Euskaltzaindia. OEH. Orotariko Euskal Hiztegia
goiburua
sense-1
1.
(L, BN, S ap. Lh
; VocBN
, Dv (BN), H, A),
gahuntatu (-hüntatü Foix),
haundatu,
haguntatu (S ap. Lh
; -güntatü Gèze),
gahundatu (Lander ap. DRA
.).
Espumar, quitar la espuma.
"Ôter l'écume d'un pot"
VocBN.
.
"Écumer, ôter l'écume d'un pot-au-feu"
H.
"Espumar un puchero"
A.
"Écumer la soupe"
Foix.
v. hagunstatu.
Galharragan Pulluna, elhekarien ama, / Harek dian lana da etxez etxe ebiltia, / Jaun erretorari gero berrien eramaitia, / Nula gahüntatzen deron Phetiri Santzek thipiña.
Etch 364.
Utz erakitzera memento bat ongi estalirik, haunda zazu eta emazu zure jelea unzietarat.
ECocin 48.
Egosaraz zaitzu bi libera sukre bi baso uretan, erakitaraz zaitzu eta haunda.
Ib. 49.
sense-2
2.
(A),
gahuntatu (-hüntatü S ap. A, Lh
).
"Espumarajear, echar espuma"
A.
"Rejeter de l'écume"
Lh.