Rapport sur les Études de langue et d’histoire régionales au Petit Séminaire d’Ustaritz, 6 or., inprimakia. Argitaratua: Bulletin Religieux du Diocèse de Bayonne, 1932-06-26
[Artikulua, Gasteizko Elizbarrutiko Aldizkarian 1938ko martxoan, predikuak euskaraz egiteko debekuaren berria komentatuz], 1 or.
Gutunak eta txostenak: Pierre Ibarrondo, Piarres Lafitte, Eugene Goihenetxe, Janamari Malharin, Emgleo Breiz-Fondation Culturelle Bretonne, Association Internationale des langues & cultures menacées, Conseil National de defense des langues et cultures regionales, Robert Lafont
Euskal Kulturaren Alde erakundearen izenean, Andoni Urrestaratzuren gutuna eta txostenaren orria [ments ditu hasiera eta bukaera, Euskaltzaindiaren aipuak]
Assemblée Nationale, Session... du 21 février 1963: Proposition de Loi relative à l’enseignement des langues régionales
J. E. [beharbada, Errekart]: Pour un bilinguisme, 17 or. (2 ale)
Le bilinguisme (exemples divers), 8, 8, 2 or., ments du: Catalogne, Pays Basque
Inprimakiak: Deia: Euskaltzaindiaren laguntzaileak (1934, 4. zenb.); En vue des journées pédagogiques [1959] ; Irazkintza (1967, 2. zenb.)
Urhaska (Pas à pas). Méthode progressive de langue basque pour les commençants, 22 or., ments ditu 5-6, 8-14. o. ; 18 or., ments ditu 14-15 ; 10 or., ments du 9. or.
Le nom de Hasparren dans les Archives [baita: Ugange, Uharte Garazi, Baigorri, Etxauz, Baigorri, Aldude, Anhauze, Azkarate, Eiheralde, Barkoze, Hazparne], 5 or.
[Sabino Aranaren Deun Izendegi euzkotarra eta onomastikari buruzko bi lan ez osoak], 5 or.
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.
Es bueno saber que cada vez que gastas una moneda para tu placer culpable, ayudas a alguien que lo necesita. Ice Casino es conocido por sus generosas campañas benéficas en toda Europa. ¡Pero no olvides jugar responsablemente!