721 emaitza al bilaketarentzat - [1 - 100] bistaratzen.

al
Bai/ez galderak markatzeko, adizkiaren ezkerrean ezar daitekeen hitza. Etorri al da? Gaixo al zaude? Ez al du ekarri behar? Hori ere ez al daki? Ba al dabil? Ez al garen isilduko ari da galdezka.
Azpisarrerak

Aztergaia: al

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau44
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z1:Hletra 1992-04-23 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:01

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Jatorrizko forma

al /galderetan/

Euskaltzaindiaren Arauak

al 'galde partikula'

Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala

G bakarrik dela seinala (eta ez G osokoa). Hala bada, jakina, zeren duda baitago orain arte G zena ez ote den bestetara hedatu. Nolanahi ere, seinalatzekoa da iparraldeko baliokidea -a (dea?, duta?) dela eta Bkoa doinu-aldaketa soila.

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E109]: "Nahiago nuke beti ahal balitz". (1993-02)

ala... ala...
1 Nahiz... nahiz... Ala gizonezkoek ala emakumezkoek, eskubide berberak dituzte gaur legearen aurrean. Ala mendietan ala zelaietan, zuhamu hori non-nahi ongi heldu da. Ala dezazuen jan, ala edan dezazuen, edo beste zernahi egin dezazuen, oro Jainkoaren loriari dagokiola egin ezazue. Ala nagoen lo, ala itzarririk.
2 (Hautapen baten parte bakoitzaren ezkerrean, batez ere zehar-galderetan). Galdetu zioten ea zer zuen nahiago: ala munduko ondasun guztiak, ala ur tanta bat. Norengatik egingo ote dut negar?, ala ezkongabeengatik, ala ezkonduengatik?
Loturak

Aztergaia: ala... ala...

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: AS / HiztEn: AS / LurE: AS / ElhHizt: AS / EskolaHE: AS

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

ala 1 sarrerari dagokion azpisarrera.

Adibide argigarriak, testuinguru egokiak

ala mendietan ala zelaietan, non-nahi ongi heldu da.

ala1
1 junt. Galderetan eta zehar-galderetan, elkar baztertzen duten aukerak lotzen direnean, edo-ren ordez erabil daitekeen hitza. Zein zaldi da hobeago, geldirik dagoena ala ibiltzen dena?, zein ontzi, kostan dagoena ala itsasoan dabilena?, zein ur, geldia ala lasterra? Bihar ala etzi etorriko diren jakin nahi nuke. Gorri ala more den ezagutzea. Ez dakigu bi ala hiru beharko ote ditugun.
2 Harridura iradokitzen duen eta galdera erretorikoak bideratzen dituen partikula. (Galdera baten bukaeran). Lo zaude, ala? Zertarako egin du Jainkoak zerua, lastoz betetzeko, ala? Txantxetan ari zara, ala?
3 junt. Nahiz. Bihotz handiak kausitu ditut aberats ala pobreetan. Batzuekin ala besteekin harremanetan hasi.
4 Ipar. Galdera indartzeko partikula. Zer nahi lukete bada, ala sortzeko eta hiltzeko bi egun labur haiezaz kanpo erlijiorik gabe bizi?
ala2
interj. Zina, arnegua, desira edo harridura adierazteko erabiltzen den hitza, perpausaren hasieran jartzen dena. Ik. alafede; alajainkoa. Ala Tutatis! Ala Zeus! Ala deabrua! Ala madarikatuak jaio ginen egunak! Gure Jaun beste guztien buruzagi lehena; ala miragarri baita lurrean zure izena. Ala ni malurusa!, zeren han sartu nintzen?, joan banintz aitzina, eskapatzen nintzen. Benedika fortuna, ala enkontru ona! Andozeko ibarra, ala ibar luzea!
ala3
iz. Gabarra txikia, laua eta zabala. Urumeako oletara mea aletan igotzen zuten, ibaian gora, Ereñotzuraino.
ala4
iz./adb. [Oharra: Euskaltzaindiak, ala-k euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, forma hori 'alhatzea' adieran ez erabiltzea gomendatzen du; ik. alha].
alaba
1 iz. Emakumezkoa bere gurasoentzat. Aitak edan lehenik, gero semeek, adin arau, lerroan, gero alabek, azkenik amak. Alaba bakarra zen, gaizki ohitua.
2 iz. Emakumezkoa bere jaioterriarekiko. Katalina Iruñeko alaba, Nafarroako erregina. Gipuzkoarra zuen emaztea ere, Gabiriako alaba.
3 iz. Emakumezkoa bere garaiarekiko. Bizitzea tokatu zitzaion garaiko alaba zenez, gorabehera ugari bizi izan zituen.
4 iz. (Zerbait beste zerbaiten emaitza edo ondorio dela adierazteko). Ik. seme 4; ume 4. Izan balu euskarak etorkirik bertze zenbait hizkuntzetarik, dudarik gabe hizkuntza haren umea eta alaba izanen zen. Bazekien segurantza dela mesfidantzaren alaba.

Esaera zaharrak

Adinon da bost ume, alaba bi eta hiru seme. Nolakoa baita ama, halakoa ohi da alaba.

Aztergaia: alaba

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau44
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z1:BatHizt 1992-03-24 Lantaldeak besterik gabe onartua
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:01
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2006-10-03

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH: alaba ‘hija’: Lac Irach, ConTAV, E, Lç Lk 8 tit., Lç Ins, RS, RIs, Saug, Mat, Harb, Ax, O Pr, Gç, Bp, TAV, ES, OA, CatLav, El, Urqz, Acto, Mb IArg, Cb Eg, Lg, Mih, LE Ong, Egiat, AstLas, Xarlem, Mg CC, Mg PAb, Mg CO, VMg, Gco, AA, Añ LoraS, fB, JJMg BasEsc, Astar II, Echag, MarIl, UskLiB, Etch, Arch Fab, Bordel, Jaur, Izt C, Ur MarIl, Gy, Lard, Dv LEd, Hb Esk, Bil, Arr GB, ChantP, Sor Gabon, Bv AsL, Urruz Urz, Elzb Po, Elzb PAd, Jnn SBi, Lap, Ip Hil, Alz STFer, AB AmaE, HU Aurp, Azc PB, Itz Azald, Ag AL, Ag Kr, Ag G, Echta Jos, JE, Inza Azalp, Ir YKBiz, Or, Enb, Kk, Laux BBa, Eguzk GizAuz, TAg Uzt, Zait Sof, JAIraz Bizia, Etxde AlosT, NEtx LBB, Mattin, Xa Odol, Etxba Eib, Iz R.

Lantaldearen irizpideak
Forma arautuaren azalpenaz oharra

AS gisa gehitzeko eskatuz: alaba besoetako , alaba ponteko .

Euskaltzaindiak euskara baturako proposatua

Arauak jasoa du forma, bi azpisarrerarekin, eta oraingoz ez dago zer gehiturik.

Informazio osagarria
Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

Familia-loturak.

alaba besoetako
iz. Alababitxia.

Aztergaia: alaba besoetako

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Azpisarrera gisa onartzekoa
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2006-10-03

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH: alaba besoetako ‘ahijada’: Mde HaurB.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: AS / HiztEn: AS / LurE: AS / ElhHizt: AS / EskolaHE: AS

Lantaldearen irizpideak
Euskaltzaindiak euskara baturako proposatua

Arauak jasoa du forma, alaba sarrerako azpisarrera gisa, eta oraingoz ez dago zer gehiturik.

Informazio osagarria
Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

Familia-loturak.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

alaba sarrerari dagokion azpisarrera.

alaba gehien
iz. Ipar. Alaba nagusia.

Aztergaia: alaba gehien

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: EArau 2015-03-27
Hiztegi Batuko Lantaldea: EOh

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

alaba gehien Hija mayor. [Maria] Jinko Aitaren alhaba gehiena eta maitena da. Ip Hil 1. Zuen galdegin irri maltzur batekin Inxauspeko alaba gehienak. Lf Muruts 44

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu.

alaba gehien 2, Itxaro Borda (“Ez zaigu ardura horrelakorik gertatzen eta pozten nintzen ene alaba gehienarekin supermerkatuetan barna ibiltzeaz”, “Ahuñamendiak leihotik urruntzen ikusten nituen artean, Marieren nobela laburraren meandroetan galtzen nintzen: aitaz ari zen, inguru, ihes eta itzulika, bereaz menturaz, baina orobat alaba gehienak larderia eta erasia pean zetxizkaren aita pirineotar bortitz bezain gogorrez”).

Beste (edozein) iturritako erabilerak

alaba gehien 9: Herria 2 (“Bena gero beste andere batekin ezkontü beharko dü Antsok, politikaz: hura Munia da, Gaztelako (Castillako) jaunaren alaba gehiena”, “Hor ginuen ere Filipen alaba gehiena, Leire: "Aitak ez du sekula erakutsi sofritzen zuenik, familiari ez jasan-arazi nahiz bizi zituen gogorkeriak, familiakoentzat beti izan da indar emaile”), Itxaro Borda 6 (adib.: “Nako eta haren alaba gehienek mihimenen puntarik lodienak erre zituzten”, “Bai, Maianaren alaba gehiena”), Patziku Perurena (“Ama, Jeanne Ibarrart, Migelen alaba gehiena”).

Erdara/euskara hiztegietako datuak

NolaErran: aîné/e le plus âgé gehien – zaharren; l'aîné (des garçons) seme zaharrena – seme gehiena – seme nagusia (MD); la plus âgée alaba/ahizpa/arreba zaharrena – alaba/ahizpa/arreba gehiena // Beste hiztegiek ez dute jaso.

Informazio osagarria
Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

Familia-loturak

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: Osoko bilkura (2015-03-27): alaba gehien iz. Ipar. ‘alaba nagusia’. [alaba sarreran azpisarrera gisa jasotzekoa].

alaba nagusi
iz. Alaba zaharrena. Ik. alaba gehien; prima1 1. Alostorreko alaba nagusia.

Aztergaia: alaba nagusi

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2007-01-09 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Lantaldearen irizpideak
Osaeraz argibideren bat eskaini nahi da

Ez arauak jaso du, eta ez lantaldeak proposatu, orain arte (erabili, dirudienez, ez da erabiltzen, ezta ahozkoan ere); seme nagusi parekoa, berriz, dagoeneko proposatua du lantaldeak, eta egokia dirudi alaba nagusi ere jasotzea, parekoak parean emateko eta bereizkuntzarik ez egiteko.

Informazio osagarria
Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

Familia-loturak.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: Osoko bilkura (2015-01-30): Onartua AS gisa: alaba nagusi

alaba ponteko
iz. Alababitxia.

Aztergaia: alaba ponteko

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Azpisarrera gisa onartzekoa
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2006-10-03

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH: alaba-ponteko ‘ahijada’: Lar.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: AS / HiztEn: AS / LurE: AS / ElhHizt: AS / EskolaHE: AS

Lantaldearen irizpideak
Euskaltzaindiak euskara baturako proposatua

Arauak jasoa du forma, alaba sarrerako azpisarrera gisa, eta oraingoz ez dago zer gehiturik.

Informazio osagarria
Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

Familia-loturak.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

alaba sarrerari dagokion azpisarrera.

alaba zaharren
iz. Jaiotzez lehena den alaba. Ik. alaba nagusi. Nire alaba zaharrena nerabezaro bete-betean dago. Malentxo, alaba zaharrena, gaur hamabost ezkontzen zait.

Aztergaia: alaba zaharren

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z9:OEH-AS 2017-07-04 Adibide gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

OEH: ALABA ZAHARREN. Hija mayor. Ezkondu zuen bertze batekin Merob, bere alaba zaharrena. Lg I 281. Bere alaba zarrenak esaten dio gazteagoari. AA III 382. Alaba zarrena utzi, eta gazteenarekin ezkontzeari ondo etzeritzalako. Lard 37. Migel-Mariren alaba zarrena. Moc Damu 16. Sabasen alaba zarrenai erakusten eutsan maittetasuna. Echta Jos 318. Maria alaba zaharrena sartzen da sukaldean. Barb Sup 43. Frantzia baita Elizaren alaba zaharrena eta beraz laguntzaile hoberena. Zerb IxtS 109. Kosepantoniren alaba zaarrena. Erkiag Arran 42. Bizi alargun gelditua den emakume batek alaba zaharrenagan dauka uste osoa. MEIG I 163. v. tbn. a. zarren: Iraola 70. Ag G 37. NEtx LBB 65. Uzt Sas 336.

def.: alaba nagusi Alaba zaharrena. Ik. alaba gehien; prima. Alostorreko alaba nagusia.

alaba zaharren 42: Aizu, Deia 2, Consumer, Berria 16, EiTB 10, Karmel, Erlea 2, Argia 7, Laneki, DiarioVasco.

Beste (edozein) iturritako erabilerak

EPG: alaba zaharrena 34: Berria 2, Herria, Elizen arteko Biblia 4, Xabier Etxabe 3, Ibon Uribarri 2, Karlos Zabala 2, Bernardo Atxaga 2, Pablo Sastre 2, Xabier Montoia, Iban Zaldua, Felipe Juaristi 2, Josu Zabaleta 3, Fernando Rey, Anton Garikano, Arantxa Iturbe, Txiliku, Gotzon Garate, Irene Aldasoro, Josetxo Azkona, Koro Navarro, Patxi Zubizarreta.

Lantaldearen irizpideak
Eratorri-konposatu berria da, egokia eta beharrezkoa

Oso erabilia eta deskribatzaile garbia; jasotzekoa adibide gisa.

Informazio lexikografikoa
Adibide argigarriak, testuinguru egokiak

Adibide gisa jasotzekoa alaba sarreran eta zahar sarreran seme zaharren bezala, azpiadiera gisa.

alababitxi
iz. Emakumezkoa bere aitabitxi edo amabitxiarentzat. Ik. alaba besoetako; alaba ponteko.

Aztergaia: alababitxi

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z5:EEBS:40 1997-06-10 Lantaldeak besterik gabe onartua
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2006-10-03

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH.

OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH: alababitxi ‘ahijada’: Prop 1905, Barb Sup, A EY.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Lantaldearen irizpideak
Euskaltzaindiak euskara baturako proposatua

Arauak jasoa du forma, inolako azalpenik gabe, eta oraingoz ez dago zer gehiturik.

Informazio osagarria
Hitz-andana ihartu edo ihartze bidekoak

-bitxi.

Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

Familia-loturak.

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [A105]: "eta alabitxi: Baturako bat nahikoa; busti: erregularrena?" (2001-03)

alabadere
lok. zub. Alabaina, bizkitartean.
Azpisarrerak

Aztergaia: alabadere

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -

Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala

Batez ere Zub.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E210]: 'Zuberokoa dela kontuan hartuta, argigarri moduan, esanahiak erantsi ahal zaizkio: 1 'alabaina'; 2 'izan ere''.

 - Erabakia: EArau 120: 'alabadere Batez ere Zub.'

alabadere izan
ad.-lok. zub. Gehiegizkoa izan. (Maiz alabadere duzu! esapidean erabiltzen da, harridura edo kexua adierazteko). —Nola zara? —Oi, gaizki!, izugarri gaizki!, alabadere duzu!

Aztergaia: alabadere izan

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z11:EHL 2021-03-23 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak

alabadere duzu: gehiegi duzu, gehiegizkoa da benetan (s.u. alabadere)

Lantaldearen irizpideak
Eratorri-konposatu berria da, egokia eta beharrezkoa

Azpisarrera gisa jaso alabadere izan forman, Batez ere Zub. markarekin, hedatuxeagoa dago eta. Beraz, alabadere formaren bigarren adiera ezabatzekoa da.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

Azpisarrera gisa jasotzekoa alabadere sarreran.

Erabileremu dialektala

Batez ere Zub.

alabadereko
adj. zub. Gehiegizkoa; berebizikoa.

Aztergaia: alabadereko

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -

Informazio osagarria
Atzizkien araberako erabakiak

-ko.

Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala

Batez ere Zub.

Forma baten adiera(k)

gehiegizkoa.

alabaina
1 lok. Hala ere. Mintzatzen trebea ez izanik, ez daki, alabaina, isilik egoten. Handia da hutsa, alabaina, handiagoa zure miserikordia.
2 lok. Bada, izan ere. Orduan gizonaren bihotza bake osoan zegoen; ez zuten alabaina asaldatzen bere nahiek. Lehen begiratuan ez zuten ezagutu; hain antz txarrekoa, alabaina, zegoen. Bazuen zer egin!, alabaina, herdoilak osoki janak zeuzkan.

Aztergaia: alabaina

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau44
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z1:BatHizt 1992-06-25 Lantaldeak besterik gabe onartua
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:03

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

alabaina 1 'hala ere'. 2 'izan ere'

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E202]: "bi adierak bereiziz [eman beharko litzateke, samur bezala; ik. oharra, s.u. samur] (1993-02-09)

alabaizun
iz. Alabaordea. Ik. ugazalaba.

Aztergaia: alabaizun

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Lantaldeak besterik gabe onartua
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2006-10-03

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH: alabaizun ‘hijastra’: O Pr, Saug, ChantP.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Lantaldearen irizpideak
Euskaltzaindiak euskara baturako proposatua

Arauak jasoa du forma, inolako azalpenik gabe, eta oraingoz ez dago zer gehiturik.

Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

Familia-loturak.

Informazio osagarria
Hitz-andana ihartu edo ihartze bidekoak

-izun.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: Osoko bilkura (2015-03-27): alabaizun iz. ‘alabaordea’. [lehendik arautua, baina definitzailea gehituta eskainiko da, semeizun proposatu berriarekin batera].

alabantza
iz. g. g. er. Goresmena, laudorioa.

Aztergaia: alabantza

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:EEBS:28 1997-06-10 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -

Informazio lexikografikoa
Diakronia

Zah.

Maiztasuna

g.g.er.

alabaorde
1 iz. Ezkonlagunetako batentzat, besteak aurreko ezkontza batean izan duen alaba. Ik. alabaizun; ugazalaba. Salaketa jarri ondoren, atxilotuaren emaztea eta alabaordea gobernuak tratu txarrak jasotzen dituzten emakumeentzat duen zentrora eraman zituzten.
2 iz. Alabatzakoa. Mustafa Kemal Ataturken alabaordea zen Sabiha Gökcen.
Azpisarrerak

Aztergaia: alabaorde

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:EEBS:27 1997-06-10 Lantaldeak besterik gabe onartua
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2006-10-03

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH: alaba-orde(ko) 'hijastra': H, A.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -

Lantaldearen irizpideak
Euskaltzaindiak euskara baturako proposatua

Arauak jasoa du forma, inolako azalpenik gabe, eta oraingoz ez dago zer gehiturik.

Informazio osagarria
Oinarri-eratorrien arteko erregulartasuna

-a+o-.

Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak

-orde.

Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

Familia-loturak.

alabastro
iz. Harzuria. Alabastrozko iruditxoak.

Aztergaia: alabastro

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArauB
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:IrEm
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

alabastro forma bi aldiz ageri da corpusean, B-G (Erkiag Arran; Berron Kijote). Ik. OEH argitaratuan artxuri 1 (JMB ELG); ar-zuri 1 (Etxde Itxas), arzuri 4 (Ir YKBiz, Or MB, Gand Elorri 2), artzuri 1 (Ker Mt 26,7: artzuri-ontzi; TB, Dv albatrazko untzi, HeH alabastrazko untzi, Ur alabastrozko ontzi; IBe: hartzuri); (h)arri zuri 4 (Arr GB, Arr May, Or Mi; JE Ber); arrizuri 1 (Manzi GPatroi).

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

alabastro forma 3 aldiz ageri da: G 2 (A. Arrinda; J.M. Latxaga: "alabastro arri"), EB 1 (J. Aldabe); arrizuri G 1 (J.M. Bergara); hartzuri EB 1 (M.E. Laboa).

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

alabastro : HiztEn-LurE, Euskalterm 6; hartzuri 'marmola': HiztEn-LurE. Ik. BiblE: hartzuri 4 (1 Kro 29,2; Est gr 1,6; Mt 26,7; Mk 14,3), harzuri 1 (Lk 7,37).

Hiztegietako informazioa

alabastro / albâtre-ren ordainak beste hiztegietan: HiruMila: alabastro, hartzuri; ElhHizt: alabastro; PMuj: arzuri, kelagar; Casve FE: alabastro, harrixuri; T-L LBF: marbola-churi; Azkue Aurkibidea: arzuri.

Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

alabastro 'harzuria'

Informazio osagarria
Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

Mineralak

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)

alabatasun
iz. Alaba denaren nolakotasuna, alaba izatea; alaba gurasoekin lotzen duen lotura. Bekatu mortalarekin, bekatariak galtzen du Jainkoaren seme edo alabatasuna.
Azpisarrerak

Aztergaia: alabatasun

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -

alabatu, alaba/alabatu, alabatzen
du ad. Heg. g. g. er. Laudatu, goraipatu.

Aztergaia: alabatu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:EEBS:22 1997-06-10 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -

Informazio osagarria
Aditz-izenak eta aditzoina (era burutuaz gain)

alaba, alabatzen.

Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala

Heg.

Aditz-erregimena

du ad.

Maiztasuna

g.g.er.

Forma baten adiera(k)

laudatu, goraipatu.

alabatxo
iz. adkor. Alaba. Magal beroan hilotzik dauka alabatxoa. Bi alabatxo utzi zituen.

Aztergaia: alabatxo

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z5:EEBS:38 1997-06-10 Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2007-02-06 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z6:LBeh 2013-12-17 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH: alabatxo ‘Dim. de alaba’: Lç Mk 5,23, Cb Eg, Astar, Arr GB, Sor Bar, AB AmaE, Ag AL, Ag Kr, Ag G, Echta Jos, Balad, Altuna, Jaukol Biozk, Kk Ab, Ol Mk 5,23, Or Eus, Enb, Tx B, TAg Uzt, Zait Sof, Etxde AlosT, JAIraz, Uzt Sas, IBk Mk 5,23.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -

Lantaldearen irizpideak
Eratorri hiztegi-sarrerarik ez dagokiona

-txo.

Osaeraz argibideren bat eskaini nahi da

Ez legoke hiztegi batuan jaso beharrik (x-txo osaerako librea da), baina jasotzea proposatuko da, honen pareko semetxo jasoa dagoenez.

Informazio osagarria
Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

Familia-loturak.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: Osoko bilkura (2014-12-19): alabatxo

alabatzako
iz. Alabatzat hartzen den emakumezkoa. Ik. alabaorde 2.
Azpisarrerak

Aztergaia: alabatzako

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Lantaldeak besterik gabe onartua
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2006-10-03

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Lantaldearen irizpideak
Euskaltzaindiak euskara baturako proposatua

Arauak jasoa du forma, inolako azalpenik gabe; eta oraingoz ez dago zer gehiturik (x-tzako osaerakoez ik. oharra nebatzako sarreran).

Informazio osagarria
Atzizkien araberako erabakiak

-tzat+-ko.

Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

Familia-loturak.

alaen
adj. Gaitzespenezko izenondo baten eskuinean, indargarri gisa, ezartzen den hitza. Ik. halako 9; ez bestea; ez bestena. Gezurti alaena! Nik erakutsiko diat, nik, gaizto alaena! Zozo alaen haiek. || (Izenondoak -a artikulua hartzen duela). Alferra alaena!

Aztergaia: alaen

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:EEBS:12 1997-06-10 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ik. OEH argitaratuan: alaen 1 (Or Aitork); alaen(a) 5 (A, Or Eus, Lf Murtuts, Zait Sof, M. Oñatibia Baserria); alahen(a) 1 (Dv); alen 4 (Alz Burr, Zait Sof, Berron Kijote); alen(a) 21 (Alz Bern, Lab EEguna, Ldi, Lek EunD, Goen Y 1934, TAg Uzt, EA OlBe, Zait Sof, Etxde AlosT, Erkiag Arran, NEtx, Gazt MusIx, Lab SuEm, Berron Kijote); eta aurrean izond.rik gabeko alen(a) 2 (Zait Sof, Añ EL).

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

ahalen(a) EB ager. 1 (J.M. Sarasola); halaen EB 1 (L. Dorronsoro); alaen(a) 2, G-EB (Zait; Txill); alahen(a) EB 4 (J.M. Arrieta, I. Tapia); alen 4, G-EB (Zait; G. Muro); alen(a) 20: B 1 (S. Onaindia); G 11 (P. Iztueta, J.A. Loidi, T. Agirre, A.M. Labayen, Alz, N. Agirre, A. Arrinda); EB 7 (J.L. Egireun, X. Olarra, J. Urkijo, G. Etxeberria, A. Lertxundi, Oinarri, Tom Sawyerren abenturak); EgAs 1 (El Día).

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

alaena : HiztEn-LurE; alahena : HiztEn ("ik. alaena"); alena : DFrec 2, HiztEn ("ik. alaena").

Hiztegietako informazioa

Beste hiztegietakoak: alaen : EuskHizt; alaena : EskolaHE, HiruMila.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: + / EuskHizt: alaen; azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Lantaldearen irizpideak
Aldeko arrazoi handirik ez dago

tradizioan hedatuena alen da, baina alaen proposatuko da, hau baita "erabilera zaindu"etan indartu dena.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E208]: 'Ez dut garbi ikusten gehien erabiltzen den alen-en ordez alaen 'zainduagoa' hobesteko, hitz hori, ezer izatekotan, hizkuntza mintzatuzkoa izanik'.

 - [E116]: 'Oso zaila da erabakitzea, bietara berdintsu erabili izan delako (batzuetan autore berak bi modutara erabiltzen du), eta gaur egun ere biak ageri dira. Nik, beste arrazoi pisuzkoagorik ez bada, prozedura kontuagatik bakarrik, proposamena aldatu gabe utziko nuke. Dena den, hitzak badu bere txostena'.

 - Erabakia: Erabakia (2002-06): 'alaen gezurti alaena!'

alafede
interj. Esaten dena indartzeko erabiltzen den hitza. Ez zekiat, alafede, zertaz ari haizen. Haren gauzak ongi direla, alafede. Bai, alafede.

Aztergaia: alafede

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau44
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z1:Hletra 1992-05-28 Lantaldeak besterik gabe onartua
alagala
1 adb. bizk. Egoki. Bere izaerari alagala zetorkion bizibidea zuen Txominek: artzain zebilen mendian.
2 adb. bizk. Gogara. Berak nahi zuenean joan eta etorri, eta berak nahi zuena eman eta egin: alagala zebilen Josetxo.
Azpisarrerak

Aztergaia: alagala

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Informazio osagarria
Sarrera bati dago(z)kion azpisarrera(k)

alagalako

Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala

Bizk.

Kategoria

adlag.

Forma baten adiera(k)

oso ondo.

alagalako
adj. Aukerakoa, egokia. Eladitxo izango zen niretzat alagalako emaztea, baina ez naiz bere begikoa!
Loturak

Aztergaia: alagalako

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH: AS.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: AS / EuskHizt: AS: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: AS

Informazio osagarria
Atzizkien araberako erabakiak

-ko.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

alagala sarrerari dagokion azpisarrera.

alai
1 adj. Bizidunez mintzatuz, alaitasuna edo umore ona duena. Mutil alaia. Oso emakume alaia da.
2 adj. Gauzez mintzatuz, alaitasuna adierazten duena. Begitarte alaia. Bihotz alaia. Gaztaroko egun alaiak. Abesti alaiak. Dantzek sortu zuten giro alaia.
3 adj. Koloreez mintzatuz, bizia. Blusa kolore-alaiak.
4 (Adizlagun gisa). Ik. alaiki. Alai daudenekin alai izan. Alai jaiki da gaur. Pozik eta alai dakarte.
5 adj. zah. Kementsua, adoretsua.

Aztergaia: alai

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau44
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z1:BatHizt 1992-08-27 Lantaldeak besterik gabe onartua
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:03
alaialdi
iz. g. er. Alaitasunezko unea. Agerre nahitaezkoa zen Dorronsoroko gertakizun guztietan, nahiz alaialdietan, nahiz itunaldietan.

Aztergaia: alaialdi

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -

Informazio osagarria
Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak

-aldi.

alaiarazi, alaiaraz, alaiarazten
du ad. g. er. Norbaitengan alaitasuna sorrarazi.

Aztergaia: alaiarazi

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -

Informazio osagarria
Aditz-izenak eta aditzoina (era burutuaz gain)

alaiaraz, alaiarazten.

Informazio lexikografikoa
Aditz-erregimena

du ad.

alaigarri
1 adj. Alaitzen duena. Ardo beltz alaigarria. Eguzki argi eta alaigarria zegoen.
2 (-en atzizkiaren eskuinean, artikulurik eta kasu markarik gabe). Kontu kontari ariko naiz hemendik eta egunsentia arte, berorren alaigarri.
3 iz. Alaitzen duen gauza. Sargori da, eta ez dute begiek alaigarririk gela mehar hartan.

Aztergaia: alaigarri

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:EEBS:27 1997-06-10 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

alaiki
adb. Alaitasunez. Ik. arraiki. Bere etxe apainean bezain alaiki bizi zen mendi baserri zarpailean. Jarraiki zen ehiza-kontuez alaiki mintzatzen.

Aztergaia: alaiki

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:EEBS:16 1997-06-10 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Informazio osagarria
Atzizkien araberako erabakiak

-ki.

alaikiro
adb. Alai, alaiki. Ik. arraiki. Umore onez esnatu da eta, garbitu bitartean, txistuka ari da alaikiro.

Aztergaia: alaikiro

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: EArau
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z5:EEBS:40 1997-06-10 Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Lantaldearen irizpideak
Eratorri hiztegi-sarrerarik ez dagokiona

-ki-ro.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: Osoko bilkura (2014-12-19): alaikiro

alain
g. er. Hain.

Aztergaia: alain

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH argitaratuan alain (Azp Pr, TAg Uzt, Uzt Sas); alaingo (Arr May, TAg Uzt); araingo (TAg Uzt); alañeko (Uzt LEG); alain... non 3 (Arr GB, Arr May); alaingo... non 4 (Arr May).

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

alain G 2 (Basarri: "Ebroz arutztik alaiñ eldua ta mardula dan berekoitasunak sortu ditu gure artean ainbat arantza latz minkor"; "Gañontzean alaiñ modutsu ez diranak ere, karrera bat, edo beste "enpliu" goi antzekon bat bereganatu dutela"); halaineko EB 1 (J.M. Mendizabal: "Mugaz honunzko goardia zibilei txiri egitea, driblin egitea ez huken halainekoa"); ez dugu alain(eko)... non aurkitu.

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

Ohiko iturrietan ez dugu aurkitu (ezta HiruMila, ElhHizt, EskolaHE hiztegietan ere); alain : EuskHizt.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -

Informazio lexikografikoa
Maiztasuna

g.er.

Forma baten adiera(k)

hain.

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [A105]: "eta alain... non, alaingo... non. Ez nituzke sartuko Hiztegi Batuan. Iruditzen zait: 1.- 'lain' hitzak baino askoz hedadura murritzagoa duela, eta honi lehen itzulian oharra jarri zitzaion "Bizk. eta Gip. 'adina': banaiz hori egiteko lain." Ez dakit adibide hori oso egokia den. Nik hor 'banaiz hori egiteko gauza' jarriko nuke. Niri hobeto ematen dit belarrira 'jateko lain badugu', 'bizitzeko lain ere ez genuen irabazten'... eta molde horretakoetan. OEHko 'lain' sarreran dauden azalpenak eta adibideak begiratu ditut, eta orain ziurrago nago adibide hori ez dela egokia. 2.- OEHko 'alain' hitzaren agerpenak kontuz hartzekoak iruditzen zaizkit. Asko bertso neurtuetatik atereak dira eta hor, 2 silaba behar direnerako oso ondo dator, 'hain' hedatuagoak bakarra baitu. Hitz lauzko adibideetako bat ere bertsolari batena da" (2001-03)

alaitasun
1 iz. Bizitzeko poza sentitzen duenaren, barre egiteko joera duenaren egoera edo jarrera. Barneko alaitasun eta poz handi bat. Bere alaitasuna kutsatzen duen neska.
2 iz. Atsegintzen denaren arima-egoera. Ohiko alaitasunez ospatu dituzte jaiak.
3 iz. Alaitasunaren adierazpen diren keinu, gauza eta ekintzen multzoa. Jaiaren alaitasuna. Udaberria loratu zen bere alaitasuna leku orotara hedaturik.

Aztergaia: alaitasun

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau44
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:06 1993-10-20 Lantaldeak besterik gabe onartua
alaitsu
1 adj. g. er. Alaitasunez betea. Irri eta barre alaitsuak.
2 (Adizlagun gisa). Ondo alaitsu etorri gara, nahikoa lo egin eta gero.

Aztergaia: alaitsu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:EEBS:14 1997-06-10 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Informazio osagarria
Atzizkien araberako erabakiak

-tsu izenondoekin.

Informazio lexikografikoa
Kategoria

izond.

Maiztasuna

g.er.

alaitu, alai/alaitu, alaitzen
1 da/du ad. Alaitasunez bete. Bihotza alaitzen duen zeru garbia. Hura ikusteaz biziki alaitu zen. Zure berriek asko alaitu gaituzte. Herri iluna dantza-irrintzi-iskanbilek alaitzen zutenean. Ardoak apur bat alaiturik.
2 da/du ad. zah. Bihotz hartu edo eman, adoretu.

Aztergaia: alaitu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau44
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:07 1993-10-20 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

alaitu, alai(tu), alaitzen da/du ad

Informazio osagarria
Euskara Batuko batzordeak argituko du aditzoinaren forma

alaitu, alai(tu), alaitzen

Informazio lexikografikoa
Aditz-erregimena

da-du ad.

alaja
iz. g. er. beh. Bitxia.

Aztergaia: alaja

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Bigarren mailan onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH argitaratuan alaja 'bitxia' adierakoak (Izt, Xe, Lard, Bil, AB 2, Tx; corpusean beste Xe eta AB bana); irudizko adierako 2 (Noe: "Feriya ori egin ta Oruiara asi, alaja ori bidian bazan nork ikusi"; Tx: "Neskazar ori dala diyote bi aldiz monja izana, komentutikan atera eta artu nai zuen gizona; Baranbiyo'tik etorriya da, ezta alaja zuzena"); alajategi (Bil) eta alajeria (Bil, Xe).

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

alaja 'bitxia' adierako 1 ageri da (P. Zabaleta: "Zer da alajaren, gutunen eta giltzen istorio hori?").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

alaja : DFrec 2.

Hiztegietako informazioa

alaja : EuskHizt; ez dugu aurkitu besteotan: HiruMila, ElhHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE; Casve FE, HaizeG, Lh DBF, PMuj, DRA.

Erdaretako formak

es alhaja formaren ordainak: fr (DLLF): bijou / fig. perle / drôle de (irónicamente); it (L. Ambruzzi): gemma, gioia, gioiello / iron. "buena alhaja" buona lana, cattivo soggetto; ca (DCC): joia, joiell; en (Collins): jewel / fig. (persona) treasure / iron. "buena pieza" she's a fine one; de (Slaby-Grossmann): Juwel, Kleinod / fig. wertvoller / iron. Errungenschaft f, Schatz m.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -

Informazio osagarria
Zerrendakoa markatua edo erabilera urriagokoa da

Beh. g.er. Ik. bitxia.

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E302]: "Adjetibo kutsuarekin erabiltzeko? Ederra alaja egina hago! Alaja ederra etxeratu zuen ezkondu zenean! bezalako esaldi adierazgarrietan erabiltzeko egokia izan daiteke, hiztegi honetan joan beharko lukeen ala ez beste kontu bat bada ere" (2000-11-08)

alajaina
interj. Mirespena edo harridura adierazteko erabiltzen den hitza, alajainkoa-ren leungarria. Mando baten gainean bestea, alajaina! Aurreratzen dira Santa Kruzen mutil batzuk, eta, alajaina, tiroka hasten dira. Ukabilkadak behar bezala jasotzen ikasi duenak, ez du, alajaina, gutxi ikasi.
Azpisarrerak

Aztergaia: alajaina

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau44
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:09 1993-10-20 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Lantaldearen irizpideak
Forma arautuaren azalpenaz oharra

AS gisa gehitzeko eskatuz: alajainetan .

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [I102]: 'alahaina, alahainetan'.

 - Erabakia: EArau 120: 'alajaina'; eta AS 'alajainetan'.

alajainetan
interj. Alajaina. Horixe dugu kontu polita, alajainetan!
Loturak

Aztergaia: alajainetan

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:EEBS:24 1997-06-10 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Informazio osagarria
Atzizkien araberako erabakiak

-n: -etan.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

alajaina sarrerari dagokion azpisarrera.

alajainkoa
interj. Zina, arnegua, desira edo harridura adierazteko erabiltzen den hitza. Ik. alafede; alajaina. Horrenbeste bagaituk, horrenbeste bai, alajainkoa! Alajainkoa!, hori al da gizonari emateko erantzuna?

Aztergaia: alajainkoa

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau44
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z1:Hletra 1992-10-29 Lantaldeak erabaki gabe utzia

Formari buruzko datuak

Informazio osagarria
Idazkera egoki(en)a eskainiko da

ik. oharra, s.u. ala-

alaka1
1 iz. Kexa, auhena. Olerkariak bere bizi garratza alaka saminez kantatzen digu.
2 adb. Kexaka, auhenka. Beti alaka, beti zotinez, neke gogorra zait gailendu.
alaka2
iz. Ertz hila, zeharka ebakitako ertza. Ik. lantzer2. Ertzek alaka izan beharko dute, inork minik ez hartzeko.
Azpisarrerak
alakan
adb. Lantzerka. Hormaren ertzak alakan ebakiak.
Loturak
alakatu1, alaka/alakatu, alakatzen
da ad. g. er. Kexaka ibili, auhenka ibili. Hasi zen negarrez eta alakatzen.
alakatu2, alaka/alakatu, alakatzen
du ad. Ertza hil, alakan ebaki. (Batez ere partizipio burutuan erabiltzen da). Lehenbiziko solairuan ertz alakatuak dituzten pilareak ageri dira.
alamen
iz. bizk. Gauza aspergarri edo gogaikarria.
Azpisarrerak

Aztergaia: alamen

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala

Bizk.

Kategoria

iz.

Forma baten adiera(k)

Hizketaldi aspergarri edo gogaikarria.

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E306]: "Ipar. marka duen hitza? (homografoa dela uste dugu) (zah. Gaitzesana, marmarra. 'Ene kontrako alamenez eta erraizunez nahi dut mintzatu orain')" (2001-01-23)

alamena eman
ad.-lok. Norbaitek beste norbait gogaitu. Hobe zenuke goru makila hartu eta goruetan ekin, inori alamenik ematen etorri barik. Ondo eman zigun alamena bi hilabete haietan, alajaina.
alan
adb. [Oharra: Euskaltzaindiak, alan-ek euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, forma hori ez erabiltzea gomendatzen du; ik. alhan].

Aztergaia: alan

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -

Informazio osagarria
Batasuna egiteko bidea eskaintzen duen forma

Ik. alhan.

alanbike
iz. Destilagailua. Alanbike bihurdikatutik isuritako tanta kontzentratuak.

Aztergaia: alanbike

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:IrEm 1997-06-10 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
Txostenaren laburpena

alanbike eta destilagailu formarik ez dugu aurkitu gure corpusetan, ez OEH argitaratuan.

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

alanbike : AB38 2 (eta asfaltu alanbike 1, kok alanbike 1); HiztEn; Euskalterm 2; distilagailu : Euskalterm 1. Iturriotan ez ditugu aurkitu: DFrec, AB50, LurE.

Hiztegietako informazioa

Beste hiztegietako ordainak: alanbike: ElhHizt, HiruMila, EskolaHE, EuskHizt; lurringailu : PMuj DCV; jario-ontzi : PMuj DCV. Hiztegiotan ez dugu aurkitu: Casve EF eta FE, T-L LFB, Lh DBF, PMuj DVC, DRA, Azkue Aurkibidea.

Erdaretako formak

es alambique-ren ordainak beste erdaretan: fr (DLLF): "alambic; pasar por el alambique passer au crible; por alambique au compte-gouttes"; it (L. Ambruzzi): "lambicco; por- scarsamente, lentamente, stentatamente"; ca (DCC): "alambí; passar per tots els alambins"; en (Collins): "still; dar algo por- to give sth sparingly; pasar algo por- to go through sth with a toothcomb"; de (Slaby-Grossmann): "Destillierkolben, Destillierblase, Retorte; por- spärlich".

Informazio lexikografikoa
Forma baten adiera(k)

destilagailua.

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)

 - [E306]: "Azalpenean 'destilagailua' dela esaten da, baina 'distilagailua' behar du (dist- grafiako terminoak dira nazioartekoak eta euskaraz aspalditik erabiliak) (esan behar da, dena den, ez direla erabat sinonino eta baliokideak: gailu modernoei ez zaie alanbike deitzen)" (2001-01-23)

alanbre
iz. Metalez egindako haria. Ik. burdin hari. Alanbre sarea. Ardien ile malutak alanbre arantzadunetan. Kobrezko alanbrea.

Aztergaia: alanbre

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArauB
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z1:BatHizt 1993-10-20 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z2:IkHizt
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z2:Merkat

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

alanbre 13: Egiat ("Halako gizonari honki zekeio alanbrezki[sic]-belharra, nekez gorritzen dena; igel beltzaren begiak, eskü arrapazaliak, sagiaren zankhoak"); AA III ("Ipintzen due askok larruaren kontra alanbrezko katea bat barrenontz puntak dituala"); fB Olg ("Sarri ebilen zilizijoz, ta alanbre zorrotzez bere gorputz birjinia lotu ta"); Ud ("Oso egoki ziran / astuak jarriyak, / alanbre ta kollare / txit gustagarriyak"); Tx B III ("Beren armakin etorri ziran / ainbesteko jende-pilla, / asi ta iru egun baño len / nunai bazan gizon illa; / txasko polita pasa zitzaion / izanagatik abilla: / alanbre batek galdu zituan / gutxienaz ogei milla"); Munita 2 (adib.: "Baita sail ori burni-ari edo alanbrez oso ondo itxi ere"); JEtchep ("Hesia errotik atera zuen eta alanbre xixpadunez egin zerradura, bere alderdian hesten zuela intzaur ondoa"); Gand Elorri ("Ardien ule-malutak / arantzadun alanbreetan"); Vill Elorri 2 (adib.: "Alanbretako ule-malutak"); Erkiag BatB ("Ta mueta potolo biribillak, ibilkeran egada burrundaratsua egiten ebenak, alanbrezkoak ziran..."). OEH argitaratuan gainera Elizdo EEs; alanbre-sare 1, Echag ("Itxarkizaiak dauzka / parol eskukoak, / inbutu, kafe-ontzi, / olio-txarroak, / kandelero, neurriak, / platerak, potoak, / alanbre-sare eta / enzuluzetxoak"); alanbretu 1, EusJok ("Guardasol zarrak konpondu eta / eltziak alanbretzera").

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

alanbre (eta a.-geruza, argi-a.) 32: Gure Erria 1957 2 ("Orixe da gertatzen dana argi-alanbreak txarto dagozalako baserriak erretan diranean", "Geien baten baserriak orregaitik errotan dira: alanbreak zarrak diralako edo txarto ipiñita dagozalako"); Garm 5 (adib.: "Alanbre auek batetik bestera tarte jakiña daramate", "Moldea ezartzen dio, alanbrez itsatsirik"); J. Agirre ("Alanbre bat tirante jarri gaiñean eta sokaz ari lotuz"); BAtx Franci ("Oso rato ona pasa genuen bere kontuk entzunez, nola salduko zuen alambretako kobrea eta non jarriko zen bizitzen"); Peillen ("Smala hori alanbrez hitsia zen eta egunaz baino ez ginen kanporatzen"); HezkSaila 1984 ("Alanbrezko sarebegiez baheak eraiki"); M. Mendizabal 2 (adib.: "Kola-klase bereziak, arpilera, alanbrea, zaborretako eta balio gabeko materialak..."); Baietz/2 ("Iltzeak mailuaz sartuko dituzu ormetan, torlojuak bihurkinaz, gauzak artaziez ebakiko dituzu eta alanbreak korrikez moztuko dituzu"); P. Ezkiaga ("Setatsuki dario zeruari / hodeiak hautsi, espazioaz jabetuz,/ landetako hesien alanbreari / agorte luzeko zornea kenduz"); I. Elizegi ("Alanbre oker batzu aukeratu zituen eta sarrailean sartzen hasi zen"); UZEI 3 ("Alanbre arantzaduna: alanbre galbanizatuarekin bi alanbre txirikordatuz eta tarteka-tarteka material bereko punta zorrotzeko korapiloak sartuz egiten dena"); TeknolMekan ("Ardatz eragilea altzairuzko alanbre-geruzaz osaturik dago"); Bi ta Bi/4 3 (adib.: "Baserritar batek planoko landa alanbrez inguratu nahi du"); Eutsi/2 2 (adib.: "Jatorriak baino izakerak agintzen du telefonoa hartu eta alanbrean barrena mintzatzerakoan"); Ingurunea/2 ("Alderik alde doan orratza edo alanbre gogorra ere jar daiteke iltzeen ordez"); Zipristin/7 ("Honela baratza txiki pilo bat azaldu ziren lerroka bata bestearen ondoan, eta untxitegietatik ekarritako kainabera, alanbre eta atez inguratzen zituzten"); Esaizu/BBB1 2 ("Azkenik, katigatu bata besteari alanbre zati batez"); M. Gonzalez ("Musikarien oholtzak luma-landareak zituen hesi moduan buelta osoan, eta luma landarea bera paperezko lorez zegoen apainduta eta alanbre mehez loturik"); J. Errekondo ("Zurtoin mardul bat aukeratu eta lur harroa duen lorapote batean alanbre batez sartuta eusten da"); Harluxet HE ("Alanbre gainean higitzen ziren"); alanbreari 1, Garm Bidaso ("Aurrekaldea gaiñerontzekoa baiño zerbait goituagoa du eta itxigaillu bat jartzen zaio geienetan alanbrearizkoa"); alanbre(-)hesi (alanbra ezi, alanbresi) 6: MItziar ("Alanbra eziz itxitako baratza"); Gorbea 2 ("Bagoen artean, gure ezkerretara alanbresia genuela", "Berehala zelai ingurune bat pasa eta bi alanbre hesi heltzen zaizkion langa gurutzatzen dugu"); UZEI ("Alanbre-hesia egiteko erabiltzen da"); X. Olarra 2 (adib.: "Alanbre-hesi erdoildu eta lasaitu baten bestekaldera igaro").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

alanbrada : AB50 1, HiztEn, Euskalterm 1; alanbratu : HiztEn; alanbre : AB38 23, AB50 2, HiztEn, LurE, Euskalterm 13 (hauetan a.-sare, a. arantzadun, galbanizatu, ziztadun); alanbre-hesi : Euskalterm 3; alanbre sare : DFrec 1; alanbresi : AB38 2; hesi-alanbre : AB50 1.

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

alanbrada , alanbratu : ElhHizt, HiruMila; alanbre : EuskHizt, ElhHizt, HiruMila, EskolaHE, Lur EG/CE, Lh DBF -m-; alanbre arantzadun : ElhHizt (AS); alanbre hesi : Lur EG/CE (AS); alambre hortzdün : Lh DBF; alanbrika : Lh DBF // Ez dugu aurkitu ap. Lur EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, DRA, PMuj DVC.

Bestelakoak
Jatorrizko forma

alanbre, -hari

Jatorrizko forma

alanbre, burdin-hari

Euskaltzaindiaren Arauak

Sin. burdin hari

Lantaldearen irizpideak
Erdara batekoa da, baina Iparraldean eta Hegoaldean ezaguna

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E115]: "Fildeferra ezta erabiltzen Zuberoan (maskaradetako buhameek beharbada), alanbre erraiten dugu, baita 'alanbrez hesitakoari' alanbrado" (1993-02)

 - [K204]: fil de fer; alanbre xixtrodun : barbelé" (1995-01-13)

alanbre hesi, alanbre-hesi
iz. Alanbrez eginiko itxitura. Ik. txarrantxa 3. Greziako alanbre-hesia ez da migratzaileek eta aktibistek duten muga bakarra. Alanbre hesiaren ondotik gora.

Aztergaia: alanbre-hesi

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z11: LBeh38 2023-06-14 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ALANBRE-HESI (V-gip, G-azp). Ref.: Elexp Berg; ZestErret . Alambrada.

LB 56 (Argia 1, Berria 24, Deia 2, EiTB 20, Elkar 7, Jakin 1, UEU 1); ETC 135.

Beste (edozein) iturritako erabilerak

Elhuyar: alanbre-hesi alambrada / Adorez: alanbre-hesi iz. alambrada / Labayru: 0 / NolaErran: 0.

Erdaretako formak

es alambrada; fr clôture: Elhuyar: s.f. alanbre-hesi / Adorez: f. alanbre-hesi, burdin harizko hesi / Labayru: s.f. alanbre-hesi, alanbrada. Al otro lado de la alambrada, hay un campo lleno de minas: Alanbre-hesiaz bestaldean, minaz betetako zelaia dago NolaErran: burdin hesi.

Lantaldearen irizpideak
Eratorri-konposatu berria da, egokia eta beharrezkoa

Erabilia eta azpisarrera gisa jasotzekoa. Bide batez, txarrantxa sarreran ‘hesi-mota’ adiera jasotzea falta da.

alano
1 adj./iz. hist. Jatorriz Kaukaso aldekoa zen eta V. mendean Iberiar Penintsula inbaditu zuen germaniar herri nomada bateko kidea; herri horri dagokiona. Lehenbizi Volga eta Don ibaietako ibarretan bizi ziren alanoak menderatu zituzten.
2 iz. Babeserako eta zaintzarako erabiltzen den txakur arraza; arraza horretako txakurra, handia eta indartsua, buru handia, ile motz eta leuna (gehienbat gorrixka edo arrea) eta isats luzea dituena. || (Izenondo gisa). Txakur alano handi bat.

Aztergaia: alano

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2009-03-10 Lantaldeak besterik gabe onartua
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z6:LBeh 2013-12-17 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

alanhor: Arch Fab (“Morde otso horrek, gogo honez, / Hortz kaldubat eman liozu, / Bena bere indarrer fida eztuzu, / Alanhora azkar zelakoz hortzez”); alano: Xarlem; xakhur alano: Elsb Fram.

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu.

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

alano: Harluxet (ehizarako erabiltzen den buru handiko txakur indartsua) // Ez dugu aurkitu ap. LurE.

Sektore jakin bateko informazioa

Ez dugu aurkitu ap. NekHizt; alano: EhiztEskulib, 172 ("Espainiako alanoak, orain dela gutxi aukeraketa genetikoaren bidez sortuak"; " Enkarterrietako billanoa [...] Antzinako Billanoaren —txikiagoa zen— eta Alanoaren —egun desagertuta dago— arteko nahasketatik sortu zuten abelburuak gobernatzeko").

Beste (edozein) iturritako erabilerak

alandar: P. Ezkiaga (“Alandarrak: alandar arrazako zakurrak”) // alano: puntubi.com (“zakur alano handi bat”).

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: alanoak.

Lantaldearen irizpideak
Onomastika batzordeak argitzekoa

Onomastika batzordeari dagokio.

Eratorri-konposatu egokia da, beste gabe onartzekoa

Beste gabe onartzekoa da, sistematikoak lantzerakoan arrazak izeneko txostenean proposatu zenez.

Informazio osagarria
Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

Arrazak.

Informazio lexikografikoa
Kategoria

iz. eta izond.

Adibide argigarriak, testuinguru egokiak

Txakur alano handi bat.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: Osoko bilkura (2014-12-19): alano iz. eta izond.: txakur alano handi bat.

 - Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua: alano [A letran onartua: "alano iz. eta izond.: txakur alano handi bat."]

alarau
iz. bizk. Oihu ozena. Egiten ditu alarau handiak gorpuari begira. Arimen alarauak. Entzun zituen otsoaren alaraua, azeriaren zaunka.

Aztergaia: alarau

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:EEBS:27 1997-06-10 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH: alarao.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala

Bizk.

Forma baten adiera(k)

oihu ozena.

alarauka
adb. bizk. Oihu ozenak eginez. Umearen ama garrasika eta alarauka hasi zen.

Aztergaia: alarauka

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: AS / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: AS / ElhHizt: + / EskolaHE: AS.

Informazio osagarria
Atzizkien araberako erabakiak

-ka.

Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala

Bizk.

alarde
iz. Euskal Herriko zenbait herritan, herritarrek soldadu jantzian, tiro jasak jaurtiz eta musika joz, egiten duten erakusketa edo ibilaldia. Urte batzuk badira ez naizela ez Irungo ez Hondarribiko alardera azaltzen.

Aztergaia: alarde

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: EArau 2002-06
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:IrEm 1997-06-10 Lantaldeak erabaki gabe utzia

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

corpusekoak dira alarde 2 (SMitx Aranz: "Gaurregunetan Ondarrabin urtero egiten dituzten alardea ta elizkizuna, Guadalupekoaren izenez ta esker-onez ospatzen dira"; MEIGen jasotako bertso zaharretan: "Uste aldezu Viscayan, ain jente biguna dala, nola zeuroen alardeen, bildurrak dagoezala") eta alarde egin 1 (Cb Eg III: "Gero bere Biotzeko naiera, edo kariño guziaren alarde egiten").

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

alarde EB 2 (J. Azurmendi: "Miranderen "faxismoa" eta "arrazismoa" ez dira kontestatari baten alarde hutsa"; G. Nazabal: "musika-alarde").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

alarde : AB50 4; HiztEn; Euskalterm 2.

Hiztegietako informazioa

Hiztegietako ordainak: HiruMila: "1. agerraldi; 2. ostentación, bravata: erronka, arrandia". // ElhHizt: "1. arrandi, handikeria; erakuskeria; aberaskeria; 2. (Mil.) alarde; hacer alarde de: erakutsi". // EskolaHE: alarde. // Lur EG/CE: 1. arrandia; 2. agerketa. // PMuj DCV: "1. bravata: arrandi, sendagaila; 2. parada: erakusketa; al. militar: gudari-agerketa; 4. alarde de grandeza: aundikeria; al. de rico: aberaskeria". // Azkue Aurkibidea: (alarde por el rosario) errebonbillo. // Hiztegiotan ez dugu aurkitu: EuskHizt, Lur EF/FE, HaizeG, DRA, PMuj DVC.

Erdaretako formak

es alarde formaren ordainak beste erdaretan: fr (DLLF): "Mil. parade, revue; étalage; hacer alarde de su riqueza: faire étalage de sa richesse; démonstration; un alarde urbanístico: une démonstration d'urbanisme; visite (en la carcel); reconnaissance de la ruche; hacer alarde de: se vanter, se targuer de, tirer vanité de (vanagloriarse), afficher; hacer alarde de indiferencia: afficher de l'indiférence; faire montre de; hacer alarde de ingenio: faire montre d'ingéniosité"; it (L. Ambruzzi): "Mil. parata, rassegna, rivista; elenco dei soldati; ispezione che le api fanno all'arnia; vísita del giudice ai carcerati; For. esame periodico delle cause in corso nei tribunali; pompa, vanto, ostentazione, millantería"; en (Collins): "(Mil.) review; show, display, parade; (Dep.) supreme effort, sprint, dash; -s (And, Cono Sur) boasts, boasting; en un - final in a final effort; hacer - de to make a show of, make a parade of; to boast of"; de (Slaby-Grossmann): "Prahlerei, Bramarbasierung; Renommierstück; (Mil.) Musterung, Heerschau; Waffenappell; hacer- prahlen, großtun".

Lantaldearen irizpideak
Zalantzazkoa da mailegua

ia izen propioa da, eta zalantzak daude hiztegi honetan lekurik ba ote duen.

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)

 - [A105]: "Guk ere sartu egingo genuke" (2001-03)

Euskaltzainen oharrak

 - [E116]: 'batzuek erabili izan dute 'harrokeria', 'erakuskeria', 'arrandia'ren zentzuarekin ("...ez dira kontestatari baten alarde hutsa"). Ematekotan ere, argi utziko nuke nik Hondarribian eta Irunen, besteak beste, gertatzen den horrekin duela zerikusia, nahiz uste dudan beste hizkuntzetan 'parade' hitzaren antzeko zerbait erabiliagoa den'.

 - Erabakia: Erabakia (2002-06): ''alarde' hitza sartu'.

alargun
1 adj./iz. Ezkontidea hil zaiona eta berriz ezkondu ez dena. Haien emazte alargunak. Gazterik gelditu zen alargun. Alargun batekin ezkondu. Mendizabalen alarguna ezagutu nuen.
2 adb. Gauzez mintzatuz, ondoan edo inguruan bere kidekorik ez duela. Alargun eta soil agertzen zaigu liburua bere betean, ondorengo eske, etortzeko zen uzta joriaren aitzindari bakarti. Lagun bat badute bakarrago, alargun basoan; pago bakarrak ez du lagunik ondoan.

Esaera zaharrak

Itsasturiaren emaztea, goizean senardun, arratsean alargun. Marinel-emaztea, goizean senardun, arratsean alargun.

Aztergaia: alargun

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau44
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z1:BatHizt 1992-08-27 Lantaldeak besterik gabe onartua
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:05
alargundu, alargun/alargundu, alarguntzen
1 da ad. Alargun gelditu. Hiru aldiz alargundu da. Emakume bat, haur gabe alarguntzen zenean, senar zenaren anaia edo ahaide batekin ezkontzen zen. Ez zen apaiztu adin batean baizik, alargundu ondoan.
2 du ad. Alargun geldiarazi.

Aztergaia: alargundu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:EEBS:25 1997-06-10 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Informazio osagarria
Euskara Batuko batzordeak argituko du aditzoinaren forma

alargun(du), alarguntzen.

Informazio lexikografikoa
Aditz-erregimena

da/du ad.

alarguntasun
iz. Alarguntza. Alarguntasunean bizi nahi zuen, mundutik bazter.

Aztergaia: alarguntasun

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

alarguntsa
iz. Emakumezko alarguna. Ik. alargun.

Aztergaia: alarguntsa

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:EEBS:17 1997-06-10 Bigarren mailan onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Informazio osagarria
Euskara batuan hobestekoa

Ik. alargun.

Sarrera bati dago(z)kion azpisarrera(k)

alarguntsa-belar.

Atzizkien araberako erabakiak

-sa.

alarguntsa belar, alarguntsa-belar
iz. Irabelarra.
alarguntza
iz. Alargun gelditu denaren egoera. Agian bigarren ezkontza batek arinduko du zure alarguntzaren dolua. Alarguntzako soinekoen ordez, soineko alaiak jantzi.

Aztergaia: alarguntza

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Informazio osagarria
Atzizkien araberako erabakiak

-tza.

alarma
iz. Arriskuren baten berri ematen duen seinalea. Alarma seinalea. Atezainak alarma jo zuen. Alarma piztu da. Alarma automatikoak.
Azpisarrerak
Ohiko lexiak

Aztergaia: alarma

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau44
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z2:Merkat 1992-12-16 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Lantaldearen irizpideak
Antzekoa da gaztelaniaz eta frantsesez (betetzen du "gutxieneko baldintza")

nazioartekoa izan gabe, baldintza minimoa betetzen du: esp., fr. (eta ing.)

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E306]: "Lantaldeak 'alarmatu' eta 'alarmagarri' onartzen ez baditu, pentsatu nahi dugu 'alarma'-ren adiera batzuk, hedadurazkoak hain zuzen, ez direla onargarriak. 'Gailua' da adiera onargarri bakarra?" (2001-01-23)

Euskaltzainen oharrak

 - [E208]: 'alarma hitzaren ondoan alarmak jo erantsiko nuke: Lapurrak bankura sartu zirenean berehala alarmak jo zuen, adibidez'.

 - Erabakia: Erabakia (2002-06): 'gaur gauean alarmak jo du; atezainak alarma jo zuen'.

alarma(k) piztu
ad.-lok. Bat-bateko arrisku edo gaitzen batek egonezina edo asaldua sortu. Koleraren agerpenak alarma piztu du Dominikar Errepublikan. Presidentearen adierazpenek alarma piztu dute. Alarmak piztu dira, ez jendea gaixotzen delako, gaixotzean lantokian baja hartzen duelako baizik.
alarmagarri
adj. [Oharra: Euskaltzaindiak, alarmagarri-k euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, hitz hori ez erabiltzea gomendatzen du; ik. aztoragarri].

Aztergaia: alarmagarri

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z5:EEBS:40 1997-06-10 Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -

Informazio osagarria
Mailegu baztertuaren euskal ordaina

Saih. Ik. aztoragarri, etab.

alarmak jo
du ad.-lok. Beheko solairutik irteten bazara, alarmak joko du komisarian. Gaur gauean alarmak jo du.
Ohiko lexiak

Aztergaia: alarmak jo

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z11:EHadib [2] 2023-04-18 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Lantaldearen irizpideak
Eratorri-konposatu berria da, egokia eta beharrezkoa

Ohiko lexien atalean jasotzekoa da.

alarmatu
ad. [Oharra: Euskaltzaindiak, alarmatu-k euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, hitz hori ez erabiltzea gomendatzen du; ik. aztoratu; alarma(k) piztu; larritu; estutu 5].

Aztergaia: alarmatu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z5:EEBS:35 1997-06-10 Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z10: LBeh16 2020-05-19 Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak

alarmatu ad. [Oharra: Euskaltzaindiak, alarmatu-k euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, hitz hori ez erabiltzea gomendatzen du; ik. aztoratu].

alarmatu 17: Berria 5 (“Noizean behin poroak ixten zaizkit, eta ez dago ezer gurutza ditzakeenik, telefono hotsik, letrarik, hainbeste alarmatzen dira titularrak egunkarietan egunero, ez dago gorputzik tentsioari eutsiko dionik, nekatu egiten da bat hunkitzeaz, haserretzeaz, eta nahigabe gertatzen da, bat batean begiak miopearen eran erdi itxirik neure buruari indarka ari naizela ohartzen naiz, biktimek berriro hunki nazaten”), EiTB 3 (“Oihuek alarmatuta, KANDIDO agertu da”), Elkar 8 (“Badaki, ordea, ez direla kanpoko hots guztiak alarmatzat hartu behar”), Erlea (“Alarmatu egin zen”).

Beste (edozein) iturritako erabilerak

alarmatu 3: Joanes Urkixo 2 (“Zergatik ez dituzu belarriak estali, mutil? - galdetu zion druidak, alarmatuta“), Anton Garikano (“Atea braust zabaldu eta aurrean jarriko zitzaien, gaitzetsiz bezala, salatuz bezala, mehatxatuz bezala, alarmatuz bezala”).

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -

Lantaldearen irizpideak

Debekua bere horretan uztea proposatu da. Komeni da gomendatutako forma gehiago sartzea alarma piztu, larritu, estutu.

Informazio osagarria
Mailegu baztertuaren euskal ordaina

Saih. Ik. aztoratu, etab.

alarmismo
iz. Zerbaiten arriskua handizkatzeko eta puzteko joera; berri asaldagarriak zabaltzeko joera. Europar Batasunak neurriak hartuko ditu herritarrei eman beharreko informazioaren eta alferrikakoa den alarmismoaren arteko oreka lortzeko. Beste ikerketa batzuek ere eskuin muturraren goranzko joera nabarmentzen dute, baina alarmismoan erori gabe. Jendearen alarmismoa aprobetxatuz.

Aztergaia: alarmismo

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:IrEm
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z8:LBeh 2016-11-29 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak

LBeh (2016-10-26): alarmismo 33: Elhuyar 3 (adib.: “Informazio-trukeen kopurua handitzearena ez da alarmismo hutsa: Internet gizarte zabalera iritsi zenetik, geroz eta byte gehiago erabiltzen dira”), Consumer 1 (“Alarmismoan jausi gabe ere, jabe gaitezen ezizen horren atzean nor dagoen ez dakigula, oso litekeena da berak dioena ez izatea eta omen dauzkan asmoak ez edukitzea”), Berria 18 (adib.: “Kontua aintzat hartzekoa da, alde baterako zein besterako alarmismorik gabe, eta bestelako aukerak proposatzeko argumentuak, era berean, alarmismorik gabe jorratu behar dira”), EiTB 3 (adib.: “Jendearen alarmismoa aprobetxatuz, batzuk maskarekin negozioa egiten ari dira, besteak beste metroko saltzaileak eta farmaziak”), Argia 8 (adib.: “sinistazue, euskaldunak ados gaude beste hizkuntza ofizial guztiak maite ditugula, beti maiteko ditugula, eta alarmismo hutsa dela, ez da maitasuna, ez da kultur zaletasuna ere, alarmismo hutsa besterik ez dela Euskal Herrian gero eta euskara gutxiago eta narratsagoa hitz egiten, idazten eta irakurtzen dela baieztatzea”).

Beste (edozein) iturritako erabilerak

EPG: alarmismo 10: Berria 9 (adib.: “Bjorn Lomborgek alarmismoa piztea leporatu die erakunde ekologistei”), Iñigo Aranbarri (“Alarmismoak ez luke prentsaren lagun behar”).

Zerrenda osagarriak

BerriaEL2016: Ez dugu aurkitu.

Erdara/euskara hiztegietako datuak

es alarmismo / fr alarmisme: Elhuyar: alarmismo / NolaErran: - / Zehazki: alarmismo, asaldakorkeria, asaldagarrikeria / Labayru: - / Adorez5000: alarmismo.

Lantaldearen irizpideak
Nazioarteko forma da

Nazioarteko forma da, onartzekoa. Honekin batera onartzekoa da alarmista forma ere.

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E306]: "eta alarmista: Baldintza minimoa betetzen dute (ingelesez ere 'alarmism' eta 'alarmist')" (2001-01-23)

alarmista
1 adj. Pertsonez mintzatuz, berri asaldagarriak zabaltzeko edo zerbaiten arriskua handizkatzeko eta puzteko joera duena. Ez nuke alarmista izan nahi, baina gauza serioa da. Klimaren aldaketaz ohartarazi dutenei alarmistak izatea leporatzen diete eszeptikoek.
2 adj. Mezuez eta kidekoez mintzatuz, asaldagarria. Gaur ere, mezu alarmistei erantzuteko aukera aprobetxatuko dut zutabe honetan. Diskurtso alarmista.

Aztergaia: alarmista

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z8:LBeh 2016-11-29 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Lantaldearen irizpideak
Nazioarteko forma da

Nazioarteko forma da, eta onartzekoa.

alartze
iz. Atalasea. Eriaren aitak eta senarrak geldiarazten naute ate alartzearen gainean. Borta alartzea hunkitu nuen.

Aztergaia: alartze

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Informazio osagarria
Sinonimoa(k)

atalase.

alatsu
1 adj. bizk. Mingarria.
2 adj. bizk. Minez mintzatuz, zorrotza. Min alatsua.

Aztergaia: alatsu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: -

Informazio osagarria
Atzizkien araberako erabakiak

-tsu.

Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala

Bizk.

Forma baten adiera(k)

mingarria, (min) zorrotza.

Adibide argigarriak, testuinguru egokiak

min alatsua.

alatu, ala/alatu, alatzen
1 du ad. bizk. Oinaze eman. Infernua da bekatariak beti alatuak eta nekatuak izateko lekua.
2 zaio ad. bizk. Minberatu, sorgortu. Hotzarekin eskuak alatzen zaizkit.

Aztergaia: alatu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau44
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z1:BatHizt 1992-06-25 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

alatu, ala(tu), alatzen. Bizk. du ad. 'sufritu'.

Informazio osagarria
Aditz-izenak eta aditzoina (era burutuaz gain)
Lexemen erregulartasuna

lh: sonante ondoko h salbuespenezkoa onartzerik ba al dago, "ala da" bezalako bat ez bailuke inork ulertuko 'funciona' balioan? Ezetz uste du batzordeak.

Informazio lexikografikoa
Aditz-erregimena
Forma baten adiera(k)

1. 'bazkatu, larratu' (da ad.): "behiak eta behorrak han alatzen dira"; 2. 'alarazi' (du ad.): "bazka gurietan alatuko ditut nere ardiak"; 3. B 'sufritu' (du ad.???)

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E306]: "OEH: 'Intrans. con dat'. Hau da, zaio ad. (dio ad. adiera era badago, bi adibide besterik ez dituena)" (2001-01-23)

Euskaltzainen oharrak

 - [E208]:  alatu 1 alhatu hobe; 2 (B) alatu.

 - Erabakia: BAgiria (1995-07-28): onartu egin da.

alauda
iz. Hegatxabala. Urrian agertzen da gure eskualdeetara alauda.
Azpisarrerak

Aztergaia: alauda

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ik. OEH argitaratuan allauda : Gy; alauda : Dass GH 1924; alauda motodun : Dass GH 1924.

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

EEBS corpusean ez dugu aurkitu.

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

alauda : HiztEn ("ik. hegatxabal (arrunt); alauda motodun; ik. kutturlio (arrunt)"), LurE; alauda motodun : HiztEn (AS), LurE (AS); ez dugu alauda forma aurkitu DFrec, AB38, AB50, Euskalterm iturrietan.

Hiztegietako informazioa

Beste hiztegietakoak: ElhHizt: alauda ("ik. hegatxabal"); alauda motodun ("ik. kutturlio"); HiruMila: ø; EskolaHE: alauda; alauda motodun (AS); EuskHizt: alauda; alauda motodun ("ik. kutturlio").

Sektore jakin bateko informazioa

Ik. Izendegiaren hustuketako lekukotasunak: a) Galerida sp. (es cogujada / fr cochevis): bas-oillar: PMuj DCV; mendi-oillar: PMuj DCV; txirilio: PMuj DCV; txoriandere tonkaldun: LMuj DGT; b) Galerida cristata (es cogujada común / fr cochevis huppe): hegatxabal ttonttordun: Galarza Gure hegaztiak; kutturlio:Lh DBF; Dass-Eliss Oiseaux; kutturloia: PGarm Aves; mendi ollarra: Labayru Zoología bizcaína; mendi-oilar: Lh DBF; T-L LFB; mendiollarra: PGarm Aves; Arzdi Aves; tontorduna: Labayru Zoología bizcaína; PGarm Aves; txori-andre ttonttordun: Ag Kr-3 Itxas-iztegia; Noval Avifauna; c) Galerida theklae (es cogujada montesina / fr cochevis de Thékla): txori-andre moko-motz: Ag Kr-3 Itxas-iztegia; d) Alauda arvensis (es alondra común / fr alouette des champs): egatxabal: Mendiak I; Puente Amestoy Aves; PGarm Aves; PMuj DCV; hegatxabal arrunt: Galarza Gure hegaztiak; gullorim:Puente Amestoy Aves; larratxori: X. Kintana Hizt80; Azkue DVEF; Puente Amestoy Aves; Webster; larre-chori: T-L LFB; lartxori: Euzko Gogoa 1956-IX-X; laudeta: X. Kintana Hizt80; llaudeta: T-L LFB; pirripio: J. Setien Txorien GH; Ag Kr-3 Itxas-iztegia; Noval Avifauna; LMuj DGT; txirri-txorru: A. Galarza; txoriandra: Labayru Zoología bizcaína; ailada: PMuj DCV.; aillauda: PMuj DCV.; alauda gizen: PMuj DCV.; alauda:Puente Amestoy Aves.; bortutxori: PMuj DCV.; egatxabala:Puente Amestoy Aves.; hegatxabal: X. Kintana Hizt80.; larretxori: PMuj DCV.; larrexori: PMuj DCV.; lartxori: PMuj DCV.; laudeta: PMuj DCV.; mendi-txurru: Puente Amestoy Aves.; piri-pio: Puente Amestoy Aves.; pirripiua: PGarm Aves; Puente Amestoy Aves.; pirripiyua:Arzdi Aves.; tirripio: Puente Amestoy Aves.; tontordun: PMuj DCV.; tordantxa: PMuj DCV.; txemenentxa: PMuj DCV.; txirgora: PMuj DCV.; txirri-txorrua:PGarm Aves.; txirritoro: PMuj DCV.; txori-barritsu: PMuj DCV.; txoriandra: Puente Amestoy Aves.; txortxabal: PMuj DCV.; txorzabal: PMuj DCV.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Informazio osagarria
Sarrera bati dago(z)kion azpisarrera(k)

alauda motodun.

Informazio lexikografikoa
Forma baten adiera(k)

hegatxabala.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E210]: 'Izen zientifikoak gehitu beharko lirateke (Alauda arvensis eta Galerida cristata, hurrenez hurren)'.

 - Erabakia: Erabakia (2002-06): 'Bestelako oharrak (sartu behar direnak) [...] alauda (izen zientifikoak falta)'. EArau 120: 'alauda iz. 'hegatxabala' (Alauda sp.)' eta 'alauda motodun 'kutturlioa' (Galerida sp.)'

alauda motodun
Kutturlioa.

Aztergaia: alauda motodun

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: AS / EuskHizt: AS: azalpen berritua / HiztEn: AS / LurE: AS / ElhHizt: AS / EskolaHE: AS

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

alauda sarrerari dagokion azpisarrera.

Forma baten adiera(k)

kutturlioa.

alaui
1 adj./iz. Musulmanez mintzatuz, alauismoaren jarraitzailea dena. Alauiak gehiengo diren auzoan zartarazi zuten bonba-autoa, hiriko erdigunean.
2 adj. Alauiena, alauiei dagokiena. Auzo alauiak.

Aztergaia: alaui

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2008-07-08 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz
Hiztegi Batuko Lantaldea: EHL 2018-06-12 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

alauita: Euskalterm - ErlHizt (Alawî).

Sektore jakin bateko informazioa

EIMA Onomastika: “Arabiar dinastien izenetarako, -iak amaiera hobetsi da -i bukaeradun genitiboen kasuan, hala nola abbadiak, abdaluadiak, aglabiak, haxemiak, alauiak... (eta ez abbadtarrak, aglabtarrak, alauitarrak), erdara nagusietan -i horri eutsi egin zaiola eta. / Gainera, -i amaiera sistematikoa hobetsi da, eta ez -ita (nahiz eta Euskaltzaindiak, Hiztegi Batuko erabaki puntual batean, xiita erabaki duen). Arabieraz, jatorrian erro bat –askotan pertsona bat (eponimoa)– duen familia, dinastia edo giza taldearen izenak -i hartzen du amaieran (alaui, ismaili, nazari), genitiboa adierazteko. Frantsesez -ite bihurtu da amaiera hori eta hortik pasatu dira beste hizkuntzetara. Dena den, -i amaiera da jatorrizkoa, eta bera hobetsi da”. // Berria-n bi salbuespen egiten dituzte: xiita eta sunita.

OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu.

alaui 14: Berria 12 (“Hilketa harekin Anaia Musulmanek zuten indarra murriztu zuen Assadek, baina gehiengo sunitaren baitan gutxiengo alauiarekiko gorrotoa ere indartu zuen”), EiTB (“Behatokiaren arabera, milizianoak alauiak dira (xiiten adarretako bat) Al Assad, Gobernuko buruzagiak eta Armadako kideak bezala”), Argia (“Islamdarren artean, xiitek 27 eserleku dituzte, sunitek beste 27, drusoek zortzi eta alauiek bi”); alauismo 3, Berria (“Xiismoaren adar bat da alauismoa, eta herritarren %15 inguru dira —Baxar al-Assad presidentea alauita da—“); alauita 20, Berria (“Bab Tibbane gehiengo sunitako auzoaren eta Jabal Mohsen auzo alauitaren-Hezbolaren aldeko sekta xiitaren bizilekua-artean jazo ziren atzo borrokak”); alauitar 2, Berria (“Horren harira, buruzagi sahararra lasai agertu da errege alauitarraren asmoekin, gatazka «NBEren esparruan» konpontzekoa baita”); Ez dugu nusairi formarik aurkitu.

Beste (edozein) iturritako erabilerak

Ez dugu ez alaui ez nusairi formarik aurkitu.

Bestelakoak

alaui edo nusairi

Lantaldearen irizpideak
Eratorri-konposatu berria da, egokia eta beharrezkoa

Adierazle egokia eta erabilia (alaui). Nazioartekoa denez, sartzekoa da.

Informazio osagarria
Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

Izen propiotikoak.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: Osoko Bilkura (2015-06-26): Exonomastikarentzat utzia.

alazoko
adj. bizk. g. er. Aukerakoa, egokia. Ik. alagalako.

Aztergaia: alazoko

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: -

Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala

Bizk.

Kategoria

izond.

Maiztasuna

g.er.

Forma baten adiera(k)

egokia, alagalakoa.

alba2
iz. Apaizak meza emateko janzten duen jantzi zuri luzea. Alba zuriak erakusten digu Herodes erregeak, burla egiteko, Jesusi ipini zion arropa zuria.
albaindu, albain, albaintzen
du ad. Behin-behineko jostea egin. Lehenik albaindu eta gero josi.

Aztergaia: albaindu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArauB
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z2:IkHizt 1992-12-16 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

albaindu, albain, albaintzen. du ad.

Informazio osagarria
Aditz-izenak eta aditzoina (era burutuaz gain)

albaindu, albain, albaintzen

albainorratz
iz. Jostorratz handia, albaintzeko, edo zakuak, lastairak eta kidekoak josteko erabiltzen dena.

Aztergaia: albainorratz

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Informazio osagarria
Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak

-orratz.

albainu
iz. Haria; hari izpia. Jesusen soinekoen zuntzetan edo albainuetan aurkitzen den edozein odol tantak balio du. Estalkia urrezko albainuz egina dago. Egongo zinateke eskegirik dorre altu batetik, albainu mehe herbal batetik?

Aztergaia: albainu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

albainutu, albainu/albainutu, albainutzen
du ad. Haria jostorratzaren begian sartu. Ik. albaindu.

Aztergaia: albainutu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Informazio osagarria
Euskara Batuko batzordeak argituko du aditzoinaren forma

albainu(tu), albainutzen.

Informazio lexikografikoa
Aditz-erregimena

du ad.

Forma-adieren gurutzamenduak

albainua jostorratzaren begian sartu. cf. albaindu .

albait
1 adb. Ahal izanik, ahalaz. Ukaldia albait zuzentzen dute begira eta sudurrera. Ez du nekazariak lur landu gaberik eduki behar, albait.
2 adb. Ahalik ...-ena. (-en(a) daraman adjektibo edo adberbio baten ezkerrean). (Adjektiboek -ena atzizki artikuluduna hartzen dute, eta adberbioek, batez ere, -en, artikulurik gabe). Albait merkeen ipini dituzte salgai beren uztak. Albait lasterren etortzeko eskatu digu. Albait ondoen. Albait onena. Ganaduak albait gutxiena bota behar dira larrera.

Aztergaia: albait

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau44
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z1:Hletra 1993-10-20 Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

albait: ukaldia albait zuzentzen dute begira eta sudurrera; albait merkeen ipini dituzte salgai beren uztak; albait lasterren etortzeko eskatu digu.

Lantaldearen irizpideak
Tradizioko erabilerek bermatzen dute

ahalbait

Informazio lexikografikoa
Adibide argigarriak, testuinguru egokiak

"ukaldia ahalbait zuzentzen dute begira eta sudurrera", "ahalbait merkeen ipini dituzte salgai beren uztak", "ahalbait lasterren etortzeko eskatu digu"

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E301]: ahalbait hartu dugu (OEHn hobesten den grafia da). (1993-02)

albaitari
iz. Animalien sendagilea. Ik. marexal1. Behiak txahala egin zuen eta albaitariari deitu genion.

Aztergaia: albaitari

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau44
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z2:Merkat 1992-12-16 Lantaldeak erabaki gabe utzia
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Forma berria da, edo erabilera urrikoa

tradizioan erabiliena (cf. OEH) albaitero da, baina herri-hizkeran da erabiliena; albaitari indartu da gerora (baina zenbat indartu da?)

Lantaldearen irizpideak
Euskaltzaindiak euskara baturako proposatua da hobestekoa
Eratorri-konposatu berria da, eta hobestekoa tradizioko formaren kaltetan

batzordearen iritziz albaitari da hobestekoa, baina iritzi-emaileei galdetu beharra dago.

Informazio osagarria
Atzizkien (eta aurrizkien) erregulartasuna

-ari/-ero

Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala

Hegoaldeko forma da (Ipar. marexal da)

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E410]: "Administrazioan normalizaio asmoz egindako Barne errotulazioa-n "Osasun publikoko albaiteroak" azaltzen da" (1994-05-25)

 - [I102]: hobestekoa dela uste dut, /-arium/ latin atzizkitik datozen euskal atzizki gehienen modura" (1995-01-10)

Euskaltzainen oharrak

 - [E208]: hedatuena eta erabiliena.

 - Erabakia: EArau (1995-07-28): albaitero h. albaitari onartu da.

albaitaritza
1 iz. Abereen eritasunez eta horien sendabideez arduratzen den jakitea. Albaitaritza-ikasketak.
2 iz. Albaitariaren lanbidea edo jarduera. E. Zurutuzak albaitaritza izan zuen lanbide, baina lan asko egin zuen euskararen alde ere, batez ere irratigintzan.

Aztergaia: albaitaritza

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Informazio osagarria
Atzizkien araberako erabakiak

-tza: -ari-tza.

albaitero
iz. Albaitaria.

Aztergaia: albaitero

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau44
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z2:HBB 1992-12-16 Lantaldeak erabaki gabe utzia

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

albaitero h. albaitari

Lantaldearen irizpideak
Forma berriagoa, zaharr(ago)a herri-hizkerakoa izanik
Informazio osagarria
Atzizkien (eta aurrizkien) erregulartasuna

-ari/-ero

albaka
iz. Belar landare usaintsua, janariak ontzeko erabiltzen dena (Ocimum basilicum). Ik. basiliko.

Aztergaia: albaka

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH argitaratuan: albaka 3 (Izt C, Xe eta "albaka-adar"); albaraka 4 (Echag 2, AEF 1924, A EY I); corpusean, gainera beste albaka 1 (Basarri).

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

EEBS corpusean ez dugu aurkitu.

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

albaraka : HiztEn ("ik. albahaka"), LurE; albahaka : HiztEn, Euskalterm 6.

Hiztegietako informazioa

Bestetan: albahaka : HiruMila, EuskHizt; albaraka : ElhHizt, EskolaHE.

Sektore jakin bateko informazioa

Ik. Izendegia: albahaka : Ocimum basilicum; eta horko hustuketakoak: albaaka : Carreras y Gandi GGPVN; albahaka : LMuj DGT; albaka : Font Quer PlantMed; Lcq; PMuj DCV; Azkue DVEF; X. Kintana Hizt80; albaraka : Font Quer PlantMed; PMuj DCV; Azkue DVEF; Guía PlantMed; astalbahaka : Bouda-Baum; astalbaka : Bouda-Baum; azkalbasaka : PMuj DCV; basilibedar : PMuj DCV; brasilia : PMuj DCV; brazilia :Azkue DVEF; brazilla : Font Quer PlantMed; PMuj DCV.

Bestelakoak
Zerrenda osagarriak

NekHizt: "Sin.: basiliko".

Informazio lexikografikoa
Landare eta animalien taxonomi izena

Ocimum basilicum.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E116]: 'Nire ustez, 'basiliko' nazioartekoagoa da. Bestetik, 'albaran' gaztelaniazkoa bakarrik denez ezin onartuzkoa baldin bada (ikus banatu zen zerrendan esaten zena), beste horrenbeste hitz honekin ere'.

 - Erabakia: Erabakia (2002-06): 'albaka Ocimum basilicum'.

albaniar
1 adj. Albaniakoa, Albaniari dagokiona. Albaniar nekazaritza.
2 iz. Albaniako herritarra.

Aztergaia: albaniar

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArauB

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

EArauak 38: Albania, Albaniako Herri-Errepublika Sozialista; albaniar; Tirana ; tiranar.

albaniera
iz. Albanian eta inguruko zenbait eskualdetan mintzatzen den hizkuntza. Frantziako nazioarteko irrati publikoak utzi egingo dio zerbitzua alemanez, turkieraz, polonieraz, laoseraz, albanieraz eta serbokroazieraz emateari.

Aztergaia: albaniera

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArauB
albaraka
iz. [Oharra: Euskaltzaindiak, albaraka-k euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, forma hori ez erabiltzea gomendatzen du; ik. albaka].

Aztergaia: albaraka

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: + / EuskHizt: albahaka / HiztEn: Ik. albahaka / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Informazio osagarria
Maileguaren beste forma, gaizki edo erdizka egokituaren ordez

Ik. albahaka.

albaran
iz. Heg. Salgai bat jaso dela egiaztatzen duen agiria, jasotzaileak sinatzen duena. Gorde ezazu albaranaren kopia bat.

Aztergaia: albaran

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z10: LBeh130 2020-12-23 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

OEH argitaratuan albarai ("Albalá, albarán. 'Alvala' Lcc").

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu.

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

albaran : DFrec 1, Euskalterm 8; HiztEn (eta Harluxet): "iz. KONT. Salgaiak jaso direla egiaztatzen duen agiria. Zernolako merkantziak diren, kopurua, entregatze-data eta saltzailearen eta eroslearen izenak agertzen dira bertan"; LurE: "iz. Merk. Salgaiarekin batera ematen den ziurtagiria. Hartzaileak sinatu edo zigilatu ondoren itzuli egiten du bertan azaldutako gaiak jaso dituela".

Sektore jakin bateko informazioa

begiratu ahal izan ditugunetan, albaran darabilte Bilintx, Elhuyar, Sendoa eta Zabaltzen argitaletxe-banatzaileek.

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

albaran: HezkAdm; ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Administrazioko Mila Hitz, Agintaritza-Aldizkarietako Hitz-Bilduma.

Erdara/euskara hiztegietako datuak

a) albarán-en ordainak beste hiztegietan: ElhHizt: "(Contab.) emate-agiri"; HiruMila: albaran; ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE, PMuj DCV, BeraLzM, Azkue Aurkibidea; b) brevet-enak: Lur EF/FB: "1 ageri. 2 breveta (examen); Casve FE: ageri, ezagütza; HaizeG FB: agiri, brebeta; T-L LFB: ageri.

Erdaretako formak

es albarán-en ordainak beste hizkuntzetan: fr (DLLF): "écriteau "à louer" / brevet [royal] (albalá) / bulletin de livraison"; it (L. Ambruzzi): albalá: "(v. ar. s. amb. For. privilegio, brevetto concesso per decreto reale / documento pubbl. o priv. di attestazione: - de pago, ricevuta (f.), quitanza (f.)", albalaero: "sm. chi rilasciava l'abalá", albarán: "(v. ar.) sm. cartello d'appigionarsi / v. albalá / Comm. nota (f.) di consegna, rimesso, relazione (f.) in triplice copia delle merci che si dà, al momento della consegna di queste, al cliente, il quale ne restituisce una copia col suo benestare"; ca (GEC): albarà (document, rètol d'un pis per llogar, cèdula reial), albaraner (encargado de los albaranes); en (Collins): albarán: "nm (Com) delivery note, advice note; invoice; (señal) 'to let' sign"; de (Slaby-Grossmann): "Vermietungs-, Mietzettel (am Balkon od Fenster od an der Tür e-s Hauses) / (Com) Lieferschein / (Com) Empfangsbestätigung / allg Urkunde, Schein".

albaran 130: DiarioVasco 4, EiTB 27, Elhuyar 2, Consumer 2, Laneki 95.

Beste (edozein) iturritako erabilerak

Ez dugu aurkitu albaran formarik.

Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

Euskalterm: garraio-agiri (TN, Garraioa); albaran (Merkataritza).

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

es albarán / fr bordereau, bon de livraison: Adorez: (Merc.) emate-agiri, albaran / (Contab.) emate-agiri; albaran (Heg.) / Labayru: albaran, emate-agiri / Zehazki: emate agiri / NolaErran: ekartze orri; ekartze-agiri.

Bestelakoak
Zerrenda osagarriak

HezkAdmin: albarán.

Lantaldearen irizpideak
Mailegu baztertzekoa da, ez baita nazioartekoa formaz nahiz adieraz.

gaztelaniazkoa bakarrik denez, ezin onartuzkoa da; ordezko egokirik izan dezake, baina ez dugu ezagutzen (emate-agiria, hornitze-agiria bezalakoak aipatu dira; edo ekarri-ren gain eraiki litezkeenak).

Eratorri-konposatu berria da, egokia eta beharrezkoa

Ez du gutxienekoa betetzen, baina oso erabilia da. garraio(-)agiri proposatu da Euskaltermen, baina ez dirudi asko hedatu denik. Heg. markarekin jasotzekoa.

Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala

Heg.

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [A105]: "'emate agiri' baino nahiago 'emate orri'" (2001-03)

 - [E306]: "'albarán' / écrit de livraison, bordereau de livraison' adierazteko hainbat termino proposatu dira: 'emate-orri', 'emate-agiri' 'entrega-orri', 'entrega-agiri', 'uzte-agiri', etab. // Guk 'emate-agiri' proposatzen dugu" (2001-01-23)

Euskaltzainen oharrak

 - [I102]: 'e. emate-agiria'.

 - Erabakia: Arauak ez du jaso.

albarikoke
iz. [Oharra: Euskaltzaindiak, albarikoke-k euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, hitz hori ez erabiltzea gomendatzen du; ik. abrikot].

Aztergaia: albarikoke

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
Txostenaren laburpena

ik. informazioa s.u. abrikot.

Bestelakoak
Zerrenda osagarriak

Prestas: 18 lek. (B 4 / G 14)

Informazio osagarria
Mailegu baztertuaren ordaina

Ik. abrikot.

albata
iz. Ardien eritasuna, arnasa hartzea eragozten diena. Ik. albatamin.

Aztergaia: albata

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH argitaratuan albatamin 'respiración apretada (enferm. del corazón) en la oveja' forma behin ageri da (Izt); albetan 'jadeante, en los estertores de la agonía' (Ag Kr, Atutxa, Erkiag Arran 2, E. Mujika); albaitten (Iz ArOñ).

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

albata behin ageri da, G (A.M. Labayen).

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

HiztEn: albata, albatamin ; LurE: albata(min) . Ez ditugu aurkitu DFrec, AB38, AB50, Euskalterm iturrietan.

Hiztegietako informazioa

Hiztegietako formak: albata eta albatamin : ElhHizt; DRA; albata(min) : EskolaHE, HLEH, EuskHizt. Ez da albata(min) formarik ageri hiztegiotan: HiruMila, Lur EG/CE, Lur EF/FE, HaizeG, Casve, Lh DBF; PMuj albata 'sangradera, compuerta del canal, paradera' da.

Informazio osagarria
Zerrendakoaren pareko forma(k)

albatamin (hots: bietara erabil daiteke).

Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak

-min.

Informazio lexikografikoa
Forma baten adiera(k)

ardien eritasuna, arnasa hartzea eragozten diena.

albatamin
iz. Albata.

Aztergaia: albatamin

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:IrEm Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E306]: "'albata'-ren sinonimoa bada, sarrera izan behar du" (2001-01-23)

albate
1 iz. Ubide, presa eta kidekoetan, sartzen edo ateratzen den ura kontrolatzeko ezartzen den eragozgarri mugikorra. Maltzagako indarretxean albatea zabaldu dute presa husteko.
2 iz. Baserrietan, alboko atea, ate nagusia ez dena.

Aztergaia: albate

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-06-10 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Informazio osagarria
Oinarri-eratorrien arteko erregulartasuna

-o+a-.

Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak

-ate.

albatros
iz. Ozeano Bareko hegazti handi luma-zuria (Diomedeidae fam.).

Aztergaia: albatros

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArauB

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

albatros Fam. Diomedeidae.

Orrialde guztiak:
 

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper