(S ap. Lrq
; Urt, Dv, A),
hautspe (SP),
auts-be . (Con casos locales de declinación sing.)."
Tipulak hauts pean dire, les oignons sont sous la cendre"SP.
"Colicophagi, ophilljaleak, hauspean errerikako ophill jáleak
"Urt V 313.
"Dessous de la cendre. Hauspean erretzea, cuire sous la cendre"Dv.
"
Hauspe, sous la cendre"Lrq.
Ikusten duzu [...] nola su hura estalirik zegoen hauts pean?SPPhil 441 (He 446 hautspean estalia zen).
Eta ogizko opil bat eginik, hauspian errerik eman zeron ogi opil hartarik iatera. TtOnsa 104.
Sü txinkha hauts pian gorderik daguena. Mst III 55, 2.
Ogi bat hautspean errea eta yarro bat urez bethea. Lg I 355.
Taloa ondo egiña auspian. MgPAb 59.
Biotzean ezkutatua daukee, txingarra auspean egon oi dan eran. AA II 113.
Su-xokoan, gure ohoinek hauts pian / erratzen dituzte gazteinak. ArchFab 223.
Bada egun doakik hiri / kolpe on baten egitea; / hauts-petik atheratzea, / bokado gozo horiek. Gy 120.
Erretzen hautspean zauden gaztaiñ batzuer beira. Ib. 120.
Egiñ itzatzu ogiak autspean. UrGen 18, 6 (Dv hauts-pean).
Estalirik, auspean dagon suaren antzera. AgG 290.
Nai dun arrautza bat auspean epeltzea?Apaol 52.
Auts-bean dago biotz-su-garra. JaukolBiozk 57.
Aralar, elurrez, argiz, gorri zuri: / auspetik txingarra bezala, laiñotik sortua diruri. OrPoem 521.
Iakite sendoaren su-txingarrek auspean zirauten, eta goriki aizatuko zituen Aristotelek. ZaitPlat 42.
Sue, auspean ere bero. (AN-larr). InzaNaEsZarr 522.
Tyr eta Sidoneko hirietan egin balire zuetan egin diren mirakuluak, aspaldidanik sartuak baitzitazken urrikitan zurdaitz eta hauspean!LeonMt 11, 21.
Bazirudik lengo bost urtetako suaren auspeko ezkutuan geratu ziran txinpart-aleak, piskana-piskana indartzen asi ote zaizkigun.AtañoTxanKan 215.
Zergaitik askotan jazoten da, batez be gaurko egunetan, egirik biribillenak, sakonenak auspian estalduta geratzen dirala?Gerrika 185.
azpiadiera-1.1
Bajo el polvo. Liburu au egin ebanan izena eriotzako auspetik atarako baneu. A( inAzcPB 3
). Eta orritxo batek jausirik ipurtargia, / autspean sartu eban bertatik dana guztia. ABAmaE 376.
Urira bidez, gudu-zaldien / ankotsa, galduz, auts-pean. GandElorri 99.
azpisarrera-1
HAUSPEKO(V-gip ap. A e Iz ArOñ; Lar, Añ, Dv, H). (Lo) que está bajo la ceniza; pan subcinericio. "Subcinericio pan, taloa, auspekoa" Lar. "(c.) taloa, auspekoa; (V) auts-opila" Añ. "Subcinericius, qui est de dessous la cendre" Dv. "Pain cuit sous la cendre" H. "Hallullo, borona subcinericia" A. "Auspéeko, pan de borona que se hacía bajo la ceniza. Auspeekuak ein biaittun" Iz ArOñ. Hautspeko ogi bat eta untzi bat urez bethea. "Subcinericius"
.Dv3 Reg 19, 6 (Ol opil erre bat, Ker arri batzuen gaiñean erretako ogi bat
).
Auspeko sua bezela, geroago epelago, geroago otzago. AArdi 48.
Auspeko sua lez, ixil, estal eta ezkutu egon oi dira ta euren bero ta indarra be galdu dabela dirudi. EguzkLEItz 122.
Larramendik bizten du hemen behinere itzalia egon ez zen hauspeko sua. MEIG VI 64.
azpisarrera-2
HAUSPEKOAK EGIN.
"Auspeekuak eiñ, echar a suertes... a qué chico con qué chica le toca, etc." Iz ArOñ.