57 emaitza xi bilaketarentzat - [1 - 57] bistaratzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau173 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:38 | 2002-04-09 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
Ez dugu aurkitu.
Hauek dira EEBSn xi lematizatuak: J.A. Arkotxa ("Apallu: [Arriturik] Zer? Zer gertatzen dek? / Ezti: [Ixiltzeko adieraziz] Xiiiiiii!!!"), I.M. de Lezea 2 ("Kirkil: Ikusi duzu inoiz iratxo bat betaurrekoekin? / Lorea: Ene nolakoa zaren!!! / Kirkil: Xxxxi! mmmm... sua usaintzen ari naiz... bai! han dago kea! goazen...", "Lorea: Hauxe da. Honekin arrantzarako kainabera bat!!! / Kirkil: Zertarako da? / Lorea: Xxxxxi! Mutila lamiarekin hizketan ari da").
xi : HiztEn (alfabeto grekoko hamalaugarren letra, euskarazko x-ren baliokidea) // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, LurE, Euskalterm.
xi : PMuj DVC (yerno) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, ElhHizt, HiruMila, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, HaizeG BF, Casve EF, DRA, Lh DBF.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Testuetan jaso den onomatopeiari ez dagokio hiztegi-sarrerarik; alfabeto grekoko letraren izena, berriz, besteekin batera berrikustekoa da.
alfabeto grekoa.
- Erabakia: (H2.2 / 2011-10-26) Sistematikoki aztertzekoa.
- Erabakia: Osoko Bilkura (2015-10-30): Onartua: xi iz. (alfabeto grekoko letra:).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:23 | 2002-04-09 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
jibarta 1, Izt C (zerrenda batean, "Izurda, Dhelphin; jibarta, Lamia, Feteter).
xibarta 8, Balea eta euskaldunak ("Xibarta, balea kantaria [...] Xibartak, balaenopteridae multzoan kokaturik badaude ere, badituzte ezaugarri asko zereekin alderaturik izateko [...] Xibarta emeki dabilen balea dugu eta ikusgarria da benetan [...] Azkeneko urte hauetan, xibartak jauzitan ibiltzeko duen gaitasun bereziak, intrigatu egin ditu ikertzaileak [...] XVIII. eta XIX. mendeko balenzaleek ezaguna zuten jokamolde hori, eta izena ere jarri zioten: Hausketa. Hausketa da, xibartak egin ohi dituen izugarrizko jauzia [sic], itsas gainetik hegan egiten [...] Nola konpontzen da xibarta, hain pisu itzela izanda [40.000 kg. inguru], horrelako jauziak egiteko? Gaur dakigunez, xibarta [sic] gero eta abaila handiagoa hartzen du itsasgainaren azpitik dabilenean"; "Hurrengo orrialdean agertzen den xibartak, abiada handia hartuz gero, atzeko hegatsa beherantza makurtu du").
jibarta : LurE (Megaptera novaeangliae edo Megaptera nodosa); xibarta : Euskalterm 1 (xibarta balea sinonimoarekin), HiztEn (Megaptera novaeangliae); xibarta-bale : LurE (Megaptera novaeangliae) // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50,
Ik. Izendegia: xibarta (balea): Megaptera novaeangliae. / Ik. Izendegian xibarta (balea) fitxaren hustuketa: jibarta : Azkue DVEF; xibarta : Guía de campo de los mamíferos salvajes de Europa Occidental, Zendoia-Sakana Animali mundua; xibarte : Aramendi Animali mundua.
jibarta : DRA (pez grande, negro, salta mucho, su espinazo es como el codaste de la lancha), PMuj DVC (narval: cetáceo); xibarta : ElhHizt (Zool. ballena xibarte Megaptera novaeangliae), EskolaHE (xibarta-balea: Zool. Megaptera novaeangliae), PMuj DVC (narval: pez) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, HiruMila, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: xibarta-bale / ElhHizt: + / EskolaHE: xibarta-balea
j-/x-.
iz.
Megaptera novaeangliae.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1996-11-26 | Bigarren mailan onartzekoa |
Ik. EArauak 57: "Euskalkia izendatzeko zuberera da gehien erabiltzen dena eta hori da Akademiak hobetsia; xiberera eta antzekoak zilegi dira, baina euskara jasotik at".
h. zuberera.
Ik. zuberera.
- [E109]: h. zuberera ezartzea ez du bidezko ikusten.
- Erabakia: BAgiria (1999-12-16): dagoen bezala uztea erabaki da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1996-11-26 | Bigarren mailan onartzekoa |
Ik. EArauak 57: "Herritarra zuberotar da (...) Xiberotar eta antzeko aldaerak maila dialektalean erabil daitezke".
h. zuberotar.
Ik. zuberotar.
- [E109]: h. zuberera ezartzea ez du bidezko ikusten.
- Erabakia: BAgiria (1999-12-16): dagoen bezala uztea erabaki da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1996-11-26 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Adkor. g.er. 'zidorra'.
-x-/-z-.
Adkor.
g.er.
zidor.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1996-11-26 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
xifritu, xifri, xifritzen. Ipar. da/du ad. 'kezkatu, larritu, bere onetik atera'.
xifritu, xifri, xifritzen.
Ipar.
kezkatu, larritu, bere onetik atera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1996-11-26 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2008-07-08 |
Izen propiotikoak.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1996-11-26 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2008-07-08 |
Izen propiotikoak.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z9:OEH:AS | 2019-12-11 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
OEH: XIKIN (B ap. A; -kh- BN-ciz, Sal ap. A; VocBN, H). (Forma con palat.). a) "Sale. Ce mot s'applique à une personne ou à une chose petite et sale" VocBN. "Forme diminutive [...]. Haur xikhina, enfant malpropre. Zoaz hemendik xikhina, allez-vous d'ici, petite sale" H. "Sucio" A. Musu, jasta, murtxa, milika, ausiki, xurga, hunki, pereka, tinkatze, borroka, kutsatze bitxi bezain xikin. JE Bur 110. Bere galtza ederrak dena ixtil eta lohi dituela. [...] jo eta zafra emaiten da hor, ziliporta khentzen! [...] Ixtil xikinak ez nahi joan! Barb Sup 46. b) Vil, despreciable. Haurra baino haurrago [izan niz], ez ohartzeko lapur xikin batzuen lehia gaixtoari. JE Ber 25. Euria zen. Euri xikin bat txirtxirika. Herr 7-5-1959, 4. Zirto batzuk irria jaliko dautzute... Irri mehar xikin bat, edo berdin larri bat. Herr 1-3-1962, 4. Hozkia ematen dit esaldi honetan sumatzen dudan kristau xikiñen konpasio nazkagarri honek! PPer Harrip 70. Burua eta bihotza tipiegiak eta xikinegiak dira: pentsamenduaren hunkipen eta huskeria batzuk baizik ez dituzte berenganatzen. Ib. 49. Irria, moral xikiñez betetako presak izaten duen sangragera baizik ez da. Ib. 74.
xikin 12: Elkar 10 (Hik esandakoari kasu egin behar badiot, beraz nola esan dakioke emakume bati tonu despektiboan heuretzat hire odol xikina!?, neska berbaz txarto tratatu eta berbaz bortxatu huen), Berria 2 (Baina historia xikinen bat edo, behintzat).
xikin 11: Herria 3 (Holako bi jotzaile dituztenak aitzinean, eta alderdia gainerat, lan haundia dutela egiteko! Bestalde, Xubero gain hartan, aroa xikin eta hantxet elurra, apirileko haizea ere latza eta bipila, beharrik, egin baitzuten trinket bat gain hartako larraintarrek, dena den!), Patziku Perurena 6 (biño barren barrengo inbidi xikin batek ez lizuke nere nobleza muttur ori sumatzen ere utziko, ta obeko dut ixiltzea), Koldo Izagirre 2 (Nik ere ez nekien nola erantzun, ez neukan nahikoa haize oraindik neure burua idazletzat aurkezteko eta milaka lantxo xikin egin behar nituen idaztearren, idazlea izan nahi nuen).
Erabilia da, eta jasotzekoa, sarrera gisa, Adkor. markarekin.
Adkor.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1996-11-26 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. txilin.
xilintxa 18 aldiz agertu da, IE (Laph, JE 3, Barb 11, Etcham 1, Zub 1, Ardoy 1); xilintx behin (Ox); xilintx(a) erabakigaitza da 9tan (EZ 1, Barb 8); xilinta behin (Barb); txilintxa 3 aldiz (Or: txilintx-ots, txilintxa-ots, txilintxa-soñu).
ager. banakoak dira: txilintx (Larregi); txilintx(a) (R.M. Azkue); xilintx(a) (Etxamendi).
txilintxa : Euskalterm 3; xilintxa : HiztEn-LurE.
(t)xilina, xilintxa.
Ipar. 'txilina'.
Ipar. batez ere.
- [E208]: "[xilintxa, (t)xilina] Lehena baztertu gabe ere, txilina eta eratorriak (txilinbelar...) dira gaur zabalduenak" (1993-01-18)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau | 2011-10-26 | |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 2006-02-07 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
ik. informazioa s.u. xilkoheste.
Iparraldekoek esango dute zein forma eta leku dagokion, zil eta zilbor lehen itzulian arautuen ondoan.
- [A204]: Bortzerrietan ere xilko erraten dugu. (2009-12-10)
- Erabakia: (H2.2 / 2011-10-26) Onartu da: xilko.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau | 2011-10-26 | |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 2006-02-07 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
Ik. OEH argitaratuan txilko sarrerako txilko-ertze azpisarreran "cadena del ombligo que se corta al recién nacido": Izeta BHizt2 ("Xilkoertzetik gaizki dabille"); eta hor xilko : Harb, Mong, Echn (Kt 7,2 — Dv xilkho, Ker zilla), Barb, JE, Lf, Herr 1960 (eta Larz, Izeta); zilko : Zerb.
xilko 2: Enbata ("Baina gizartean ere zenbat eta zenbat ez da, ez baitute beren xilkoa baino haratago ikusi nahi?"), Lf Murtuts ("ardi-gasna, kafe eta kafe-ondoko orduan gauza arradoa baitzen... segur Karlosek ez zukeen xilkoan hotzik").
xilkoheste : Euskalterm 1 (zilbor-heste sinonimoarekin) // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, HiztEn, LurE.
xilko-heste : HiruMila (cordón umbilical); xilko-ertze edo xilko-este : PMuj DVC (cordón umbilical); xilko-ertze : Lh DBF (xilkho-ertze: cordon ombilical que l'on coupe aux nouveau-nés), DRA (L-ain; cadena del ombligo que se corta al recién nacido) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, ElhHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, Casve EF, HaizeG BF.
NekHizt: Ik. zilborreste.
a) xilko oinarria erabaki behar da lehenik (xilko / zilko auzia, alegia); b) hitz elkartuaren mugakizuna hertze izan liteke (hibridoak egiten ez hasteko); c) zilbor-heste arautuaren pareko honek ere marratxoz lotuak beharko lituzke osagaiak.
- Erabakia: (H2.2 / 2011-10-26) Onartu da: xilkoheste.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1996-11-26 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
x-.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 |
- [E301]: "[sartzea proposatzen dut]" (1997-03-04)
- [E210]: sartzea komeni da.
- Erabakia: BAgiria (1999-12-16): onartu egin da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1996-11-26 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
ik. informazioa s.u. simaur.
e. simaur.
Ik. simaur.
s-/x-/z-.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1996-11-26 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Adkor. 'zimela'.
x-/z-.
Adkor.
zimel.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 2002-04-09 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
izond.
Ipar.
txukuna, garbia.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 2002-04-09 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ximenki 4: He Gudu ("Zeruko gauzez ere ximenki zerbitza gaitezen"), Dh ("Egiazki irhigarri eta eskandalos da, debozioneari darraizkon jendeak ikhustea, edo dagozkoten baino arropa ederragoez kargatuak, edo arropak ederregiak ta baliosegiak ezpadire ere, edozein mundutar bezain ximenki aphainduak eta arrimatuak"), Zby ("Xuhurki, ta ximenki / hantxet egonikan, / Bakotxa bereekin, / eta librorikan"), Jnn SBi ("Hainitz ximenki edo garbiki zaduzkan beraz erien gelak"); eta ap. DRA, Leon Mt 2,8 ("Zoazte eta ximenki bilha zazue haurra"), Osaba in Herr 1966 ("Arbolazainak ere artatzen du bere zola, landa, arbolak, ximenki xedarratzen, behar diren ongaillu eta sendagailuak emaiten"), Othoizlari 1972 ("Berek ongi hautaturik modela, hango xixelaririk hoberenari galde egin zioten lantu zezan ahal bezain ximenki zurezko potreta bat").
ximenki 2: Zby ("Badu bertze gozorik / gure baserritan / Xuhurki ta ximenki / antxe bizirikan, / Bakotxa bereekin / batasun anditan"), M. Dupac ("Xarmanta zen Margaita, leporaino ximenki hetsitako arropa beltz dentela xurizko ipuradunarekin").
Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, HiztEn, LurE, Euskalterm.
ximenki : HiruMila (1 aseadamente, limpiamente, curiosamente, con pulcritud; 2 curiosamente, cuidadosamente, esmeradamente), Casve EF (avec économie, soigneusement), HaizeG BF (soigneusement), Lh DBF (soigneusement, avec économie), DRA (1 aseadamente, limpiamente, curiosamente; 2 curiosamente, cuidadosamente, esmeradamente; 3 curiosamente, con adorno y delicadeza), PMuj DVC (1 pulcramente, aseadamente; 2 cuidadosamente, esmeradamente; 3 ordenadamente, metódicamente) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, ElhHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt.
-ki.
adlag.
Ipar.
- [E109]: falta da.
- Erabakia: BAgiria (1999-12-16): bigarren itzulirako utzi da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1996-11-26 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ipar. eta Naf. Adkor. 'zimikoa'.
x-/z-.
Ipar. batez ere.
Adkor.
zimikoa.
- [I202]: Naf. ere bada.
- Erabakia: BAgiria (1999-12-16): onartu egin da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 |
Lap. eta Naf. Adkor.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1996-11-26 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Adkor. 'zimurra'.
x-/z-.
Adkor.
zimurra.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:HBB | 1996-11-26 | Bigarren mailan onartzekoa |
ik. informazio-oharrak s.u. inurri.
Lap. eta BNaf. 'inurria'.
Ipar.(ez Zub.) Ik. inurri.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1996-11-27 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
(t)xingar.
Ipar. eta Naf. 'urdaiazpikoa'.
tx-/x-.
Ipar.
urdaiazpikoa (cf. txingar '7brasa'7).
- [E301]: "txingar [grafia hobetsiko nuke]" (1997-03-04)
- [I202]: Naf. ere bada.
- Erabakia: BAgiria (1999-12-16): onartu egin da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1996-11-26 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
-ki '7okela'7.
- [E301]: "txingarki [grafia hobetsiko nuke]" (1997-03-04)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1996-11-26 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1996-11-26 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
gure corpusetan ez dugu aurkitu.
Elhuyar Hiztegia: xingolarrain . Beste hiztegietan (3000 Hiztegia, Casve Hiztegia I, Casve Hiztegia II, DRA, Lh DBF eta PMuj DVC) ez dugu aurkitu. Ik. Izendegiaren hustuketan arrain txingola : Lotina Peces.
Cepola macrophtalma.
-arrain.
Cepola macrophtalma.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1996-11-26 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
ez dugu sengle, xingle, xingli formarik aurkitu corpusetan.
single B 2 (Erkiag BatB: "Beiak beera asi zan Nikanor, eta eskuaz adar-mutur singleari oratu eziñik (...) Aulki single bat, eta komada zaarra, bazterrean"); zengle B 3 (Ag AL: "Gure egunetako euskaldun zengle ta pinporte asko ezlitzetekez guztiz erara biziko Mendiola zan lango iauregi batean"; Ag Kr: "praka urdiñ zengle batzuei eusteko gerriko tendeltxu bat mokor gañean"; "aren arpegi zuri leunak, burutik berako oial me zengleagaz inguraturik..."); zingle B 1 (Erkiag Arran: "Untzi zingle ta makal ortan sarturik...").
singletasun G 1 (M. Jimeno: "Sendo ta andiyentsuba bere ingurune guziyetan dalaric, bere singletasun ta menaldizaz").
single : HiztEn-LurE; singil : HiztEn ("ik. single").
Bestetakoak: singil : DRA; single : Elhuyar Hiztegia, 3000 Hiztegia; DRA, PMuj DVC, Lh DBF, Casve Hiztegia II; singre : Lh DBF; xingle : PMuj DVC; xingli : DRA; zengle : DRA (aip. A, Ag 2), PMuj DVC; zingle : DRA (aip. A. Irigoien), PMuj DVC.
Adkor.
cf. single, xingle, zengle, etab.
s-/x-.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1996-11-26 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ipar. 'izaina'.
Ipar.
izaina.
- [A204]: Beran, zintzamaria. (2009-12-10)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 2002-04-09 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
xiri 5: Hb Esk ("Bainan aurkhitzen dire neskatxa bakharrak, / Bere soinekoetan ederki beharrak; / hek erosten ongentu ilen leguntzeko, / Liztorren pare gerriz, esku xiriekin, / Andren gisa yosizko soin amarantekin"), Dv Lab ("Gaitzeru hekiek xiri bat behar dute trebesean"), ECocin 2 ("emoitzu karrotak, nabetak, perrexila, baratxuria, zenbeit bipher gorri, xingar gizen puxka handi bat, eta xerriaren biria xiri batean sarturik goiti yuan ez dadin", "yo zaitzu guziak ezpel xiri paket batekin"), Barb Leg ("Sotoan, pinpaletarekin barrika xilaturik, edan eta edan arizan ondoan, ohartzen da mandraina xiri bat eskas dutela ziloaren tapatzeko"); xiri ta xiri adlag. 1, Muj PAm ("Bein asi zan beti bezela xiri ta xiri, artzaiak ezer ez zekitela esaten").
xiri 2, JKort Erl II ("Xirian eltxar xirrindaok dindilkaturik, ziurrago itsasteko, xirrindaren eta xiriaren arteko ertza luzera guztian, xirrian ezko urtua, laukia okerturik, iarianarazita edo ixipu batekin ezko urtuaz igurtzita, tinkiago eransten zaizkio").
xiri : LurE (adkor. ziria) // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, HiztEn, Euskalterm.
xiri : EuskHizt (1858 Ipar. Adkor. ziria), EskolaHE (adkor. ziria), Lur EF/FE (petite cheville, petite baguette), Casve EF (petite cheville, goupille), HaizeG BF (petite cheville), Lh DBF (1 petite cheville, goupille, fiche, etc.; 2 petit coin en bois; 3 ébuard, en fer ou en bois; 4 cheville qui bouche le trou d'une fûtaille en perce; 5 p. ext. tromperie, fraude, mensonge; 6 bouture, ente; 7 au fig. glaçon), DRA (1 clavija pequeña; 2 púa; 3 palitroque, palillo, varilla, taco; 4 bohordo, talluelo; 5 terrón; 6 peldaño; 7cuña de madera), PMuj DVC (1 clavija pequeña; 2 púa o vástago de injerto; 3 tapón, espita, espiche; 4 cuña pequeña; 5 varilla, vírgula, palito; 6 virgulilla; 7 pernete, perno pequeño; 8 pasador, clavija; 9 punzón, estilete; 10 espuela, aliciente, aguijón, acicate; 11 mentira, patraña, bola; 12 chafaldira, pulla ligera; 13 bacilo); xiri-antzeko : PMuj DVC (baciliforme); xiridun : Lh DBF (menu d'une cheville), DRA (parte delgada de una espiga); xiripilo: DRA (baratijas, fruslerías) // Ez dugu aurkitu ap. ElhHizt, HiruMila, Lur EG/CE.
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: +
iz.
Adkor.
ziria.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1996-11-26 | Bigarren mailan onartzekoa |
Ipar. Adkor. 'zirimola'.
Ipar. Ik. zirimola.
x-/z-.
- [E301]: "zirimola [grafia hobetsiko nuke]" (1997-03-04)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:HBB | 1993-09-22 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1996-11-26 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
xiringatu, xiringa(tu), xiringatzen. du ad.
xiringatu, xiringa(tu), xiringatzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:IkHizt | 1996-11-26 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
ik. informazio-erabakiak s.u. txirio.
(t)xirio.
Ipar. 'kandela'.
tx-/x-.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1996-11-26 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ipar. 'aztikeria'.
Ipar.
aztikeria.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1996-11-26 | Bigarren mailan onartzekoa |
Ik. informazioa s.u. txirribita.
Ipar.
Ipar. Ik. arrabita (biolin-mota).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1996-11-26 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
batez ere Ipar.: zelaian zehar doan ur-xirripa.
Ipar. batez ere.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:IkHizt | 1996-11-26 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
ik. informazio-erabakiak s.u. txirula.
(t)xirula.
e. txirula.
Ik. txirula.
tx-/x-.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | 2002-04-09 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
-gile.
- [E301]: "[sartzea proposatzen dut]" (1997-03-04)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1996-11-26 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
xitu, xit, xitzen. Ipar. Zah. du ad. 'gainditu'.
erabili eta erabiltzen den forman onartu da, nahiz tx- izan oinarria.
xitu, xit, xitzen.
Ipar.
Zah.
gainditu...
- [E208]: txitu gisa eskaini beharko genuke.
- Erabakia: BAgiria (1999-12-16): ez da proposamena onartu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1996-11-26 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
txitxare (+ txitxare-lur 1, txitxareberar 1) 16: 14 G (AA II; It Dial; Izt C; Ag G; Ill Testim 7; Or Eus; Anab Aprika), EB 2 (MEIG); xixari (xixari-belar, xixari pikatzaile) 22, IE-ZuAm (Lç Ins; EZ Man I; O Po; SP 3; Tt Onsa; Gç 2; Gy; Xarlem 3; MarIl 2; Hb Esk; Ip Dial; Ox; Etcham; Zerb Azk 3); zizare 3 (Or Aitork; Arti MaldanB 2); zizari IE 5 (Dh 2; Dv LEd; FIr; Iratz); txisari 1 (Mb IArg I).
zizare (+ konposatuak: banbu-zizare, lur-zizare, makila-zizare, zizare-biomasa, zizare-gorozki, zizare gorri, zizare-komunitate, zizare-populazio, zizare sukar, zizare-tipo, zizare tonelada) nagusitu da, EB-EgAs 48 ager.rekin (K. Altonaga 2; M. Etxaide 34; Elhuyar 2; J. Altuna; F. Etxeberria; Irakasle Elkartea; Natur Zientziak 2; I. Añon; J. Butron; I. Aldabe; J. M. Irigoien; I. Haranburu); zizari (lur-zizari, zizari belar) 3 dira, IE (P. Larzabal in Gure Herria 2; Otoizlari 1985), eta xixari 2 (Zerb in Gure Herria; K. Ameztoi); xixare 2 (J. Urain); xixare/i 1 (E. Urruzola); txitxare/i 2 (E. Urruzola).
txitxare : AB38 1; HiztEn ("ik. zizare"); xixare : AB50 1; HiztEn ("ik. zizare"); LurE; zizare : DFrec 3; AB38 14 (eta zizare arraultze 1); AB50 1; HiztEn; LurE (hau definitu-azalduz); Euskalterm 14; zizare-belar : HiztEn-LurE; Euskalterm 1; zizare-nagusi : HiztEn ("ik. tenia"); zizarekara : Euskalterm 2; zizaretxo : AB38 1; zizari : AB38 1; zizarlohi : HiztEn.
xixare, zizare.
h. zizare.
Ik. zizare.
tx-/x-/z-.
- [E208]: "Ene ustez, ziza eta zizare markagabeak hobestekoak dira" (1993-01-18)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | 2002-04-09 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
xixel 2: Barb Sup ("Ezpeletako edo Hazparneko ferietan ere ez da holakorik atheratzen, bere izar pullitarekin kopetaren erdian, adar batzu, xutak, xixelarekin eginak baino xutagoak, gerren punta baino xorrotxagoak"), JE Ber ("Ohartzen gira berehala harri handi, zabal baino luzeago batzuez zolatuak direla; harri hotarik bakotxak badauzkala ere xixelaz askaturikako bi marka, noizbait burdinazko bi erhaztun gotor kokatzen baitzitzaizkioketen han, altxa-gidertzat"), eta ap. DRA xixelari , Othoizlari 67. zk. ("Berek ongi hautarurik modela, hango xixelaririk hoberenari galde egin zioten lantu zezan zurezko portreta bat "Issoudun"-eko Andredena Maria iduria"), xixelatzaile , Etcheb Zeruari ("Egundaino izan den itxura egile, xixelatzaile handienak Michel Ange deithu italianoak") eta Herr 1957 ("Jainkoak xixelatzaile baten lana egiten du: buztinez moldatzen du bultu bat").
xixel 1, TeknMet/1 ("Lehen aipatu zaizun burdinzizelaz gainera, badira asko erabiltzen diren beste batzu ere; xixela eta berana, adibidez"); xixelaketa 3, TeknMet/1 ("Zizelaketa Eta Xixelaketa [...] Txirbila harrotzea da zizelaketa eta xixelaketa, bi lanketa hauen helburua [...] beren forma nahiz tamainagatik makinaz arbastatzeko interesgarri ez diren piezak, zizelaketaz eta xixelaketaz lantzen dira"); xixelatu 2: Zait Plat ("Olimpi'ra bein ioan zinala esaten baitzenuen: lenik, zenaraman ereztuna -ortik asten baitzinan- zerorrek egina zala, ereztunak xixelatzen baitakizu"), GH 1967 ("Zien esku famatiak / Untsa ziren laudatiak, / Hobietan aipatiak, / Harrian xixelatiak"); xixelkari 1, Herr 1999 ("mintzatu zauku erakusketa hortaz, azpimarratuz 23 margolari ta xixelkari elgarretaratuko direla beraz Donibane Garazin").
xixel : DFrec 1 (TeknMet/1: "xixela: erreminta honek sorbatza lodieraren arauera du"), AB38 4 (hauetan 2 'buril' itzuliak, 1 'cincel', eta xixeletarako altzairu: 'acero para buriles'), HiztEn, Euskalterm 1 (eskopre, beran sinonimoekin); xixelaketa : AB38 2 ('burilado'); xixelkari : DFrec 1 (Herr: "badira erakusketa bereziak, margolari, xixelkari eta argazki egile batzuek ederkixko muntatuak") // Ez dugu aurkitu ap. LurE.
xixel : ElhHizt (Teknol. Buril, escoplo, bedano), HaizeG BF (xixela: ciseau de menuisier), Lh DBF (xixela: ciseau de menuisier, marbrier, etc), DRA (1 cincel; 2 tijeras de menestral; 3 formón, dim. de zizel), PMuj DVC (1 tijeras de menestral; 2 formón, escoplo; 3 cincel pequeño, punzón, buril; 4 cotana, agujero, muesca; 5 ortzdun xixel); xixelari : DRA (escultor), PMuj DVC (tallador, grabador); xixelatu : HaizeG BF (sculpter, ciseler), Lh DBF (sculpter, ciseler), PMuj DVC (burilar, cincelar, esculpir, labrar con buril...); xixelatzaile : HaizeG BF (ciseleur), Lh DBF (ciseleur), DRA (escultor), PMuj DVC (cincelador, escultor) // eta PMuj DVC: xixeladura (escultura: arte), xixel-bil (formón, sacabocados), xixeldu (burilar), xixeldura (cinceladura, cincelado: acc.), xixelgintza (grabado, grabadura), xixelkada (burilada), xixelkatu (grabar con cincel), xixel-kopa (formón de media caña), xixel-lan (grabazón), xixel-mear (formón estrecho), xixel-zabal (formón ancho) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, HiruMila, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, Casve EF.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
eremua lantzen dutenek forma hori darabilte, dirudienez; eta formaren aldetik zizel arautuaren aldaera besterik ez bada ere, onarpen eske proposatzen da, adiera zehaztea sektorekoen esku utziz (cf. gubil, gubil zabal, gubileko proposatuak, eta eskoplo, eskopre, beran aipatuak); eratorriak, berriz, xixelatu eta xixelaketa forman ageri dira, zizelkari, zizelkatu arautuekiko paralelismorik gabe.
iz.
Teknol.
- [E301]: "[sartzea proposatzen dut]" (1997-03-04)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:41 | 2002-04-09 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 2002-04-09 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
xixela(tu), xixelatzen.
du ad.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1996-11-26 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ipar. Adkor. 'zizpa'.
x-/z-.
Ipar.
Adkor.
zizpa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 2002-04-09 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
1 iz. Ipar. g.er. 'mementoa, une laburra'. 2 adlag. 'unetxo batean'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1996-11-26 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Adkor. 'zizta'.
x-/z-.
Adkor.
zizta.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau106 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:HBB | 1996-11-26 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
ik. informazioa s.u. ziztako.
ziztako.
x-/z-.
-ko.
Adkor.
iz.
- Erabakia: H1.2k aldatua 2011-11-15ean: xixtako iz. Adkor. 'ziztakoa'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z9:OEH:AS | 2019-12-11 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
OEH: XIXTATU (BN, B; VocBN, Dv, H; txistatu BN-ciz-baig, Sal, S; xistatu H (s.v. sastatzea), VocB; xiztatu BN; xixtetu B; txistetu AN-ulz). Ref.: A (xixtatu, xiztatu, txistatu); Lrq (txistat); Satr VocP (xixtatu); Iz Ulz (txistétuz); Izeta BHizt2 (xixtetu). Pinchar, punzar, picar, aguijar (sentidos prop. y fig.). "Enfoncer une arme pointue dans un corps" VocBN. "Piquer avec une petite pointe" Dv. "Medikuak aunditsua xixtatu zitan bezain laster, nere oiñazeak gan zituken (B), en cuanto el médico me pinchó el divieso, [...]" A. "Txistatu: 1.º sajar un divieso, una ampolla; 2.º (Chaho), picar. Gizon auher hori, kabaleak bezala, txistatü behar dizügü; bestela erdoillak jan lirozü (S), tenemos que aguijonear a ese hombre perezoso, [...]" Ib. "Pinchar; también azuzar" Satr VocP. "Txistétuz, pinchando. Nik main nionén zapaldi ederra sesiei t'etzitein txistetiko, yo hubiera aplastado bien el zarzal y no me hubieran pinchado" Iz Ulz. Andre melindrosa desmaiatzen zena txistatzen bazue eri-punta orratxusteas (322). LE-Ir. Xistatuz iskilinba batekin. ECocin 11. Zure eztenaz min egiten düzie, bainan hiltzen ziraie, hartaz txistatzen düzienian. Arch Gram 29. Hunek ezpata atheratü züen bere soltazaliaren txistatzeko. Ib. 90. [Zikiro-azpia] bezperatik beretik, baratxuri gordinez ongi xixta zazu beraz! Barb Sup 4. (Goostia ukaldika igortzen dituzte). [...] --Barka diezaguzu soberaxko xixtatu balinbaditugu. Ib. 60. Niri aldiz etzautak [hotzak] minik egiten, ez eta ere xixtatzen larrua. JE Bur 121. [Anderaño Ulia] batto ausik eta bertze bat xixta, / badabila, ortzi eta ximixta. Leon "Karrosa eta ulia" (ap. DRA). Zure undar artikulu horrek merezi du errespotu. Xixtatzen ziela, xixtatzen! Gazte 1957 (Agosto), 7. Norbaitek xixtatu eta zuk jauzi egin bizi-bizia eman botaren errefera; eta gero biharamunean zure buruarekin: "ixilik egon banintz bederen!". J. Hiriart-Urruty GH 1957, 147. Idiek urhats bat ere ez egin nahi, jo zak eta oihu, xixta eta pusa. Herr 17-9-1959, 1. Egiak, arrosak bezala xixtatzen. EZBB I 84. Xinaurrien gainean jartzen bazare, ez harri xistatzen bazaituzte. EZBB II 134. Estimular. Badirela sobera lasterkari beren buruak xixtatzen dituztenak erremedio espres batzuekin, pikuraz edo pastillaz. Gazte 1953 (Julio), 4 (ap. DRA). Haranek trenkatu du kintze ederrik bainan esku eskuinetik arrangura izanez, ez du arras usaian bezenbat xixtatu pilota. Herr 15-12-1960, 3. Puntear, coser. Dena lili gorrail, matalaz perde batean xixtatuak bezala, berdin-berdina. JEtchep 43.
xixtatu 1, Jakin (Forma eta funtsa uztarturik zeuzkan Harresia-k. Antzerkiak (izan behar?) duen gauzen errateko, zaurian xixtatzeko funtzioa hor baitzen).
xixtatu 19: Herria 16 (Pottoka xixtatu eta pottoka uztar!), Piarres Aintziart (Gauaren pausaldiak eta Gaucelmo aterpearen bake sakonak berriturik, eta orain albaren freskurak gorputza xixtatzen eta pizten didatela, atzo iragaiten hasi dugun patarrari lotu natzaio), Ramuntxo Etxeberri (Sukaldearen paretan zintzilik ezarria zen ordulariaren "tik-tok" erregularrak bihotza xixtatzen zion aldi bakoitzean), Eneko Bidegain (Alemanek berehala xutiarazten zituzten armaren puntaz izterrak xixtatuz).
Maiztasun handiko adierazkorra da, eta sarrera gisa jasotzekoa.
Adkor.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z9:OEH:AS | 2019-12-11 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
OEH: XIXTRIN (V-gip, G-bet). a) "Xixtriña, lo raquítico, lo mezquino" Iz ArOñ. "Xixtriñ arraiaua eta antzekoetan (G-bet)" (Comunicación personal). Estalpe xixtriñ, zarpill batean nolako kantu gozuak! Basarri 63. An zeukaten aurren, alako gizontxo xistrin bat. NEtx LBB 178. Batzuren-batzurentzat "artzai-erri" izatea, gauza xixtriña da. Lek Egan 1972, 24. Kopetako izerdiarekin truk lan-sari xixtriña irabaziz. AZink 130. Baiña lau puntu xixtriñengatik ez nintzan pasa aurreragoko taldera. Insausti 29. b) Inquieto. Geldi bazaude, berealaxe bukatuko det eta etzaitut lotuko ume xistriñak bezela, egon, ba geldi eta ixilik une batean. EgutAr 15-5-1959 (ap. DRA).
xixtrin 20: Elkar 9 (Zu eta zure saltzaile ibiltariaren ideia xixtrin horiek; traba egiten didazu), Berria 3 (desertuan barrena alderrai ibili eta gero, etxe xixtrin batean nola hala egin behar izan genion aurre une giltzarriari, eta, osagile trebeen faltaz edo patuaren aginduz, adierazi dizuedan ezbeharra gertatu zen), EiTB 4 (Eztut sekula ikusi nagusia, morroi xixtrin bat baino enaiz), Argia 2 (kultura xixtrin bateko partaide baldin bazarete), DiarioVasco 2 (Santu martiri gixajoa erdi biluzik eta geziz josia, aterpe xixtrin bat ere gabe omen zeukaten).
xixtrin 33: Patziku Perurena 6 (Eta zure damurako, munduko lau aldeetan jainkoetan sinestu izan bada, zer nahi duzu nik esatea, izan egin beharko dute beti nolazpaiteko jainkoek; edozein modutan, hobeko duzu jendaila xixtrin horrek irudikatu dituen bezain handiak ez irudikatzea, badaezpada ere; ez duzu bestela, zeure plazer partikularrik ezagutuko sekulan), Joxerra Garzia 4 (Ni lan bila agertu nintzen hartan, hantxe ematen ziren BBBko eskolak, barrakoi xixtrin batzuetan), Xabier Mendiguren Elizegi 6 (Aurretik pare bat bideo xixtrin egin eta orain zerbait luzexeagora pasatu nahi zuen, istorio batekin, pertsonaiekin eta elkarrizketa batzuekin), Iñaki Segurola 2 (Paperik gabeko etorkin guztien inbidiagarri izango ziren segurutik zeru hutsera begira jarritako milaka esku paperdun haiek: "hauek badituk norbait - egingo zuten beren artean -, eta norbait baino gehiago: guk paper xixtrin bat bera ere ez patrikan, eta hauek, patrikan ez ezik, bi eskuen artean beldurtzeko paper mordoa, alajaina!), Jon Muñoz 2 (Dolarrez betetako kutxa baten aurrean egokitu, eta ez giltzik, ez koderik, ez kutxa apurtzeko tresnarik ez duela konturatu den zorigaiztoko lapur xixtrin bat bezala), Joxerra Garzia 2 (Alferrik esaten dit buruak ezetz, ez nukeela maite behar, txanpon xixtrin baino ez dela azken batean), Joxe Austin Arrieta (Bazen neure onetik ateratzen ninduen zerbait, zera: arrabioak putzu bakoitzean gainezka, arrabioak istil xixtrin bakoitzean bor-bor... eta, oro har, atergabeko landare-narotasun hura, malastasun-usain hura, umotasun ustelduzko kirats hura), Joan Mari Irigoien (Orain Easako zati xixtrin bat besterik ez da, zatirik xixtrinena eta ezdeusena.), Harkaitz Cano (Kalean zehar barreiaturik zeuden aulki xixtrin haietako batean eseri eta ezker eskua ireki zuen, erdi txantxetan, latorrizko txanpon zerrenda bat buruan diadema bezala jarrita zuen atso haietako baten aurrean, irribarrez)
Maiztasun handiko adierazkorra da, eta sarrera gisa jasotzekoa.
Adkor.
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.