(L, BN-ciz; Dv),
sausun (BN-baig),
xauxin (BN-baig)
Ref.:
A;
Lh (xauxun, sausun);
Satr VocP (xauxin)
.
"Qualificatif des personnes qui se mêlent de petites choses et de tracasseries"
Dv.
"
Xauxuna zer den? Emazteki elheketari ta gauza ttipi xe-zalea, ¿qué es xauxun? mujer habladora y aficionada a cosas menudas e insignificantes"
A.
"Éfronté, 'sauceur'"
Lh.
"
Sausun, délicat, façonnier, difficile"
Ib.
"Misterioso, que dice las cosas con rodeo"
Satr VocP.
.
Jaun gazte hori, bere lehiaren arabera, etxen egon balitz eskolatik lekhora alde bat, gizon ezkax eta xauxun bat izatea orobat gertha zaiteken.
EskLAlm 1892, 18.
(sg. DRA; la ref. es incorrecta)
Gazteak, munta beraz / ahalik maizena / tobera hoietarik, / eta jin ni gana: / Ez naiz irrien etsai / ez eta xauxuna, / nahiz egina dauten / seriosaren fama.
Etcham 106.
Zer xauxun gaixoak ditugun haatik zenzura hortan!
Herr 26-11-1959, 1.
Eta etxekanderea? --Hauta bainan xauxuna, punttalakurlo!
SoEg GH
1975, 46 (ap. DRA).