Euskararen Herri Hizkeren Atlasa

Euskararen Herri Hizkeren Atlasa (EHHA)

73 emaitza gelditu bilaketarentzat

251: escampada / éclaircie / break in the clouds

  • Gaia: Eguraldia
  • Galdera (es): escampada
  • Galdera (fr): éclaircie
  • Galdera (en): break in the clouds
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Zugarramurdi uria gelditu uría geldítu 2: [uría ɣeldítu] -
 

394: lago / lac / lake

  • Gaia: Ibaia
  • Galdera (es): lago
  • Galdera (fr): lac
  • Galdera (en): lake
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Mugerre ur gelditu ur geldituia 1: [ur̄ geldituja] -
 

397: encenagarse / s'embourber / bog down (to)

  • Gaia: Ibaia
  • Galdera (es): encenagarse
  • Galdera (fr): s'embourber
  • Galdera (en): bog down (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Izturitze ixtilian gelditu ixtilian geldítu 2: [iʃtiljan geldítu] -
Orexa trabatuta gelditu trábatuta geldítu 1: [tráβatuta ɣeldítu] -
Orozko gelditu gelditú 1: [ɣelðitú] -
Zegama eziñ etata gelditu éziñ etáta geldítu 2: [ésiɲ etáta ɣɛldítu] -
 

648: preñar (la vaca) / (vache) prégnante / breed animals (to)

  • Gaia: Etxabereak: behiak
  • Galdera (es): preñar (la vaca)
  • Galdera (fr): (vache) prégnante
  • Galdera (en): breed animals (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ahetze gelditu gelditú 1: [gelditú] -
Aldude gelditu geldítu 1: [geldítu] -
Aniz gelditu gelditú 3: [gelðitú] -
Araotz (Oñati) gelditu geldítu 2: [gelðítu] -
Arnegi gelditu ernári geldítu 1: [er̄nári ɣeldítu] -
Arrangoitze gelditu gelditú 1: [gelditú] -
Arrueta gelditu géldit'ü 1: [gélditý] -
Ataun gelditu geldíttu 2: [gɛldíttu] -
Baigorri gelditu gelditu 3: [gelditu] -
Behorlegi gelditu geldítu 1: [ɣeldítu] -
Bergara gelditu geldítuta 1: [geldítuta] -
Berriz gelditu geldíttu 1: [ɣeldíttu] -
Beruete gelditu ernári geldítto 2: [ɛr̄nári ɣɛldítto] -
Beruete gelditu geldíttu 3: [gɛldíttu] -
Beskoitze gelditu geldituiá 1: [ɣelditwiá] -
Bidarrai gelditu geldítu 2: [geldítu] -
Bolibar gelditu geldíttu 3: [geldíttu] -
Busturia gelditu geldítu 1: [gelðítu] -
Dima gelditu gelditú 1: [ɣelditú] -
Donibane Lohizune gelditu gelditú 2: [ɣelditú] -
Etxaleku gelditu geldíttue 2: [geldíttue] -
Etxarri (Larraun) gelditu geldítto 1: [gɛldítto] -
Etxarri (Larraun) gelditu géldittú 2: [gɛ́ldittú] -
Etxebarria gelditu geldíttu 1: [gɛldíttu] -
Gizaburuaga gelditu geldittúte 1: [gelðittúte] -
Hazparne gelditu gélditu 1: [gélditu] -
Igoa gelditu ernái geldítto 2: [ɛr̄nái̯ ɣɛldítto] -
Irisarri gelditu gelditú 1: [ɣelditú] -
Itsasu gelditu gelditú 2: [gelditú] -
Izturitze gelditu gelditu 2: [gelditu] -
Jutsi gelditu gelditu 2: [gelditu] -
Lemoa gelditu gelditú 1: [ɣelditú] -
Luzaide / Valcarlos gelditu ernári geldítu 3: [er̄nári ɣeldítu] -
Makea gelditu gelditú 1: [gelditú] -
Mendaro gelditu geldítxu 1: [gɛldítʃu] -
Mugerre gelditu gelditu 2: [gelditu] -
Oderitz gelditu érnai geldíttu 2: [ɛ́r̄nai̯ ɣɛldíttu] -
Oderitz gelditu geldíttu 3: [gɛldíttu] -
Pagola gelditu geldítü 3: [geldíty] -
Sara gelditu gelditú 1: [gelditú] -
Suarbe gelditu ernári geldíttu 2: [ɛr̄nári ɣɛldíttu] -
Suarbe gelditu geldittú 3: [ɣɛldittú] -
Uharte Garazi gelditu gelditú 1: [gelditú] -
Urketa gelditu geldítüia 2: [geldítyja] -
Uztaritze gelditu gelditú 1: [gelditú] -
Zaratamo gelditu geldítu 1: [geldítu] -
Zollo (Arrankudiaga) gelditu geldítu 1: [gelðítu] -
Zornotza gelditu geldíttu 2: [ɣeldíttu] -
 

655: (vaca) horra / vache nymphomane / nymphomaniac cow

  • Gaia: Etxabereak: behiak
  • Galdera (es): (vaca) horra
  • Galdera (fr): vache nymphomane
  • Galdera (en): nymphomaniac cow
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Urketa ézin gélditu ézin gélditu 4: [ésiŋ gélditu] -
 

1417: EGON [+imp., zu] / EGON [+imp., zu] / EGON [+imp., zu]

  • Gaia: aditz morfologia: aditz trinkoak
  • Galdera (es): EGON [+imp., zu]
  • Galdera (fr): EGON [+imp., zu]
  • Galdera (en): EGON [+imp., zu]
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Dima gelditu zaitez gelditú saites 2: [ɣelditú śai̯teś]
 

1929: reposar (dejar la sidra) / laisser le cidre se repos / let (cider) settle (to)

  • Gaia: Sagardogintza
  • Galdera (es): reposar (dejar la sidra)
  • Galdera (fr): laisser le cidre se repos
  • Galdera (en): let (cider) settle (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Jutsi eakitzetik gelditu eakitzetik gelditu 1: [eakitsetik gelditu] -
 

1986: atragantarse / avaler de travers / choke (to)

  • Gaia: Janariak
  • Galdera (es): atragantarse
  • Galdera (fr): avaler de travers
  • Galdera (en): choke (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Mugerre zintzurrin gelditu zintzurrin gelditu 1: [sintsur̄in gelditu] -
 

2219: saciarse / rassasier / get one's fill (to)

  • Gaia: Jan-edana
  • Galdera (es): saciarse
  • Galdera (fr): rassasier
  • Galdera (en): get one's fill (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Bergara aseta gelditu aséta gelditú 1: [aśéta ɣelditú] -
Bolibar betia gelditu aundítuárrte ján 2: [au̯ndítwár̄te xán] -
Donamaria betia gelditu betíAE gelditu 1: [betíạ ɣelditu] -
Kortezubi betia gelditu árrtakarrtunde 2: [ár̄takar̄tunde] -
Mañaria andittute gelditu andittúte gelditú 1: [andittúte ɣelditú] -
Pasaia beteta gelditu béteta geldítu 1: [béteta ɣelðítu] -
 

2334: momento de tregua en el juego / ´´pouce´´ répit pour le jeu / timeout

  • Gaia: Jokoak
  • Galdera (es): momento de tregua en el juego
  • Galdera (fr): ´´pouce´´ répit pour le jeu
  • Galdera (en): timeout
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aldude gelditu gelditú 1: [gelditú] -
Dima yokoa gelditu yokóa geldítu 1: [ǰokóa ɣeldítu] -
Donostia gelditu gelditu 2: [gelditu] -
Zaratamo gelditu geldítu 1: [geldítu] -
Zegama jokue gelditu jókue geldítu 1: [xókwe ɣɛldítu] -
 

2394: inválido / invalide / handicapped person

  • Gaia: Akats fisikoak
  • Galdera (es): inválido
  • Galdera (fr): invalide
  • Galdera (en): handicapped person
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Itsasu gelditu geldítu 2: [ɣeldítu] -
Pagola gelditü geldítü 2: [geldíty] -
 

2451: cadáver / cadavre / corpse

  • Gaia: Heriotza
  • Galdera (es): cadáver
  • Galdera (fr): cadavre
  • Galdera (en): corpse
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aldude ilotz gelditu ilótz gelditú 2: [ilóts ɣelditú] -
 

2665: encallar / échouer / run aground (to)

  • Gaia: Itsasontzia eta eskifaia
  • Galdera (es): encallar
  • Galdera (fr): échouer
  • Galdera (en): run aground (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Pasaia enkallatua gelditu enkállatuá gélditú 2: [eŋkáʎatuá ɣélditú] -
 

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper