Euskararen Herri Hizkeren Atlasa

Euskararen Herri Hizkeren Atlasa (EHHA)

62 emaitza ikusten denez bilaketarentzat

1353: *EDUN [+pot., +pres., hark-hura] / *EDUN [+pot., +prés., hark-hura] / *EDUN [+pot, + pres., hark-hura]

  • Gaia: Aditz morfologia: laguntzaileak
  • Galdera (es): *EDUN [+pot., +pres., hark-hura]
  • Galdera (fr): *EDUN [+pot., +prés., hark-hura]
  • Galdera (en): *EDUN [+pot, + pres., hark-hura]
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Mañaria ikusten danes - deko ikusten danes - deko 1: [ikuśten daneś - ðeko]
 

1464: *IRO [+pres., hark-hura] / *IRO [+prés., hark-hura] / *IRO [+pres., hark-hura] / (diro)

  • Gaia: aditz morfologia: aditz trinkoak
  • Galdera (es): *IRO [+pres., hark-hura]
  • Galdera (fr): *IRO [+prés., hark-hura]
  • Galdera (en): *IRO [+pres., hark-hura]
  • Galdera (lat): diro
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Hazparne ikusten ahal du ikusten ahal du 2: [ikuśten ahal du]
Uztaritze eztu ikusten aal eztú ikústen áal 1: [estú ikúśten áal]
 

1465: *IRO [+pres., hark-haiek] / *IRO [+prés., hark-haiek] / *IRO [+pres., hark-haiek] / (ditiro)

  • Gaia: aditz morfologia: aditz trinkoak
  • Galdera (es): *IRO [+pres., hark-haiek]
  • Galdera (fr): *IRO [+prés., hark-haiek]
  • Galdera (en): *IRO [+pres., hark-haiek]
  • Galdera (lat): ditiro
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Behorlegi eztitzi ikusten aal eztitzi ikusten aal 1: [estitsi ikuśten aal]
Uztaritze eztitu ikusten al eztitú ikústen al 1: [estitú ikúśten al]
 

1466: *IRO [+pas., hark-hura] / *IRO [+pas., hark-hura] / *IRO [+past, hark-hura] / (niron)

  • Gaia: aditz morfologia: aditz trinkoak
  • Galdera (es): *IRO [+pas., hark-hura]
  • Galdera (fr): *IRO [+pas., hark-hura]
  • Galdera (en): *IRO [+past, hark-hura]
  • Galdera (lat): niron
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Behorlegi etzikan ikusten aal etzikan ikusten aal 1: [etsikan ikuśten aal]
 

1467: *IRO [-pres. -pas., hark-hura] / *IRO [-prés. -pas., hark-hura] / *IRO [-pres. -past, hark-hura] / (liro)

  • Gaia: aditz morfologia: aditz trinkoak
  • Galdera (es): *IRO [-pres. -pas., hark-hura]
  • Galdera (fr): *IRO [-prés. -pas., hark-hura]
  • Galdera (en): *IRO [-pres. -past, hark-hura]
  • Galdera (lat): liro
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Irisarri ez lio ikusten ahal ez lío ikusten ahal 1: [es lío ikuśten ahal]
 

1525: *IRO [+pres., nik-hura, aloc.] / *IRO [+prés., nik-hura, alloc.] / *IRO [+pres., nik-hura, alloc.]

  • Gaia: Aditz morfologia: alokutiboa
  • Galdera (es): *IRO [+pres., nik-hura, aloc.]
  • Galdera (fr): *IRO [+prés., nik-hura, alloc.]
  • Galdera (en): *IRO [+pres., nik-hura, alloc.]
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Irisarri diat ikusten ahal diat ikusten ahal 4: [djat ikuśten ahal]
Santa Grazi diat ikusten ahal diat ikhústen ahál 4: [djat ikhúśten ahál]
Urketa eztiat ikusten ahal eztiat ikústen ahál 1: [estjat ikúśten ahál] -
 

1750: complemento del nombre verbal / complément du nom verbal / complement of verbal noun

  • Gaia: Sintaxia
  • Galdera (es): complemento del nombre verbal
  • Galdera (fr): complément du nom verbal
  • Galdera (en): complement of verbal noun
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ahetze pilota partida baten ikusten pilota parrtída batén ikusten 2: [pilota paRtíða βatén ikuśten] -
Senpere pilota parrtida baten ikusten pilota parrtida batén ikústen 1: [pilota par̄tiða βatén ikúśten] -
 

1761: régimen de ´´afaldu´´ / régime de 'afaldu' ('dîner') / verbal structure of ´´afaldu´´

  • Gaia: Sintaxia
  • Galdera (es): régimen de ´´afaldu´´
  • Galdera (fr): régime de 'afaldu' ('dîner')
  • Galdera (en): verbal structure of ´´afaldu´´
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ürrüstoi denez denez 1: [ðenes] -
 

1784: gerundio / gérondif / gerund

  • Gaia: Sintaxia
  • Galdera (es): gerundio
  • Galdera (fr): gérondif
  • Galdera (en): gerund
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Berriz ikusten ikústen 3: [ikúśten] -
Dima ikusten ikústen 1: [ikúśten] -
Mañaria ikusten ikústen 2: [ikúśteŋ] -
Urdiain ikusten íkusten 2: [íkuśten] -
 

1795: oraciones causales 2 / subordonnée causale 2 / causal sentences

  • Gaia: Sintaxia
  • Galdera (es): oraciones causales 2
  • Galdera (fr): subordonnée causale 2
  • Galdera (en): causal sentences
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ataun eztet ikusten da éztet - íkusten da 1: [éstet - íkuśten da] -
Behorlegi ezpitugu ikusten ezpítugu ikusten 1: [espítuɣu ikuśten] -
Irisarri ezpitut ikusten ezpitút - ikusten 1: [espitút - ikuśten] -
Urretxu eztet ikusten da éztet ikústen da 1: [éstet ikúśten da] -
Zaratamo se etxoiet ikusten da se - etxóiet ikusten da 1: [śe - etʃói̯et ikuśten da] -
 

1805: oraciones interrogativas indirectas 1 / phrase interrogative indirecte 1 / indirect interrogative sentences

  • Gaia: Sintaxia
  • Galdera (es): oraciones interrogativas indirectas 1
  • Galdera (fr): phrase interrogative indirecte 1
  • Galdera (en): indirect interrogative sentences
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzürükü denez denéz 1: [denés] -
Arboti denez denéz 1: [denés] -
Armendaritze denez dénez 2: [dénes] -
Arrueta denez dénez 1: [dénes] -
Bardoze denez denez 1: [denes] -
Behorlegi denez denéz 1: [denés] -
Beskoitze denez denéz 1: [denés] -
Domintxaine denez denez 1: [denes] -
Ezterenzubi denez denéz 1: [denés] -
Garrüze denez denez 1: [denes] -
Irisarri denez denéz 1: [denés] -
Landibarre denez denez 1: [denes] -
Larraine denez dénez 1: [dénes] -
Larzabale denez denez 1: [denes] -
Montori denez dénez 1: [dénes] -
Santa Grazi denez dénez 1: [ðénes] -
Sohüta denez dénez 1: [dénes] -
Ürrüstoi denez dénez 1: [dénes] -
 

1806: oraciones interrogativas indirectas 2 / phrase interrogative indirecte 2 / indirect interrogative sentences

  • Gaia: Sintaxia
  • Galdera (es): oraciones interrogativas indirectas 2
  • Galdera (fr): phrase interrogative indirecte 2
  • Galdera (en): indirect interrogative sentences
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzai ¡inen denez ¡inen dénez 1: [ʒinen dénes] -
Altzürükü horra denez hórra dénez 1: [hór̄a ðénes] -
Arboti yien denez yien dénez 1: [ǰien dénes] -
Arrueta heldü denez héldü denéz 1: [héldy ðenés] -
Bardoze heldu denez heldú denéz 1: [heldú ðenés] -
Behorlegi yinen denez yinen denéz 1: [ǰinen denés] -
Beskoitze eldu denez eldu dénez 1: [eldu ðénes] -
Domintxaine heldü denez heldü denéz 1: [heldy ðenés] -
Ezterenzubi eldu denez eldú denez 1: [eldú ðenes] -
Gamarte yien denez yién denez 1: [ǰién denes] -
Garrüze yiein denez yiéin denéz 1: [ǰiéi̯n denés] -
Irisarri yinen denez yinen denéz 1: [ǰinen denés] -
Landibarre heldu denez héldu denez 1: [héldu ðenes] -
Larraine ¡inen denez ¡inen dénez 1: [ʒinen dénes] -
Larzabale yien denez yien denez 1: [ǰien denes] -
Luzaide / Valcarlos yinen denez yinen denéz 1: [ǰinen denés] -
Santa Grazi ¡unen denez ¡unen denez 1: [ʒunen denes] -
Sohüta ¡iten denez ¡íten denez 1: [ʒíten denes] -
Ürrüstoi horra denez horra dénez 1: [hor̄a ðénes] -
 

1808: oraciones temporales (cuando + subj.) / subordonnées temporelles (quand + subj.) / temporal sentences (when + subj.)

  • Gaia: Sintaxia
  • Galdera (es): oraciones temporales (cuando + subj.)
  • Galdera (fr): subordonnées temporelles (quand + subj.)
  • Galdera (en): temporal sentences (when + subj.)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aldude ikusten dukalaik ikusten dukalá:ik 2: [ikuśten dukalá:ik] -
Aldude ikusten dukanean ikusten dukaneán 3: [ikuśten dukaneán] -
 

2085: miope / myope / myopic, near-sighted

  • Gaia: Giza gorputza: burua
  • Galdera (es): miope
  • Galdera (fr): myope
  • Galdera (en): myopic, near-sighted
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Eugi guti ikusten du gúti ikústen dú 1: [gúti ikúśten dú] -
 

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper