49470 emaitza bilaketarentzat - [701 - 750] bistaratzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau44 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:HBB | 1992-12-16 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
- [E109]: 'Letra larriz?' (2001-04).
- [E123]: 'zergatik?'
- Erabakia: Erabakia (2001-06-29): 'letra larriz behar ote duen galde egiten du ohargileak. Horretaz ezer ez esatea erabaki da'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:005 | 2002-09-10 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z10: LBeh13 | 2020-04-21 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
aeroplan(a) 1, Xikito ("Harek bürdüñ bidia ere ebilazten aeroplanak dia orai hegaltatzen"); aeroplano (eta -u) 6: Urruz Zer ("Eta begira, esan zion Andre Errosak, ez al zenduten arkitu bidean oraingo aeroplano oietakorik?"), And AUzta ("Lenengo aeroplanoa"), Kk Ab 3 ("Zerien eruen izen goituez, aeroplanuen", "Guk diñogu, darantzu Astokillok, idiyok eztabela egaiz egin, egaizkin edo aeroplanuen eroan dituez", "Trenian erueten dabenak eztau añeketaik eiten, aeroplanuen daruenak eztau egaiz-eiten"), Arti Ipuin ("Zoritxarrez honela izan zen, ni Madriletik aeroplanuan etorri nintzeneko, bere arima ezpaitzegoen bere gorputzarekin"); aireplan 3: Barb Sup ("Haizeak hartzen diozka Piarresi bere galtzak, eta galtza hek bazoazin orai, han, airean, ezti eztia, aireplan edo tresna hetarik bat bezala"), JE Ber ("Gainera fotografiak, telegrafak, telefonek, berebilek, aireplanek, radiofoniak etzaizkotena dardaratzen zainak..."), StPierre ("Gauaz Anglesek harrotu gintuzten izigarriki beren aireplanekin"); aideplano (eta -u) 6: Salav 5 (adib.: "Egun batez, gu an lanean ari giñala, etorri zan gorrietako aideplano bat", "Eta baziran gora begira gelditzen ziranak, aideplanoren bat ote zan pentsaturik"), Alzola Atalak ("Ezta zarata aundirik entzuten emen, aideplanuen baten zurrunbadea izan ezik") // eta OEH argitaratuan, GKetx Loiola 2 ("Aideplanuan ibilita nago", "Aize-utsuneetan aideplanuak zabu aundiak egiten omen dituzte"), JJIrazusta NorkBB ("Zueri ere eskutitz bat bidali nizuten, itxasontzitik jetxi eta aideplanoz").
aeroplano (eta -u) 5: Kk Ab eta Urruz Zer (OEHko agerraldi beretan), Akes ("Erri onetan, Krup lantegi izugarrian egiñak omen ziran Gernika puskatu ziguten aeroplano madarikatuak"), Egin 1984 ("Baina hau oso zaila izanik, besterik ezean, zepelin, globo, delta, aeroplano eta abarrez baliatu behar izan dugu, gaurdaino, airetan geure burua zintzilikaturik ikusi ahal izateko"), Zubk ItxasA ("Iru aeroplano pasa ta bat itxasora jausi, ekarri Seberianok ekarri, Seberianok barrako onduan itxi. Umetako kantua"); aideplano 2: BAtx Nikol ("Baina azkenean, oso-oso azkenean, Nikolasak beste palanka bati tira-eta aideplanoa bide onean jartzea lortu zuen"), Tx Garmendia ("Inglesa eta Gaztelera mendean zitun neskax bat gendun gidari aideplanotik jetxi orduko, eta berari esker jakin-min guztiak ase genitun"); aireplanu 1, R. Egiguren ("Aireplanu bat sekuestratu behar zuela esaten zidan behin eta berriro"); airuplan 1, Herr 1946 ("airuplan ihiztariak marrumaz eta hixtuka, Anamit guziak lurrari kontra itzatzen bezala dituztelarik").
aeroplano : HiztEn // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, LurE, Euskalterm.
aeroplano : HiruMila // Ez dugu aurkitu ap. EIH, EuskHizt, ElhHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
Erdal aeroplano / aéroplane formen ordainak: abioi : ElhHizt, HiruMila; aide-ontzi : PMuj DCV; aidezko : Casve FE; aireko : ElhHizt, HiruMila, HaizeG FB; aireplano : ElhHizt, HiruMila; hegazkin : ElhHizt, HiruMila, Lur EG/CE eta EF/FE, PMuj DCV (egazkin).
fr (DLLF): aéroplane; en (Collins): aeroplane, airplane (US); it (S. Carbonell): aeroplano; de (Langenscheidts): Flugzeug, Aeroplan.
aeroplano iz. [Oharra: Euskaltzaindiak, aeroplano-k euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, hitz hori ez erabiltzea gomendatzen du; ik. aireplano; hegazkin; aireko].
aeroplano 14: Argia 5 (Kontuz ibiltzeko, hurrena guri botako zizkigutela bonbak. Gehiago ez ziren etorri aeroplanoak), Berria (Ni ez naiz hasiko aeroplanoak hartzen Londresen hitzaldi bat emateko), Erlea (Zeruan dena zen ona eta han guk ez eduki eta ez ezagutu arren bazirela genekien gauza guztiak zeuden, aeroplanoak eta gure herria osorik kabitzen ziren barkuak, eta infernuan, dena gori-gori, sua besterik ez, sua gaizto eta bihurrientzat.), Goiena (Handiko izkinatik gerturatzen ari den ile zerratua duen hura burusoiltzen antzemango duzu, bekokitik buru gainerantz, edo garondo paretik bekokirantz; batek daki, igual Normandian tropa aliatuak bezala hasiko zaio buru larrua azaleratzen, norabide guztietan, laster aeroplanoak bertan lur hartzeko eran gure laguna), Karmel 2 (Gerrea, nire inguruan, holan hasi zan: Astelehena zan. Arratsaldeko hirurak-laurak aldera Oiz aldetik zeru goian -broum, broum, broum- aeroplanoak.), Uztarria 2 (Alperrik saiatzen naiz tortilarekin, patata zatiekin eta frutarekin: mingainera iritsi orduko, esku zartaz eraisten dituzu sigi-sagan datozkizun aeroplanoak King Kong kume baten pare).
aeroplano 1, Pello Salaburu (Eta hiru urte geroago, 1903ko abenduaren 17an, Wright anaiek aeroplanoa asmatu zuten).
EIH: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Debekua bere horretan uztea proposatu da. Ordezko formak finkatuta daude, baina badaezpada gomendioa mantentzea proposatu da.
Ik. aireplano, hegazkin.
- [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)
- Erabakia: Osoko bilkura (2014-12-19): aeroplano* e. aireplano; hegazkin
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:33 | 1997-03-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
es + fr + en behintzat bada (spray ez bezala).
- [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)
- [E306]: "Kontuan izan ez dela beti 'spray'-ren sinonimoa. Bada kontzeptu bat 'aerosol' terminoaz soilik adierazten dena ('Gas edo gas-nahaste batean (airean, esaterako) esekita dauden partikula solido edota likidoek osatutako sistema egonkorra.'). Beraz, 'aerosol' hitza mailegatzeko arrazoi gehiago daude" (2001-01-23)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:38 | 1997-03-12 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z10: LBeh121 | 2020-12-23 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Iñaki Azkuneren erantzuna gure kontsultari (1997-04-30): Entziklopedian aerosorgailu eskaini duten arren, sorgailu eoliko hobetsiko luke gaur, inguruko paraleloak direla eta: sorgailu hidrauliko bezalakoak sorgailuetan; zentral eoliko, estazio eoliko bezalakoak multzoen adierazleetan (hauek erabiliak dituzte: ik. Elhuyar ZT 31, 7; 53, 34-35); haize-turbina ere erabili izan da (id. 22, 46-48), baina horrek sorgailua bera gabe honen euskarria adierazten du (ardatza eta paletak); modu metaforikoan, haize-errota ere agertu izan da (id. 53, 34-35; 72, 37).
Ez dugu aerosorgailu eta sorgailu eoliko formarik aurkitu.
aerosorgailu EB 3 dira (Elhuyar: "Aerosorgailu batek probetxatzen duen energia, bi faktore nagusien araberakoa da; Hamaika gizaseme ari da haizearen energiaz baliatzeko tresnak, aerosorgailuak diseinatzen eta horien martxa aztertzen; Tresna egokiren bidez haize-errota edo aerosorgailuen bidez alegia"); ez dugu sorgailu eoliko forma aurkitu. Ik. gainera: elektra sorkailu EB 1 (Elhuyar), elektrika sorgailu EB 1 (J.M. Angulo).
aerosorgailu : HiztEn, Euskalterm 1; sorgailu elektriko : AB38 1, HiztEn (AS); generadore isotopiko : LurE (AS).
es aerogenerador, generador eólico / fr aérogénérateur, éolienne: Adorez; (Meteor.) aerosorgailu / Elhuyar: (Electr.) aerosorgailu, haize-sorgailu / Labayru: aerosorgailu, haize-sorgailu / Zehazki: - / NolaErran: haize-; haize-errota.
es 'aerogenerador'en ordainak: en (Collins): wind turbine; de (Slaby-Grossmann): m Windkraftwerk; ez dugu aurkitu besteetan: fr (DLLF / Le Petit Robert); it (L. Ambruzzi); ca (DCC); es 'generador de x'renak: it (L. Ambruzzi): generatore di energia; generatore di audiofrequenza (de audífono); de (Slaby-Grossmann): bes <Aut> Generator m (eléctrico); ez dugu aurkitu besteetan: fr (DLLF / Le Petit Robert); ca (DCC); en (DEIL).
ik. Termium-ekook, en / fr segidan: wind Turbine / wind Turbine; wind turbine cluster / batterie d'aérogénérateurs; wind turbine array / batterie d'aérogénérateurs; wind turbine fan / ventilateur à turbine éolienne; aeolian fan / ventilateur à turbine éolienne; wind turbine generator / éolienne; wind driven turbine / aérogénérateur; wind turbine with reversing blades / machine à clapets battants; wind turbine with counterrotating blades / aéromoteur à hélices contrerrotatives; wind turbine with flapped ring wing diffuser / aéromoteur à diffuseur annulaire.
aerosorgailu 121: Aizu, Argia 7, Berria 33, EiTB 27, Elhuyar 42, Consumer 4, Jakin, Laneki 3, Uztarria 3; sorgailu eoliko 2: Berria, Elhuyar; haize sorgailu 1: Argia; haize-sorgailu 1: Berria.
aerosorgailu 23: Berria 13, Juan Luis Zabala 9; sorgailu eoliko 1: Berria.
Euskalterm: haize-sorgailu (TN), aerosorgailu (3).
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
sorgailu iz. Zerbait, bereziki energia edo indarra, sortzen duen gailua. Sorgailu elektrikoek energia elektrikoa ekoizten dute. Sorgailu nuklearrak. Azken garai honetan, kostaldean haize sorgailu ugari jarri dira. Elektrizitate sorgailua.
sorgailu eoliko modukoak erabiliagoak izan litezke, gaur.
Oso erabilia da, nahiz haize(-)sorgailu proposatu zen garai batean, adibidea den EHn eta termino normalizatua Euskaltermen, baina erabili, badirudi aerosorgailu erabiltzen dela. Jasotzekoa.
- [E306]: "I. Azkunek garai batean emandako informazioa eguneratu beharrean gaude: Elhuyarrek Eusko Jaurlaritzako Ingurugiro Sailerako prestatu duen 'Ingurugiroaren Hiztegi Entziklopedikoa'-n eta EVE-EEErako prestatu duen 'Energiaren Hiztegi Entziklopedikoa'-n, 'haize-sorgailu' eta 'aerosorgailu' eman ditu. Beraz, bi forma horiek onartzea proposatzen dizuegu. 'Eoliko' oso gutxi erabiltzen dugu gaur egun, gehienetan 'haize-' eginez moldatzen gara ('haize-energia', 'haize-sorgailu', 'haize-turbina', 'haize-baliabideak', etab.), baina argi dago hori gure aukera dela, 'eoliko' erabat onargarria delako ('hidrauliko', 'nuklear', 'elektriko' eta abarren antzera)" (2001-01-23)
- [E123]: 'hitz honek badu bere txostena, inguruko hizkuntzak zertan diren argitzen duena. Behar bada ing. eta alemanaren bidetik jo dezakegu haize-... eginaz' (2001-03-28).
- Erabakia: Erabakia (2001-07-20): 'ez da onartu sartzea'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | 1997-03-12 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
- [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11: LBeh43 | 2023-06-14 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
LB 43 (Berria 18, EiTB 13, Elhuyar 1, Elkar 4, Consumer 3, Goiena 1, Jakin 1, Laneki 2); ETC 184
Elhuyar: aerostatiko izond. (Fis.) aerostático, -a / Adorez: aerostatiko adj. aerostático/ca / Labayru: aerostatiko 1 adj. Fis. aerostático -ca. Globo aerostatikoan ibiltzea da bere ametsa: Su sueño es montar en un globo aerostático / NolaErran: 0.
Erabilia da eta sarrera gisa jasotzea proposatu da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau | 2001-11-30 | |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | EOh |
- [I202]: 'Zerrendan Aheztar ikusterakoan konturatu naiz Aetza 'Nafarroako Aezkoa ibarreko herritarra' ez dagoela sartua. Oharra egiteko berandu bada ere, uste dut sartu beharko litzatekeela'.
- [I102]: 'behar den tokian ordenatua, Aezkoako bizilaguna. Nik dakidala aeztar forma ez da erabiltzen. [giputz > Gipuzko > gipuzkoar] multzoaren modura norbaitek sortua dela ematen du: [aetz > Aezko> *aeztar]. Nik neuk behintzat ez dut inon ikusi'.
- Erabakia: Erabakia (2001-11-30): 'Aetz hitza sartu gabe dago aurreko zerrendan. Dena dela, geroago herritarren izenak eta holakoak sistematikoki sartu beharko direnez, ordurako gogoan hartzeko eskatu du ohargileak'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-03-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH.
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: -
afaita, afaitatzen.
Ipar.
da/du ad.
Zah.
apaindu.
- [K201]: "Esanahia adierazita. Bestela, bizarra moztu-ren ordez erabiliko du norbaitek" (2000-10-04)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-03-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-aitzin.
Ipar.
afalaurrea.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-03-12 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
ik. OEH.
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-aurre.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-03-12 | Bigarren mailan onartzekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2007-07-04 |
begiratu dira afaldar, afaltiar, aihaltiar, aigaltiar.
afaldar (eta -p-) 12 dira, G eta EB 1 (Or Eus, Ir YKBiz 2, Zait Plat 2, Lab SuEm; MIH; -p-: A Ardi 2, Or Eus, Lab SuEm 2); afaltiar IE 1 (Ox) eta OEH argitaratuan beste 1 ("hogoita bizpahiru afaltiarrek gozatu dute...": Herr ap. DRA).
afaldar 1 (MEIG); apaldar 1 (B. Latiegi); afaltiar 2 (Elgoibar Euskara Mintegia Euskal Hizkuntza eta Literatura; Izeta in Herria 1983).
afaldar : HiztEn-LurE; HiruMila ("ik. afaltiar"); afaltiar : AB38 1, HiztEn ("ik. afaldar"); ElhHizt; HiruMila. Cf. PMuj DVC (afaldar, afaltiar, apaldar, apaltiar); ez dugu aurkitu ap. Casve EF.
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: afaltiar / EskolaHE: +
Arauak jasoa du, "h. afaltiar" markatuz.
Ik. afaltiar.
-tar/-tiar.
-tar osaerakoak.
- [A105]: "eta afaltiar: Orotarikoan ere sarrera bakarrean bilduta daude. Nik uste dut baturako bakarra hautatu behar dela, (berdin 'bazkaldar/bazkaltar/bazkaltiar'). Horrelako aldaeren ugaritasuna ez zait aberastasun iruditzen baturako" (2001-03)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:05 | 1993-10-20 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
afaldu, afal, afaltzen. du (Heg.) edo da (Ipar.) ad.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:17 | 1997-03-12 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-ondo.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-03-12 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
ik. OEH.
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-ordu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:16 | 1997-03-12 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
ik. OEH.
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-oste.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-03-12 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
ik. OEH.
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-03-12 | |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2007-07-04 |
HLEH: † / EuskHizt: afaltiar / HiztEn: Ik. afaldar / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
-tar/-tiar.
-tar osaerakoak
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:39 | 1997-03-12 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-toki.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-03-12 | Bigarren mailan onartzekoa |
ik. OEH.
HLEH: - / EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
Heg. Beh. Ik. zaletasuna, harrokeria, etab.
- [E123]: 'h. zaletasun, harrokeria, etab.; etab. utzi behar da?' (2001-03-28).
- Erabakia: Erabakia (2001-07-20): 'Beh. marka ez zaio ezarriko. Horrenbestez, honela emango da: Heg. h. zaletasun, harrokeria, grina'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau44 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1992-08-27 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:04 |
afari, afal-
AS gisa gehitzeko eskatuz: afari arin, afari-lege, afari-merienda ; afaritan, afaritara .
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-03-12 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
ik. OEH: AS.
HLEH: - / EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
arin.
afari sarrerari dagokion azpisarrera.
afariusia, barau-egunetako afaria.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHL | 2021-10-19 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
AFARI-LEGE (V-gip), APARI-LEGE. Ref.: Etxba Eib; Elexp Berg. (Empleado en la expresión afari legea egin). "Afari legia eiñ, cumplir con la hora de cenar. Gaurkuagaittik, eiñ dogu afari legia, naiz da porruegaz" Etxba Eib. "Afai legia eiñ" Elexp Berg. * Nere apari-legea eginda etxetik irten naiz. Alz Ram 25. Illuntze-aurrean egin zuen langilleak marandioan bertan apari-legea. TAg Uzt 294. Apari legea egin zezan exeri zuten. JAIraz Bizia 76. Gau baten, alai, mai-inguruko / batu da lagun taldea, / ta ardangelako txoko batean / egin apari-legea. NEtx LBB 290. Afari legia eiñda, lotarako gertau ziranian. Etxba Ibilt 461. Gure apari-legea garaiz egiten genin. Ataño TxanKan 85. -- (Con bete) * Bete dezagun guk ere Gabon-apari-legea. NEtx Antz 131. -- (En otros contextos) * Besteak apari-lege bat jarriko ziteken. Ataño TxanKan 191. Apari-lege bat artu. Ib. 127. Apari lege bat eman ziguketen: atuna ta ura. Ataño Espetx 44. -- Bazkari ta apari legezkoak, gazte jendearen dantza-saioak eta irrintziak.NEtx LBB 19.
LB: 17 Bazen tarte jakin bat afalostean, funtzionarioak kontrolean biltzen zirena, euren afari legea egiteko (Elkar); EPG: 8 Gauez, afari legea egiteko, janari txinatarra eskatu genuen telefonoz. (Iban Zaldua); ETC: Euskaldun zintzoen modura afari legea egin behar dugula, alegia (Argia).
Elhuyar: [afari-lege] afari-legea eginda lotarako prestatu ziren: cenaron algo y se dispusieron a ir a la cama; Adorez: afari-legea egin, egiten: du ad. cenar informalmente, escasamente; afari-legea egin dugu: hemos hecho una colación (cocina ligera); Labayru: [afari-lege] Afari-legea egin dogu txokolatea eta ogia janda: Hemos hecho una cena frugal comiendo chocolate y pan.
[afari] afari lege, afari-lege iz. Afari arina. (Batez ere afari legea egin esapidean erabiltzen da, jatordu hori egiteko betebeharra-edo nolabait bete dela adierazteko). Gaurkoagatik, egin dugu afari legea. Etxera iritsi, afari legea egin eta ohean sartu zen. Afari legea egin eta orbel gorriaren gainean etzan ziren. Gaua pasatzeko aterpea eskaini zioten, baita afari legea ere.
Azpisarrera egitea proposatu da bazkari(-)legea egin formarekin egin zen bezala. Beraz, afari(-)lege azpisarreratik kentzekoa da oharra eta adibideak.
Azpisarrera gisa jasotzekoa afari, lege eta egin sarreretan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-03-12 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
ik. OEH: AS.
HLEH: - / EuskHizt: AS / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: AS / EskolaHE: -
-merienda.
afari sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-03-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH.
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-keta.
afariketan egin, ibili, jardun esapideetan erabiltzen da batez ere.
Egingo dugu afariketan, ni aita eta zu ama?
haur-jokoa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | EHL | 2021-10-19 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
afariketa aztertzean proposatua. jolasean azpisarreraren eredura moldatzea proposatu da, afariketan adberbioa sarrera bihurtuz (eta, beraz. afariketa sarrera ezabatuz) eta ohiko aditzak zein diren adieraziz. OEHn ageri diren bi adierak bereiztea komeni da (1 haurren jolasa; 2 helduen jokaera). afariketan egin adibide gisa mantentzekoa da.
adb.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-03-12 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHL | 2021-10-19 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
AFARIKETAN EGIN, AFARIKETAN IBILI, AFARIKETAN JARDUN a) "Jugar (los niños) haciendo comedia de los asuntos de los mayores. Eiñgo dogu afariketan ni aitta ta zu ama? Afariketan zebizen umiak Txantxa Zelaixan. Afariketan jardun dabe goiz guztian" Etxba Eib. "Etxekoandrezketan ibiltzea, beste errietan apariketan ibiltzea esan oi-da; baita koziñeketan ibiltzea ere. Itz auek, aurren jolasak (dendari dirala-ta abar) adierazi oi-dute" NEtx Nola 24n. b) "Se dice también así, cuando los mayores, faltos de juicio o seriedad, parece que actúan como niños. Afariketan ibilli al aiz, orretara agertzeko? Gauzia benetan artu biarrian, afariketan jardun dabe" Etxba Eib
LB: 0; EPG: 0; ETC: 0.
Elhuyar: 0; Adorez: afariketan egin, egiten: du ad. jugar imitando a niños/ñas; egingo dugu afariketan, ni aita eta zu ama?: ¿jugaremos a ser yo el padre y tú la madre?; Labayru: [afariketan] Egingo dugu afariketan?: ¿Jugamos a comiditas?
HLEH: - / EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: AS / EskolaHE: -
afariketa iz. Haurren jolasa, helduen egitekoak irudikatzen dituena. (Batez ere afariketan egin, ibili, jardun esapideetan erabiltzen da). Egingo dugu afariketan, ni aita eta zu ama?
afariketa sarreran, erabilera-ohar gisa eskain liteke.
afariketan sarrera proposatu berrian adibide gisa uztekoa.
Azpisarrera egin da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau | 2016 | |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | EOh |
- [E210]: 'OEHn elkarren segidan datoz afaritako, afaritan, afaritara, eta hirurak jasotzea komeni da. Gogoratu, gainera, Orixe, Mirande, Erkiaga eta Mitxelenaren lekukotasunak' (2001-04-25).
- [E123]: 'egia da OEHn afaritako forma ematen dela azpisarreran, baina gero adibide gehienak afaritarako dira (Urruzuno, Tx. Agirre, Orixe, Otxolua, F. Bilbao, San Martin, Etxebarria, Zaitegi). Afaritako (Etxeita, Kirikiño apaitteko, Mirande, Erkiaga)'.
- Erabakia: Erabakia (2001-06-29): 'Ohargileak berak azkenean etsi egin du eta ez da sartuko'.
- Erabakia: EH2016: sartua.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-03-12 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
ik. OEH: AS.
HLEH: - / EuskHizt: AS / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-n: -tan.
afari sarrerari dagokion azpisarrera.
anitz edan ote zuten afaritan?
- [A105]: "eta afaritara, afarite: Nik uste dut baturako busti eta bakarra hautatu behar dela, (nire ustez 'a' bokalduna) aldaeren hedadura (?) eta erregulartasunari erreparatuta. Kontuan har a/e bikoiztasun hau ez dagoela azentudun posizioan eta aurreko silaban bokal itxia dugula" (2001-03)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-03-12 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
-ra: -tara.
afari sarrerari dagokion azpisarrera.
goazen orain afaritara, gero lotara.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-03-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
leku-denborazko kasuekin erabiltzen da batez ere.
afariten ari dira nonbait; jarri ziren mahaian afariteko gogo handiz; deitu gaituzte afaritera.
- [K202]: "Ez ote dira hitz bera hau eta afaritan, afaritara sarreretan ageri direnak?" (2000-11-24)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-03-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
afari arina, barau-egunetako afaria.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-04-08 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Ez dugu aurkitu.
afasiko EB 4 (Txill).
afasia : HiztEn, ElhHizt, LurE, EskolaHE, HiruMila ("Med." edo "Psiquiat." markatua), Euskalterm 8; afasiko : AB50 1; HiztEn, ElhHizt, LurE, EskolaHE, HiruMila, Euskalterm 1. Ez dugu aurkitu besteetan.
Beste hiztegietako ordainak: Aulestia: aphasia: ezinesanaldi, hizkabezia; BeraLzM: afasia: mingetasun, izketasun; PMuj DCV: afasia: eziñ-esan, itz-geldi, mingetasun; afásico: (rel. a la afasía) itzgeldi, (ataques afásicos) itzgeldialdiak; (que padece afasia) itz-gabe, minge, itz-geldi; Senda-Jakindi: afasia: itz biurtezin; afasia expresiva o motora: ezin-esan, ezinesan; afasia perceptiva o de recepción o de comprensión o sensorial de Wernicke o sordera verbal: irakur-entzunen biurtezin; afasia total o completa: itz-biurtezin osoa. Ez dugu aurkitu ap. Azkue Aurkibidea, Lur EG/CE, Lur EF/FE, Casve FE, HaizeG, T-L LFB.
Erdaretakoak: fr (Le Petit Robert): aphasie, aphasique; it (L. Ambruzzi): (med.) afasia; afasico; ca (DCC): afàsia, afàsic; en (DEIL): aphasia; aphasic; de (Slaby-Grossmann): Aphasie, Sprachlosigkeit, Sprachlähmung / fig. Unentschlossenheit; aphasisch, sprachlos.
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:35 | 1997-04-08 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: - / EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-iko izond. erref.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:29 | 1997-04-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-tate/-tasun.
- [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:15 | 1997-04-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-ibo izond. erref.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau | 2001-07-20 | |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-04-08 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
HezkAdmin: afectividad
-tasun/-tate banaketa arazo sistematiko-orokorra izan liteke; ez dugu argi eratorri honen premia edo lekua.
- [E410T]: "-tasun/-tate banaketa batetik, eta eratorriaren premia edo lekua bestetik. Zerrendan afektibitate egonik, bi aukera daude: edo -tasun = -tate (eta hor UZEIk ez dauka zeresanik; Hezkuntza Sailak hautatu du afektibotasun, UZEIn afektibitate aukeratu genuen), edo bestela hitza kendu" (J. agirre, 2000-11-07)
- Erabakia: Erabakia (2001-07-20): 'biak uztea onartzen da, afektibitate eta afektibotasun'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:29 | 1997-04-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu afektibo(tasun), afektibitate formarik aurkitu. Ik. OEH argitaratuan afekto (OA, Urqz, Cb 8, LE Prog, Añ LoraS 3, Gco I, AA 5, CatLlo, Sor Gabon); afekzione (Lç 6, SP Imit 3, Gç, Ch 3, CatLav, Lg, He Gudu 3, CatLan 2, Mercy, Brtc 2, Dh 3, JesBih, UskLiB, MarIl 2, Jaur, Arb Igand); corpusean ageri dira, gainera: afekto : IE 1 (Dv LEd); afektu : B 1 (Gamiz); afekzio : G 1 (Cb Eg III); afektione : Zu 2 (UskLiB); afekziona : IE 1 (Lç Ins); afekzionetsu : IE 1 (SP Phil); afetzione : Zu 1 (Ip Hil).
EB dira guztiak: afekto 2 (L. Haranburu-Altuna, J. Rafels); afektu 5 (M. Azurmendi, I. Mendiguren; UZEI, eta "afektu-egoera"); afektibo 22 (P. Esnal, J. Sierra, X. Mendiguren Bereziartu, Euskal kulturaren urtekaria 1985, Euskararen programakuntza, J.M. Mendizabal, F. Arbizu, P. Aristi, M.E. Matxinandiarena, M.A. Arilla; eta "afektibo-sozial": SEIE Taldea, Hasierako zikloa; "sozial-afektibo": Euskararen programakuntza; "sozio-afektibo": P. Esnal, A. Biteri); afektibitate 5 (Jakin 1981, Euskal kulturaren urtekaria 1985, SEIE Taldea, B. Urkizu); afekzio 3 (GAO 1990: "Proiektuan aurrikusten ez diren lur edo zerbitzuen afekzioa suposatzen duen aldaketarik ez da baimenduko"; Egin 1986: "Arnasa hartzeko bideen afekzioa, eta erreakziorako ahalmenaren murrizketa orokorra bezalako gaitzak sor daitezke biztanleen baitan"; Hezkuntza berezirako egitamua: "Hezkuntza Bereziko Zentru Espezifikoak beren afekzioen grabedadea eta ardura desberdinaren beharragatik, aurrez aipaturiko geletan hartu ezinak gertatzen diren pertsonak bakarrik onartuko dituzte").
afekto : AB50 1; afektu : DFrec 1; AB50 1; HiztEn; Euskalterm 8 (eta "afektu(zko)" 18); afektibo : DFrec 2; AB38 1; HiztEn; Euskalterm 9; AB50 1; afektibitate : DFrec 2; AB50 4; HiztEn-LurE; Euskalterm 1; afektazio : Euskalterm 3; afekzio : HiztEn; Euskalterm 3.
'afectivo, -ividad' itzulitako bihozkoitasun, hunkikortasun eta sentimenezko (AB50); eta 'afección' itzuliak: eragindako: AB50 1; eragipen: AB50 2; eritasun: Euskalterm 6; gaitz: Euskalterm 4; sentipen: AB38 1; AB50 1; Hiztegiotan ez dira afektib-, afektu, afekzio formak aurkitu: DRA, PMuj DVC, Casve FE.
Beste hiztegietako ordainak: a) afección: ElhHizt: erasan, gaixotasun, eritasun, gaitz. // HiruMila: (1. devoción, inclinación) eraspen, lege, onginahi; (2. emoción, sentimiento) afetzione, nahikari, atxikidura, hunkimendu, sentipen; (3. Med.) afekzio. // Lur EF/FE: (1.) maitasun, amore, atxikimendu, eraspen, oniritzi; (2.) txera; (3.) min. // Casve FE: bihotz, maitarzün, etxekidüra; (maladie) eritarzün, gaitz; (fig.) bihotz ximiko. // Haize Garbia: (destination) destingu, zorte, amodio, maitasun; (médi.) eritasun, gaitz. // T-L LFB: maladie, eritasun, gaitz, min; (sentiment) sentimendu, atchikimendu, amodio, maitasun. // PMuj DCV: (1. alteración) aldarte, gorabera, aldaketa; (2. afición, inclinación) ongi-nai, on-iritxi, zaletasun, lege; (3. enfermedad) erizar, min zar, gaitz zar. // Azkue Aurkibidea: estekamendu, nahikari; b) afectivo: ElhHizt: (1.) xeratsu, amultsu; (2. Psicol.) afektibo, afektibitate. // HiruMila: afektibo, hunkibera, hunkior. // Casve FE: bihotzeko; (sensible) beratx, bihozmarddo, minbera, bihozbera. // Haize Garbia: bihotzeko; (sensible) sendikor, beratz. // T-L LFB: amultsu, maitatsu. // PMuj DCV: (1. relativo al afecto) biotzeko; (2. relativo a la sensibilidad) sentikor, minbera, minberati, minberatsu, samurbera; (3. impresionable) sentikor, minberakor, kilipera, erasogarri, iarrosgarri; c) afecto: ElhHizt: (1.) maitasun, estimu, adiskidetasun; (2. Psicol.) afektu; (3.) jarraitzaile, aldeko. // HiruMila: (1. inclinación, cariño) nahitasun, afektu, lera, joran, onirizte, lehi, lege, bihozkada; (2. acogida) abegitasun; (3. sujeto a cargas) lotu; (4. sentimiento) hunkimendu; (5. inclinado) eman, isuri, lotu, zale, -koi. // Lur EG/CE: (1.) txera; (2.) zaletasun, zale. // PMuj DCV: leia, griña, txera, laztan, eraspen, zaletasun, joera. // Azkue Aurkibidea: eraaspen, onerizte, oniriste; jarkitu; d) afectividad: ElhHizt: afektibitate. // HiruMila: afektibitate, hunkiberatasun, afektibotasun. // Casve FE: (faculté) beratarzün; bihozmarddotze, minberatze.
Erdarazko formak: a) 'afección' gaztelaniazkoaren ordainak: fr (DLLF): affection / Med. affection, maladie; it (L. Ambruzzi): affezione, affetto, simpatía, benevolenza, inclinazione; (filial) alterazione; (Med.) affezione, malattia; ca (DCC): afecció; en (DEIL): affection (cariño); (Med.) affection, complaint, disease; de (Slaby-Grossmann): schädliche Einwirkung / (zu) Neigung / Gemütserregung, Affekt / (Med.) herz- und Kreislaufkrankhiet, lungenleiden; b) 'afectivo, -ividad' gaztelaniazkoen ordainak: fr (DLLF): affectif, ive; affectivité; it (L. Ambruzzi): affettivo, sensitivo; affettività, sensibilità; ca (DCC): afectiu -iva; afectivitat; en (DEIL): affective (referente a las emociones); sensitive (sensible); affectionate (cariñoso); affectivity; sensitivity, sensitiveness (sensibilidad); de (Slaby-Grossmann): gemüts- / empfindsam / empfindsames Gemüt / Gemütskräfte; gemütsbewegung / liebessucht / liebebedürftigkeit / (Med.) gesteigerte Gemütserregbarkeit; c) 'afecto, -a' gaztelaniazkoen ordainak: fr (DLLF): affectionné, e; attaché, e; cher, chère / atteint, e (aquejado) / affecté, e; attaché, e (destinado); it (L. Ambruzzi): soggetto a gravami, gravato; (Med.) ammalato, affezione; affetto, amore; cordialità; espressione, vivezza; (Mess.) destinato; ca (DCC): afecte -a; en (DEIL): dear; afecto a, fond of, attached to, subject to, liable to; (Med.) suffering from, afflicted with; de (Slaby-Grossmann): geneigt, zugetan, ergeben, gewogen / bestimmt / angewiesen auf / mit Vorbehalt erteilt / abgabenpflichtig, steuerpflichtig / sehr ergeben / zugeteilt / gemütsbewegung / stimmung / zuneigung / gewogenheit, wohlwollen / affekt / krankheitsanfall / anhänger.
HLEH: - / EuskHizt: afekto / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
-ektu.
- [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:37 | 1997-04-08 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z10: LBeh59 | 2020-11-24 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
afekzio (Urt I 423), afekzione (Urt I 423, afexione ib. 377, Urt Gram 40), afetzione ( VocBN , Gèze), afekzino (Urt Gram 40). Afecto, sentimiento; deseo, pasión. "Affection" VocBN y Gèze. Tr. Documentado en textos septentrionales desde Leiçarraga (no aparece en Axular ni en Etcheberri de Ziburu). En el s. XIX su uso decae y no hay testimonios del s. XX. Halakotz bada abandonatu ukhan ditu Iainkoak itsusgoatako afekzionetara. Lç Rom 1, 26 (Dv lehia laidotsuenetara, TB lizunkerietarat). Zeren haragiaren afekzionea etsaigoa baita Iainkoaren kontra. Lç Rom 8, 7. Eta asko da nehori gaitzerizterik edo afekzione gaixtorik ez ekartea? Lç Ins D 6v. Presentatzen derauzkitzut ene bihotzeko afekzioneak. SP Imit IV 17, 2 (Mst desira). Libra nazala afekzione gaixto eta amudio desordenatu guzietarik. SP Imit III 4, 1 (Mst desirkünte, Ch amudio lohi, eta gutizia desordenatu). Eta jakiteko zer afekzione eta zer berthute pratikatu behar den oren hetan. Gç 84. Batzuek debozione gehiago dute saindu batentzat bertze batentzat baiño; ordean afekzione hori maizago da humanoa. Ch III 58, 3. Bekhatu benialaren afekzionerik edo amodiorik gabe. CatLav 244. (V 124) Ez diozogula gure bihotzari permeti hura desiratzea, hari afekzionez lotzea. He Gudu 68. Yaidura edo afekzione gaixtoak. Lg I 198. Gloria haboro eman düzüna Jinkuari zure afekzionerik xipienaz, eziez eman beitere kreatürek orok bere akzione handienetzaz. Mercy 22. Bekhatu benialaren ganako afekzionerik gabe. Brtc 237. Bihotzeko sentimendu eta afekzione hautan datza meditazioneko gorphutzaren bigarren phartea. Dh 102. Ikhusten ditu ene pentsamendu eta afekzionetan diren sekreturik minenak. MarIl 61. Birjina Jinkoaren Ama thonagabiari jüntatü zütian afetzioniaz [othoitzen zütügü] . Ip Hil 262. Non inposible bezala baita izan dadin pozoatua afekzione gaxtoen pozoinaz. Arb Igand 113s. Birjina Jainkoaren Ama notha gabeari juntatu zaituen afetzioneaz eta Jesu-Kristo besarkatu duzun aita ordeko amodioaz [...]. San Josephi othoitza [título de una hojita publicada en Bayona] (ap. DRA). v. tbn. Afekzione: Etchart 3.1v. Tt Arima 53. CatLan 114. JesBih 400. UskLiB 63. Jaur 372. (Con -zko, adnom.). Gauza guzién gainetik zuen artean karitate afekzionezkoa duzuelarik. Lç 1 Petr 4, 8.
afekzio 58: Berria 2, Deia 3, Deustuko Unibertsitatea, Euskal Herriko Agintaritza, EiTB, Consumer 42 (guztiak dira Medikuntzari lotuak), Karmel, Laneki 4, UEU 3.
afekzio 150 (144 Xarritonenak dira, Spinozaren Etikaren itzulpena): Piarres Xarriton 144, Josu Zabaleta 3 (afekzio-irudi), Ibon Uribarri 2, Xabier Kintana.
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Asko erabili da eta jasotzekoa izan liteke Medikuntzarako.
Saih. da erabilera arruntean; Tekn. gisa (cf. Med.) izan dezakeen erabilera ez da orain eta hemen erabakitzekoa.
Med.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11: LBeh36 | 2023-06-14 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
LB 36 (Elhuyar 19, Elkar 9, UEU 8); ETC 11.
Elhuyar: afelio iz. (Astron.) afelio / Adorez: afelio iz. (Astron.) afelio / Labayru: afelio 1 iz. Astron. afelio. Belarrondoko bat emoten badeutsut, Lurraren afelioraino joango zara!: ¡Si te suelto una, vas a ir hasta el afelio de la Tierra! / NolaErran: 0 // Euskalterm: afelio (Astrom. Termino onartua da). /// ZTHB-Astron: afelio.
Erabilia da eta sarrera gisa jasotzea proposatu da, dagokion markarekin.
Astron.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau44 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:09 | 1993-10-20 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:003 | 2002-09-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
EIH: - / ElhHizt: - / EskolaHE: +
izond.
Biol.
- Erabakia: Osoko bilkura (2014-12-19): aferente izond. Biol.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:005 | 2002-09-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
EIH: - / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-s.
iz.
Hizkl.
- Erabakia: Osoko bilkura (2014-12-19): aferesi iz. Hizkl.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2009-06-02 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Laburtzapenak: Afganistan.
afghani: HiztEn; afgani: LurE.
afgani: Estilo Liburua.
Wikipedia: (en) afghani.
Monetak: iz. (Afganistango dirua).
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): afgani iz. (Afganistango dirua).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2007-07-04 |
afganiar 1, A. Lertxundi (Printzesa? - Printzesa... afganiarra); afganistandar 1, J.A. Sagastizabal (Pilotoa Harum-El-Azah afganistandarra zen, hegazkinak azaz gainezka); afgano 5, X. Gereño (Gurasoen jaioterria afganoa izanik, bera Iran-en jaioa zen, hirurogei eta hamar urte aurrerago, Etxe aurrean eserita zegoela ikusi zuen afganoa hurbiltzen, Afganoak aldeko erabakia hartzera animatu nahi izan zuen, gerrilari afgano 2).
EArauak 38: Afganistan, Afganistango Estatu Islamiarra; afganistandar, afganiar; Kabul; kabuldar.
-tar.
-tar osaerakoak
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
EArauak 38: Afganistan, Afganistango Estatu Islamiarra; afganistandar, afganiar; Kabul; kabuldar.
-tar.
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.