Orotariko Euskal Hiztegia

OEH - Bilaketa

158 emaitza maila bilaketarentzat

Sarrera buruan (49)


Sarrera osoan (109)

Euskaltzaindia. OEH. Orotariko Euskal Hiztegia
goiburua
1 kota.
etimologikoa
Etim. Relacionado convincentemente por Hubschmid con una amplia familia de voces en dialectos románicos.
sense-1
1. (Lcc, Lar (+ -ea , det.), H (V, G; + -ea , det.)).
"Cota de malla, kota mallazkoa" Lcc. "Cota, loriga, kota, kotea" Lar. "Cotte de maille" H.
Arkaan barriz erraz dafinket / malla finezko kotea. Lazarraga 1195v. Pheresta eskutaria, / pheresta zure ezpata, / kota gerrian thinkegi beitut / larga dezadan jostura. "Aldixe batez nenguelarik" (ap. DRA).
sense-2
2. (BN, Sal, S, R; Chaho, Dv (S), Gèze, H (BN, S; + -ea, det.)). Ref.: A; EI 279; Lrq; Iz R 395; Gte Erd 49.
"Jupe" Gèze y Dv. "Jupe de femme" H. "Saya exterior, a diferencia de zaipeko (R), que es interior" A. "Gerruntzea emaztekiek ezarten dei soinaren ondarretik anken anditako ta kotak eztian apal eror (R-vid), [...] y evitar que caigan las sayas" Ib. (s.v. gerruntze). "Robe de femme (BN, S)" Lrq. "Kóta, saya (cualquiera)" Iz R 395. "Gonan barreneko aldea (AN-gip), kota hegala (S)" Gte Erd 49.
Badiñat bai nik bethi lotsa / hunki zeitan kota. 'La cotte' . Etch 406. Ikusten dü kota goraxe eta kota haldaz xükatzen gizoner eman gei zütüan zurezko golare eta fortxeta beltz elibat. Const in ZIZ 19. Mari-Paittak hauts petik gibel tiratzen dütü lür sagarrak, bere kota hegalarekin xahaldi bat emaiten deie eta gizonen aitzinean ezarten. Const ib. 29.
azpiadiera-2.1
Behiak --nik erran nereien--, eder ziradie eta laket zait zien kota koloria.Mde Pr 131.
azpisarrera-1
KOTA-ILEZKO. "Kotíllezko, saya de lana (que se hacía en casa para el trabajo) (R-uzt)" Iz R 395.
azpisarrera-2
KOTA-KAMAXA. "(S-saug), drap de laine tissé à la maison" Lh.
azpisarrera-3
KOTA-MAILA. Cota, armadura.
Gorri gorri biurtu jakon kotamallea, / godu odolaz rosikleraren antz moduan. AB AmaE 452.
azpisarrera-4
KOTA-ORRAZEKO. "(S-saug), tissu lin et laine du pays" Lh.
azpisarrera-5
KOTA-PELLOTA. (R-uzt ap. A; kota-pellot S ap. Lrq; Gèze Lh, Dv (S); k.-pillota Sc ap. A; H (S); k.-pillot Chaho, Lh; k.-pillo Lh).
a) "Jupon" Gèze y Dv. "Kota pellota, kota-pillota, basquiña, saya interior" A. "Jupe" Lrq.
Orai ageriko eia nula hartüko gütian ihautiri arrasta hunek; kota pillot gorri horietarik zunbaiten idokiteko egün lehen lehen sasua düzie. Eskual 28-2-1908, 3. Kotapillot bat zehe batez beste arropak beno luzexago. GH 1950, 47. b) "Kotapellot, sot" Lrq.
azpisarrera-6
KOTA-PILLOXKA. "(S; Eskual), sot. Senhar kotapilloxka ümen dü, elle a, dit-on, un mari assez sot" Lh.
azpisarrera-7
KOTTA (S, Sal, R; Chaho). Ref.: A; EI 280; Iz R 403. (Forma con palat. expresiva). "Kotta (Sal, S, R), pequeña saya interior" A. "Kótta kori ízarri dun gerremúsiara (R-is), has puesto al revés..." Iz R 403.
azpisarrera-8
KOTTA-GORRI (S). "Kottagori, coccinelle" Lrq.
azpisarrerakoSense-8.1
"Anddere kotta-gorri (S), coccinela, vaca de San Antón. Los niños se entretienen con este insecto, pretendiendo que según vuele o deje de volar anuncia el buen o el mal tiempo. Para esto se le dice: Anddere kotta-gorri, biar ekhi ala ebi? Señora la de la saya roja, ¿mañana sol o lluvia? A.
kota
<< KATE-MAILA 0 / 0 LANGA-MAILA >>
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper