Euskararen Herri Hizkeren Atlasa (EHHA)

123 emaitza baso bilaketarentzat

26: tábano / taon des boeufs / gadfly / (Tabanus bovinus)

  • Gaia: Insektuak
  • Galdera (es): tábano
  • Galdera (fr): taon des boeufs
  • Galdera (en): gadfly
  • Galdera (lat): Tabanus bovinus
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Leioa baso euli basó eulí 1: [βaśó eu̯lí] -
 

363: montaña / montagne / mountain

  • Gaia: Erliebea
  • Galdera (es): montaña
  • Galdera (fr): montagne
  • Galdera (en): mountain
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Lemoiz baso basó 2: [βaśó] -
Zeberio baso báso 2: [βáśo] -
 

403: terreno indiviso / terrain indivis / undivided plot

  • Gaia: Lurra
  • Galdera (es): terreno indiviso
  • Galdera (fr): terrain indivis
  • Galdera (en): undivided plot
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Zaratamo erriko baso erríko báso 1: [er̄íko βáśo] -
 

406: pastizal / pacage, pâturage / pasture (-land)

  • Gaia: Lurra
  • Galdera (es): pastizal
  • Galdera (fr): pacage, pâturage
  • Galdera (en): pasture (-land)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arbizu baso básua 4: [báśua] -
Arrasate baso baso 1: [βaśo] -
Laukiz baso báso 1: [βáśo] -
Otxandio baso báso 1: [βáśo] -
 

407: majadal / parcours / pasture

  • Gaia: Lurra
  • Galdera (es): majadal
  • Galdera (fr): parcours
  • Galdera (en): pasture
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arrazola (Atxondo) baso báso 1: [βáśo] -
 

409: terreno comunal / terrains communaux / common lands

  • Gaia: Lurra
  • Galdera (es): terreno comunal
  • Galdera (fr): terrains communaux
  • Galdera (en): common lands
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Urdiain erriko baso erríko básua 1: [er̄íko βáśua] -
Zaratamo erriko baso erríko báso 1: [er̄íko βáśo] -
Zeanuri erriko baso erriko báso 1: [er̄iko βáśo] -
 

411: barbecho / friche / fallow land

  • Gaia: Lurra
  • Galdera (es): barbecho
  • Galdera (fr): friche
  • Galdera (en): fallow land
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Dorrao / Torrano baso egon báso dáu 2: [báśo ðáu̯] -
 

412: erial / terre inculte / waste land

  • Gaia: Lurra
  • Galdera (es): erial
  • Galdera (fr): terre inculte
  • Galdera (en): waste land
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aramaio baso báso 1: [βáśo] -
Arbizu baso txar báso txár 1: [báśo tʃár̄] -
Arbizu baso básuá 2: [báśuá] -
Arrazola (Atxondo) baso báso 2: [βáśo] -
Arrieta baso báso 1: [βáśo] -
Bakio baso báso 1: [βáśo] -
Bermeo baso basó 1: [βaśó] -
Dima baso báso 1: [βáśo] -
Dorrao / Torrano baso basó 1: [βaśó] -
Gamiz-Fika baso báso 1: [báśo] -
Gizaburuaga baso báso 1: [βáśo] -
Ibarruri (Muxika) baso báso 2: [βáśo] -
Larrabetzu baso báso 1: [βáśo] -
Laukiz baso báso 1: [βáśo] -
Lemoiz baso basó 2: [baśó] -
Mendata baso báso 2: [βáśo] -
Mungia baso báso 1: [βáśo] -
Ondarroa baso báso 1: [βáśo] -
Otxandio baso báso 1: [βáśo] -
Tolosa baso basó 1: [baśó] -
Urdiain baso báso 1: [báśo] -
Zaratamo baso báso 1: [báśo] -
Zeanuri baso báso 1: [βáśo] -
Zeberio baso báso 1: [βáśo] -
Zornotza baso báso 1: [βáśo] -
 

455: bosque / forêt / forest

  • Gaia: Landaretza
  • Galdera (es): bosque
  • Galdera (fr): forêt
  • Galdera (en): forest
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aia baso báso 1: [βáśo] -
Amezketa baso basó 2: [baśó] -
Andoain baso basó 1: [baśó] -
Aramaio baso báso 1: [βáśo] -
Araotz (Oñati) baso báso 1: [báśo] -
Arrasate baso báso 1: [βáśo] -
Arrazola (Atxondo) baso báso 1: [βáśo] -
Arrieta baso báso 1: [βáśo] -
Arroa (Zestoa) baso báso 1: [βáśo] -
Asteasu baso basó 1: [baśó] -
Ataun baso basó 1: [βaśó] -
Azkoitia baso báso 1: [βáśo] -
Azpeitia baso basó 1: [baśó] -
Bakio baso basó 1: [βaśó] -
Beasain baso basó 2: [baśó] -
Beizama baso basó 1: [baśó] -
Bergara baso báso 1: [βáśo] -
Bermeo baso basó 1: [βaśó] -
Berriz baso báso 1: [βáśo] -
Bolibar baso báso 1: [βáśo] -
Busturia baso basó 1: [βaśó] -
Deba baso basó 1: [baśó] -
Dima baso báso 2: [βáśo] -
Donostia baso baso 1: [baśo] -
Dorrao / Torrano baso báso 1: [βáśo] -
Elantxobe baso báso 1: [βáśo] -
Elduain baso basó 2: [baśó] -
Elorrio baso báso 1: [βáśo] -
Errezil baso basó 1: [βaśó] -
Errigoiti baso báso 1: [báśo] -
Etxebarri baso báso 1: [βáśo] -
Ezkio-Itsaso baso báso 1: [βáśo] -
Ezkurra baso basó 1: [baśó] -
Gaintza baso basó 1: [βaśó] -
Gamiz-Fika baso basó 1: [baśó] -
Gizaburuaga baso báso 1: [βáśo] -
Goizueta baso básó 1: [báśó] -
Hernani baso basó 1: [baśó] -
Hondarribia baso baso 2: [baśo] -
Ibarruri (Muxika) baso báso 1: [βáśo] -
Ikaztegieta baso baso 1: [baśo] -
Kortezubi baso basó 1: [βaśó] -
Larrabetzu baso báso 1: [βáśo] -
Lasarte-Oria baso basó 1: [baśó] -
Legazpi baso basó 1: [baśó] -
Leintz Gatzaga baso báso 1: [βáśo] -
Leioa baso baso 1: [baśo] -
Leitza baso basó 2: [βaśó] -
Lekeitio baso báso 1: [βáśo] -
Lemoa baso báso 1: [βáśo] -
Lemoiz baso basó 1: [βaśó] -
Mañaria baso báso 1: [βáśo] -
Mendaro baso basó 1: [βaśó] -
Mendata baso basó 1: [βaśó] -
Mungia baso báso 1: [βáśo] -
Oiartzun baso basó 1: [βaśó] -
Oñati baso báso 1: [βáśo] -
Ondarroa baso báso 1: [βáśo] -
Orexa baso báso 1: [báśo] -
Orio baso basó 1: [βaśó] -
Orozko baso báso 1: [βáśo] -
Otxandio baso báso 1: [βáśo] -
Pasaia baso básó 1: [báśó] -
Sondika baso báso 1: [βáśo] -
Tolosa baso basó 1: [baśó] -
Urdiain baso báso 1: [báśo] -
Urretxu baso basó 1: [βaśó] -
Zaratamo baso báso 1: [báśo] -
Zeanuri baso báso 1: [βáśo] -
Zeberio baso báso 1: [βáśo] -
Zegama baso basó 1: [βaśó] -
Zollo (Arrankudiaga) baso báso 1: [βáśo] -
Zornotza baso báso 1: [βáśo] -
 

480: leñador / bûcheron / woodman, lumberjack

  • Gaia: Landaretza
  • Galdera (es): leñador
  • Galdera (fr): bûcheron
  • Galdera (en): woodman, lumberjack
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Bolibar baso biergill basóbiergíll 1: [baśóβjer̄ɣíʎ] -
Etxebarria baso biergill basó biérgill 1: [baśó biɛ́r̄ɣiʎ] -
Mendata baso biergill basokobiárgin 1: [βaśokoβiár̄ɣin] -
 

509: guarda forestal / garde forestier / forester

  • Gaia: Landaretza
  • Galdera (es): guarda forestal
  • Galdera (fr): garde forestier
  • Galdera (en): forester
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Bermeo baso¡agole baso¡agóle 1: [βaśoʒaɣóle] -
Busturia baso¡agole baso¡agóla 1: [βaśoʒaɣóla] -
Elantxobe baso¡agole baso¡agóla 2: [βaśoʒaɣóla] -
 

742: cencerros (tipos) / sonnailles (types) / bells (types)

  • Gaia: Etxabereak: ardiak
  • Galdera (es): cencerros (tipos)
  • Galdera (fr): sonnailles (types)
  • Galdera (en): bells (types)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Lemoa baso arran baso árran 1: [βaśo ár̄an] -
 

914: caserío / ferme / farmhouse

  • Gaia: Baserria
  • Galdera (es): caserío
  • Galdera (fr): ferme
  • Galdera (en): farmhouse
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Zeberio baso etze basó etze 1: [baśó etse] -
 

1104: -o + rantz / -o + rantz / -o + rantz / (-o bukaera + hurbiltze adlatiboa)

  • Gaia: Izen morfologia: izen arrunten deklinabide
  • Galdera (es): -o + rantz
  • Galdera (fr): -o + rantz
  • Galdera (en): -o + rantz
  • Galdera (lat): -o bukaera + hurbiltze adlatiboa
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Urdiain báso áldeá báso áldeá 1: [βáśo áldeá]
 

1750: complemento del nombre verbal / complément du nom verbal / complement of verbal noun

  • Gaia: Sintaxia
  • Galdera (es): complemento del nombre verbal
  • Galdera (fr): complément du nom verbal
  • Galdera (en): complement of verbal noun
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Beskoitze baso baten edaten baso batén edatén 1: [baśo βatén eðatén] -
Irisarri baso baten edateat basó batén edáteat 3: [baśó βatén eðáteat] -
Uztaritze baso baten edaterat basó báten edáterat 2: [baśó βáten eðáterat] -
 
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • +34 944 158 144
  • info@euskaltzaindia.eus
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper