán eðo βér̄tsjan] -
 

1862: cosecha / moisson / harvest

  • Gaia: Uzta
  • Galdera (es): cosecha
  • Galdera (fr): moisson
  • Galdera (en): harvest
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Urretxu garilaneko denbora garílanéko démborá 2: [garílanéko ðémborá] -
 

2219: saciarse / rassasier / get one's fill (to)

  • Gaia: Jan-edana
  • Galdera (es): saciarse
  • Galdera (fr): rassasier
  • Galdera (en): get one's fill (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Domintxaine eztiela denbora galdü eztiéla dembóra gáldü 2: [estjéla dembóra ɣáldy] -
 

2291: prematuro / prématuré / premature

  • Gaia: Haurgintza
  • Galdera (es): prematuro
  • Galdera (fr): prématuré
  • Galdera (en): premature
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Domintxaine denbora gabe sorthia démbora gábe sorthia 2: [démbora ɣáβe śorthja] -
Donostia denbora baño leno jayua dembora baño leno jayua 3: [dembora βaɲo leno xaǰua] -
Ikaztegieta denbora bareko umek dembora bareko umék 1: [dembora βareko umék] -
Larzabale denbora gabe yina dembora gabe yina 2: [dembora ɣaβe ǰina] -
Zilbeti denbora bete gabe dembóra béte gábe 1: [dembóra βéte ɣáβe] -
 

2292: aborto / avortement / miscarriage

  • Gaia: Haurgintza
  • Galdera (es): aborto
  • Galdera (fr): avortement
  • Galdera (en): miscarriage
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta denbora gabe in démbora gábe in 2: [démbora ɣáβe in] -
 

2293: hijo nacido tardíamente / enfant inattendu, obtenu â un âge avancé / child born late

  • Gaia: Haurgintza
  • Galdera (es): hijo nacido tardíamente
  • Galdera (fr): enfant inattendu, obtenu â un âge avancé
  • Galdera (en): child born late
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Mugerre denbora yina dembora yina 1: [dembora ǰina] -
 

2449: morir (eufemismo) / mourir (euphémisme) / pass away (to)

  • Gaia: Heriotza
  • Galdera (es): morir (eufemismo)
  • Galdera (fr): mourir (euphémisme)
  • Galdera (en): pass away (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arboti bere denbora phasatü bére démbora phásatü 3: [bére ðémbora pháśaty] -
Garrüze bere denbora in bére dembóra ín 2: [bére ðembóra ín] -
 

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper