11 emaitza bilaketarentzat
Konturatu naiz hiztegietan ez dela ageri amalur / ama lur / ama-lur… izena, baina euskaldunok maiz erabiltzen dugun izena da. Nola behar luke? Zer dela-eta ez da ageri hiztegietan?
‘Semipermanente’ hitza eman nahi dut euskaraz. Begiratu dudan tokietan erdiiraunkor bezalakoak aurkitu ditut.
Horrela idatzi behar da? Bi i elkarren segidan? Beste aukerarik ez dago? Izan ere, errotulu batean arraroa egiten da bi i jarraian jartzea.
Nola itzuli behar da erdarazko ‘real’ (es) / ’réel’ (fr) hitza (Real Academia, archivo real, palacio real / Académie royale, archives royales, palais royal, etab.)?
Esaldi honek zalantza eragin digu: Haizeteen eraginez zuhaitz bat erori da eta parkeko jolas bat apurtu du.
Jolas hitza ondo erabilita al dago testuinguru horretan? Izan ere, materiala ez den zerbaiti erreferentzia egiteko erabiltzen da normalean jolas; baina parkeko elementuei jostailu deitzea ere ez zaigu egokia iruditzen.
Zein hitz da egokia arestiko esaldian erabiltzeko?
Asabak hitza erabil al daiteke aitona-amonak esateko, gurasoak hitzak (ama-aita) egiten duen moduan?
Izan bedi esaldi hau: Kaleratzeak izan dira hizketagai/berbagai/berbetagai gaurko agerraldian.
Guk, Debagoienean, berbagai eta berbetagai erabiltzen ditugu. Zuzenak diren jakin nahi genuke.
Gautxori hitza gaueko txoriari edo gauean olgetan irtetea gustuko duen pertsonari deitzeaz gainera, zuzena al da gauean modu produktiboan lan egiten duen pertsonari ere hala deitzea?
‘Alguacil’ hitza itzul al daiteke udaltzain formaz? Ala ‘alguacil’ beti da aguazila?
Ondo al dago esaldi hau: XX alderdia nabarmen hazi da BOZKA kopuruan?
Orrialde honetako dokumentu, zerrenda eta datu-baseak Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten mende daude.