Gizondu zaitezte ondo badago, gizonduarazi ondo dago?
Euskaltzaindiaren Hiztegian ageri ez diren hitzetan (ez dago ez gizonarazi, ez *gizonduarazi), zentzuzkoena —hiztegiak inoiz kontrakorik esaten ez badu behintzat— horiei ere arau nagusia (28. araua) aplikatzea da: alegia, aditzoinari (hots, gizon formari) lotzea -arazi. Beraz, gizonarazi (*gizonduarazi).
Besterik da hitzen osaeraz ez baizik ahalerazko, aginterazko edo subjuntibozko formez ari garenean. Halakoetan, aditzoinak bi forma dituenean (eta hori gertatzen da adjektibo, adberbio edo izen bati -tu erantsita sortutako aditzen kasuan): gizon zaitezte / gizondu zaitezte (agintera), gizon zaitezke / gizondu zaitezke (ahalera), gizon zaitezen / gizondu zaitezen (subjuntiboa), biak dira posible; Euskaltzaindiaren arauak ez du beharkizunik sortzen: aukerakoa da zein forma erabili (-tu-duna edo -tu-gabea).
Ikus hauek ere: "Lexikoa: aditzoina (lagun/lagundu, ekar, neur, zorrotz/zorroztu)" (JAGONET), "Aditzaren jokabidea: -arazi (lo eginarazi / lo eragin)" (JAGONET), "Aditzaren jokabidea: -arazi (sorrarazi/*sortarazi; agerrarazi /*agertarazi)" (JAGONET).
Data: 2020-05-14
Informazio gehigarria:
Zalantza-mota: lexikoa > aditzak, sintaxia > aditza
Unitate-mota: afixuak > atzizkiak, hitzak-aditzak > aditzoina
Orrialde honetako dokumentu, zerrenda eta datu-baseak Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten mende daude.