Euskararen Herri Hizkeren Atlasa (EHHA)

161 emaitza beste bilaketarentzat

298: próximo año (el) / l'année prochaine / next year

  • Gaia: Denboraren zatiketa
  • Galdera (es): próximo año (el)
  • Galdera (fr): l'année prochaine
  • Galdera (en): next year
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arboti beste urtian béste urthian 2: [béśte ur̄thjan] -
Behorlegi beste urtian beste úrtian 1: [beśte úr̄tjan] -
Izturitze beste urtian beste urthian 2: [beśte ur̄thjan] -
Jutsi beste urtian beste urtian 2: [beśte ur̄tjan] -
Landibarre beste urtian béste urthéan 2: [béśte ur̄théan] -
Zugarramurdi beste urtian bertzé urteán 1: [ber̄tsé ur̄teán] -
 

896: azuzar / cri pour exciter le chien / sick (to)

  • Gaia: Txakurra
  • Galdera (es): azuzar
  • Galdera (fr): cri pour exciter le chien
  • Galdera (en): sick (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arroa (Zestoa) eraim beste aldea eráim besteáldea 2: [erái̯m beśteáldea] -
Arroa (Zestoa) e beste aldetik é béstealdétik 3: [é béśtealdétik] -
Arroa (Zestoa) segi beste aldetik ségi béstealdétik 7: [śéɣi βéśtealdétik] -
 

1215: tan... Como / aussi... Que / as... As

  • Gaia: Izen morfologia: Izen morfologia: adjektiboa
  • Galdera (es): tan... Como
  • Galdera (fr): aussi... Que
  • Galdera (en): as... As
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Araotz (Oñati) beste béste 1: [βéśte]
Arrieta beste béste 1: [βéśte]
Berriz beste béste 1: [βéśte]
Bolibar beste béste 1: [βéśte]
Eibar beste béste 1: [βéśte]
Elantxobe beste béste 2: [béśte]
Elorrio beste béste 1: [βéśte]
Errigoiti beste béste 1: [béśte]
Errigoiti beste béste 2: [βéśte]
Gamiz-Fika beste béste 1: [βéśte]
Gizaburuaga beste beste 1: [βeśte]
Kortezubi beste béste 1: [βéśte]
Larrabetzu beste béste 1: [βéśte]
Lemoiz beste béste 1: [βéśte]
Mendaro beste béste 1: [βéśte]
Mendata beste béste 1: [βéśte]
Sondika beste béste 1: [béśte]
 

1216: tanto... Como / autant... Que / as much... As

  • Gaia: Izen morfologia: Izen morfologia: adjektiboa
  • Galdera (es): tanto... Como
  • Galdera (fr): autant... Que
  • Galdera (en): as much... As
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aramaio beste beste 1: [βeśte]
Araotz (Oñati) beste beste 1: [βeśte]
Arrazola (Atxondo) beste beste 1: [βeśte]
Arrieta beste bésté 1: [βéśté]
Bakio beste béste 1: [βéśte]
Bergara beste béste 1: [béśte]
Bermeo beste béste 1: [béśte]
Bolibar beste béste 2: [béśte]
Busturia beste béste 1: [βéśte]
Deba beste beste 1: [βeśte]
Dima beste béste 1: [βéśte]
Eibar beste béste 2: [βéśte]
Elantxobe beste béste 1: [βéśte]
Elgoibar beste besté 1: [beśté]
Elorrio beste béste 1: [βéśte]
Errigoiti beste béste 1: [béśte]
Etxebarri beste béste 1: [βéśte]
Etxebarria beste béste 1: [béśte]
Etxebarria beste béste 2: [béśte]
Gamiz-Fika beste béste 1: [βéśte]
Getxo beste béste 1: [βéśte]
Gizaburuaga beste beste 1: [βeśte]
Ibarruri (Muxika) beste beste 1: [βeśte]
Kortezubi beste béste 1: [βéśte]
Larrabetzu beste béste 1: [βéśte]
Laukiz beste béste 1: [βéśte]
Leintz Gatzaga beste beste 1: [βeśte]
Leioa beste béste 1: [βéśte]
Lekeitio beste béste 1: [βéśte]
Lemoa beste béste 1: [βéśte]
Lemoiz beste béste 1: [βéśte]
Mañaria beste besté 1: [beśté]
Mendaro beste béste 1: [βéśte]
Mendata beste béste 1: [βéśte]
Mungia beste béste 1: [βéśte]
Oñati beste beste 1: [βeśte]
Ondarroa beste béste 1: [βéśte]
Orozko beste béste 2: [βéśte]
Otxandio beste béste 1: [βéśte]
Sondika beste béste 1: [βéśte]
Urretxu beste beste 2: [βeśte]
Ürrüstoi beste béste 1: [béśte]
Zeberio beste béste 1: [béśte]
Zollo (Arrankudiaga) beste beste 1: [βeśte]
Zornotza beste béste 1: [béśte]
 

1719: bastante / assez / enough

  • Gaia: Izen morfologia: erakusleak
  • Galdera (es): bastante
  • Galdera (fr): assez
  • Galdera (en): enough
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arrieta bie dan beste bie dan beste 3: [bje ðan beśte] -
Gamiz-Fika biar dan beste biarr dan beste 2: [βiar̄ ðan beśte] -
 

1731: de cualquier manera / n'importe comment / anyhow

  • Gaia: Izen morfologia: erakusleak
  • Galdera (es): de cualquier manera
  • Galdera (fr): n'importe comment
  • Galdera (en): anyhow
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arboti aldeat edo beste áldeat edo béste 2: [áldeat eðo βéśte] -
Bardoze gisa batez edo beste gísa bátez edo béste 3: [gíśa βátes eðo βéśte] -
Larzabale gisat edo beste gisát edo béste 2: [giśá:t eðo βéśte] -
Urdiñarbe gisa batez edo beste gisa bátez edo béste 2: [ɣiźa βátes eðo βéśte] -
 

1736: alguno/a(s) (+ afirm.) / quelques (+ affirm.) / some (+ affirm.)

  • Gaia: Izen morfologia: erakusleak
  • Galdera (es): alguno/a(s) (+ afirm.)
  • Galdera (fr): quelques (+ affirm.)
  • Galdera (en): some (+ affirm.)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Baigorri bat edo beste bat edo béste 2: [bat eðo βéśte] -
Pagola bat edo beste bát edo béste 2: [bát eðo βéśte] -
Senpere bat edo beste bat edo béste 3: [bat eðo βéśte] -
 

1739: alguna vez (+ afirm.) / quelquefois (+ affirm.) / sometime (+ affirm.)

  • Gaia: Izen morfologia: erakusleak
  • Galdera (es): alguna vez (+ afirm.)
  • Galdera (fr): quelquefois (+ affirm.)
  • Galdera (en): sometime (+ affirm.)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arboti egun bat edo beste égüm bat edo béste 2: [éɣym bat eðo βéśte] -
Arrueta alde at edo beste álde at edo besté 1: [álde at eðo βeśté] -
Asteasu bein o beste béiñ o besté 3: [béi̯ɲ o βeśté] -
Barkoxe egün bat edo beste eg´üm bat edo béste 2: [eɣým bat eðo βéśte] -
Beruete beñ eo beste beñ eó besté 1: [beɲ eɔ́ βeśté] -
Dorrao / Torrano beñ o beste béñ o béste 1: [béɲ o βéśte] -
Ezkurra bein o beste béiñ o besté 1: [béi̯ɲ o βeśté] -
Igoa beñ eo beste béñ eo besté 1: [béɲ eo βeśté:] -
Ikaztegieta bein o beste béiñ o béste 1: [béi̯ɲ o βéśte] -
Larzabale egun batez edo beste egúm batez edo béste 2: [eɣúm bates eðo βéśte] -
Larzabale egun bat edo beste egúm bat edo béste 4: [eɣúm bat eðo βéśte] -
Leitza beiñ eo beste beiñ eo besté 1: [bei̯ɲ eo βeśté] -
Luzaide / Valcarlos aldi bat edo beste aldí bat edo besté 1: [aldí βat eðo βeśté] -
Oderitz bein o beste béin o béste 1: [béi̯n o βéśte] -
Orexa beiñ eo beste béiñ eo besté 3: [béi̯ɲ e:o βeśté] -
Urdiain bein o beste béin o besté 1: [béi̯n o βeśté] -
Ürrüstoi behin edo beste béhin edo béste 2: [béhin eðo βéśte] -
 

1740: alguna vez (- afirm.) / quelquefois (- affirm.) / anytime, sometime (- affirm.)

  • Gaia: Izen morfologia: erakusleak
  • Galdera (es): alguna vez (- afirm.)
  • Galdera (fr): quelquefois (- affirm.)
  • Galdera (en): anytime, sometime (- affirm.)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Dorrao / Torrano beñ o beste béñ o béste 1: [béɲ o βéśte] -
Igoa beñ eo beste béñ eo besté 2: [béɲ eo βeśté] -
Igoa beñ eo beste béñ eo besté 5: [béɲ eo βeśté] -
Leitza beiñ edo beste béiñ edó besté 1: [βéi̯ɲ eðó βeśté] -
Leitza beiñ edo beste beiñ edó besté 4: [bei̯ɲ eðó βeśté] -
Ürrüstoi behin edo beste béhin edo béste 2: [béhin eðo βéśte] -
 

1741: de alguna manera (+ afirm.) / de quelque manière (+ affirm.) / somehow (+ affirm.)

  • Gaia: Izen morfologia: erakusleak
  • Galdera (es): de alguna manera (+ afirm.)
  • Galdera (fr): de quelque manière (+ affirm.)
  • Galdera (en): somehow (+ affirm.)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzürükü gisa bat edo beste gisá bat edo béste 1: [ɣiźá βat eðo βéśte] -
Arboti aldeat edo beste áldeat edo béste 1: [áldeat eðo βéśte] -
Arboti maneat edo beste máneat edo béste 3: [máneat eðo βéśte] -
Armendaritze gixa at edo beste gixa át edo béste 1: [giʃa át eðo βéśte] -
Baigorri gisa bat edo beste gisa bat edo beste 2: [giśa βat eðo βeśte] -
Bardoze gisa at edo beste gísa át edo béste 1: [gíśa át eðo béśte] -
Behorlegi gisa at edo beste gisa át edo besté 1: [giśa át eðo βeśté] -
Izturitze gisa at edo beste gisa át edo béste 1: [giśa át eðo βéśte] -
Landibarre gisa at edo beste gisa át edó beste 1: [giśa át eðó βeśte] -
Larzabale gisat edo beste gisát edo béste 1: [giśá:t eðo βéśte] -
Makea gisaat edo beste gísaat edo béste 1: [gíśaat eðo βéśte] -
Pagola gisa batez edo beste gisá bátez edo béste 1: [giźá βátes eðo βéśte] -
Pagola gisa bat edo beste gísa bat edo béste 2: [gíźa βat eðo βéśte] -
Sohüta gisa bates edo beste gisá bates edo béste 1: [giźá: βateś eðo βéśte] -
Urdiñarbe giza bat edo beste gizá bat edo béste 1: [gizá βat eðo βéśte] -
Ürrüstoi gisa bat edo beste gisa bat edo béste 1: [giźa βat eðo βéśte] -
 

1742: de alguna manera (- afirm.) / de quelque manière (- affirm.) / anyhow, somehow (- affirm.)

  • Gaia: Izen morfologia: erakusleak
  • Galdera (es): de alguna manera (- afirm.)
  • Galdera (fr): de quelque manière (- affirm.)
  • Galdera (en): anyhow, somehow (- affirm.)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Berriz beste modu batera béste modu bátera 1: [béśte moðu βátera] -
Ezkio-Itsaso beste modu batea béste modú bateá 1: [béśte moðú βateá] -
Ezkio-Itsaso beste era batea béste erá bateá 2: [béśte erá βateá:] -
Getaria beste era batea béste éra bátea 1: [βéśte éra βátea] -
Larzabale gisat edo beste gisát edo béste 2: [giśá:t eðo βéśte] -
Larzabale ez gisat ez beste ez gisát ez béste 5: [es giśá:t es βéśte] -
 

1746: de ninguna manera / en aucune manière / no way, on no account

  • Gaia: Izen morfologia: erakusleak
  • Galdera (es): de ninguna manera
  • Galdera (fr): en aucune manière
  • Galdera (en): no way, on no account
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Armendaritze gisa at edo beste gisá at edo besté 1: [giśá at eðo βeśté] -
Larzabale gisat edo beste gisát edo béste 1: [giśá:t eðo βéśte] -
Makea gisa atez beste gísa atez béste 1: [gíśa ates βéśte] -
 

1753: la restricción / restriction / restraint

  • Gaia: Sintaxia
  • Galdera (es): la restricción
  • Galdera (fr): restriction
  • Galdera (en): restraint
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Eibar - baño beste - - bañó béste - 1: [- βaɲó βéśte -] -
 

1986: atragantarse / avaler de travers / choke (to)

  • Gaia: Janariak
  • Galdera (es): atragantarse
  • Galdera (fr): avaler de travers
  • Galdera (en): choke (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Etxaleku beste txintxurria joan béste txíntxurriá joán 1: [béśte tʃíntʃur̄iá xoán] -
 

2297: hacer el amor / faire l'amour / make love (to)

  • Gaia: Haurgintza
  • Galdera (es): hacer el amor
  • Galdera (fr): faire l'amour
  • Galdera (en): make love (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arrieta beste kontue eiñ béste kóntueiñ 1: [béśte kóntuei̯ɲ] -
Gamiz-Fika eindde beste kontue éiñdde béste kóntue 1: [éi̯ɲdde βéśte kóntue] -
 

2449: morir (eufemismo) / mourir (euphémisme) / pass away (to)

  • Gaia: Heriotza
  • Galdera (es): morir (eufemismo)
  • Galdera (fr): mourir (euphémisme)
  • Galdera (en): pass away (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Getaria beste mundura jun béste múndura jun 2: [béśte múndura xun] -
 

2450: suicidarse / se suicider / commit suicide (to)

  • Gaia: Heriotza
  • Galdera (es): suicidarse
  • Galdera (fr): se suicider
  • Galdera (en): commit suicide (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzai bee büiaz beste egin bée b´üiaz beste égin 2: [bée βýjas beśte éɣin] -
Altzürükü be büas beste be büas béste 3: [be βyaś βéśte] -
Arboti bere büriaz beste in bére b´üriaz béste itia 1: [bére βýrjas béśte itja] -
Armendaritze bere buriaz beste in bé buriáz besté in 1: [bé βurjás βeśté in] -
Arrueta bere buriaz beste in bére buríaz béste ín 1: [bére βurías βéśte ín] -
Bardoze bere buriaz beste in bere búriaz béste in 4: [bere βúrjas béśte in] -
Barkoxe bee büz beste egin bee büz béste egin 1: [bee βyz βéśte eɣin] -
Behorlegi bere buria beste in bére buriá besté in 1: [bére βuriá βeśté in] -
Beskoitze bere buruas beste in bere buruás béste in 1: [bere βurwáś βéśte in] -
Domintxaine bere büriez beste egin bére b´üriez béste égin 1: [bére βýrjez béśte éɣin] -
Eskiula bee büs beste egin bee b´üs beste égin 1: [bee βýź βeśte éɣin] -
Gamarte bee buriaz beste in bée buríaz besté in 1: [bée βurías βeśté in] -
Garrüze bere buriaz beste in bére buriaz beste ín 1: [bére βurias βeśte ín] -
Irisarri be buriaz beste in bé buriaz besté in 1: [bé βurias βeśté in] -
Izturitze bere buriaz beste ein bere buriaz bestegin 2: [bere βurias beśteɣin] -
Jutsi bere buriaz beste ein bere buriaz beste ein 1: [bere βuriaz beśte ei̯n] -
Landibarre bere buriaz beste beré buriáz besté 1: [beré βurjás βeśté] -
Larraine bee büiaz beste egin bée b´üiaz béste égin 1: [bée βýjas βéśte éɣin] -
Larzabale bee buriaz beste in bée buriaz béste in 2: [bée βurjas béśte in] -
Makea bere buruiaz beste in beré buruíaz beste ín 1: [beré βurwías βeśte ín] -
Montori bee büiaz beste egin bée b´üiaz béste égin 1: [bée βýjas βéśte éɣin] -
Pagola bee büüz beste egin bee b´üüz béste égin 2: [bee βýyz béśte éɣin] -
Santa Grazi be büiaz beste egin be b´üiaz béste égin 1: [be: βýjas βéśte éɣin] -
Sara bee buruaz beste ein bée burúaz béste éin 1: [bée βurúas βéśte éi̯n] -
Sohüta bee büz beste egin bée büz béste égin 2: [bée by:z béśte éɣin] -
Uharte Garazi bere buriaz beste ein bere buriáz beste gín 1: [bere βurjás beśte ɣín] -
Urdiñarbe bee büüz beste egin bee b´üüz béstegin 2: [bee býys béśteɣin] -
Ürrüstoi bee büiaz beste egin bee b´üiaz béste egín 1: [bee βýjas βéśte eɣín] -
 
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • +34 944 158 144
  • info@euskaltzaindia.eus
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper