1.
(
L, BN, S, R),
xixtor (
L-ain, B; SP)
Ref.:
A (txistor, xixtor);
Lh
.
Gajo.
"
Xixterra, xixtorra, gousse"
SP (s.v. xixterra).
"Gajo de naranja, ajo, etc."
A.
"Quartier d'orange"
Lh.
v. zizter.
Eltzaur xistorra jan nahi duenak, eltzaurra koskatu eta hautsi behar du.
ES 195s.
(G-to-nav, AN-5vill, L, BN, S; Aq (G, AN)),
xixtor (B)
Ref.:
A (txistor, xixtor);
Lh
.
Trozo (de comida).
"Casco de longaniza asada"
Aq 682.
"(B), lonja, trozo de una vianda; cuando no se trata de longaniza, se ha de expresar el objeto de cuya lonja se habla. Katuak ereman dik birika-xixtor andiena, el gato ha llevado la mayor tajada de liviano"
A.
"
Lukainka-txistor bat jango nuke, gaiñerako sagardo-tanto bat baldin banu (G)"
Ib.
"Morceau"
Lh.
Arrautzak apalean eta txorixo-txistorra zintzilik, ogia zakuan.
Zendoia 45.
En DFrec hay 5 ejs. de txistor.
2.
(Lar; <ch-> Hb y H).
"Cala, para evacuar el vientre, txistorra, ziritxoa
"
Lar.
"Suppositoire"
Hb (que añade el sdo. "latrine, lieux communs" debido tal vez a un error de interpretación).
3.
(V-gip, G-nav, AN-ulz, B, BN-baig, Sal),
xixtor
(B),
ziztor.
Ref.: A (txistor, xixtor); Iz Ulz, To; Satr CEEN 1969, 170; Elexp Berg; Izeta BHizt2 (txistor, xixtor); ZarHizt.
Longaniza; chorizo. "El chorizo que tiene mucho tocino" Iz Ulz. "Longaniza muy delgadita" Satr CEEN 1969, 170. "Embutido más delgado que la longaniza" Izeta BHizt2.
Azpi, saieski, ziztor naiz urdai.
"Longaniza"
.
Or Eus 158.
Jardunbizi ta txistor-usaia.
EA OlBe 18.
Opil gozoa ta txistor-muturra erosi.
Erkiag BatB 59.
Txistorra bi puska eginez.
Lab SuEm 172.
Txistor ta lukainkaz aski, / edari onakin busti.
TxGarm Auspoa
159, 124.
4.
(AN-ulz),
ziztor (AN, BN-baig, Sal)
Ref.:
A (ziztor); Iz Ulz.
.
Carámbano.
"
Horma gaitza egin izan du gaur, arboletarik ziztorrak dilindan daude (BN-baig), [...] de los árboles cuelgan carámbanos"
A.
5.
"(AN-gip), miembro viril, de infante"
Garbiz Lezo 63.
TXISTOR-MISTOR
(Fórmula para pedir longaniza en una cuestación).
Ziztor miztor, "Emakunde", / urdai edo arraultze.
"¡Chorizo, longaniza, que hoy es día de comadres!"
.
Or Eus 166.
TXISTOR-MISTORKA.
Lênen-atean asi da / bildurrez "ziztor-miztor"-ka.
"Canta su 'ziztor-miztor'"
.
Or Eus 166.