OEH - Bilaketa

524 emaitza usain bilaketarentzat

Sarrera buruan (77)


Sarrera osoan (447)

Euskaltzaindia. OEH. Orotariko Euskal Hiztegia
goiburua
uxter.
tradizioa
Tr. Documentado sobre todo en la tradición septentrional. Al Sur lo emplean Orixe, Olabide y Erkiaga. La forma uxter se encuentra en Axular, Etcheberri de Sara, Lafitte, SoEg, Erkiaga y en un ej. de Herria, uzter en Pouvreau, Darthayet, J. Etchepare y GH, uster en sendos ejs. de Olabide y Orixe, y utztar en Larreguy.
sense-1
1. (V?, BN, S; Añ, Izt 19v, Dv, H), uzter (BN-lab; SP, Ht VocGr 431, Lecl, H), uster (Lar, VocBN , Gèze (ü-), H), uxtar (L-ain), utztar Ref.: A (uxter, uxtar, uzter); Lh (üxter); Satr VocP .
Tierno, blando. " Uzteregia, trop tendre" SP. "Il est tendre, uzterra da " Ht VocGr 431. "Tierno, blando" Lar. "Manida carne" . " Zur uxterra, bois tendre. [...] Lur uxterra, terre qui se travaille avec peu d'effort. Beruna gauza uxterra da, le plomb est chose tendre" H. " Aragi uxterrak, carnes tiernas" A.
Ahuntz-umea, gazte deiño, on da iateko, samur da, uxter da, sasoal da. Ax 97 (V 66; tbn. en ES 182 uxter). Bekhatoreak lehenbizian, bekhatu guti duenean, badirudi ezen oraiño, zerbait balio duela, samur duen parterik, uxter duen aurkientzarik [...] baduela. Ib. 97 (V 67). Hartu zuen [...] xahal bat gizena eta utztarra; errearazi zuen berehala. Lg I 50. Haragi uzter horail ahotik ezin utzizkoan. JE Bur 15. Are-pil gori, uster, zango-nekagarri aietan barna. Or Mi 120.
azpiadiera-1.1
(Ref. a cosas no materiales).
Haur xumeak garela oraino [...], espiritua oraino samurra, uzterra eta delikatua baitugu. SP Phil 480 (He 486 samurra baitugu eta delikatua). Halako solhasa entzuten duten arima gazteek eta uzterrek [...]. Ib. 358 (He 361 samur eta delikatu hek). Bertute uzterren eta flakoen begiratzeko. Ib. 222 (He 224 flakoak eta ñiñikatuak). [Evaren alabak] sineskor direlakotz, bihotz uzterragokoak. GH 1923, 349. Ba al da zuenean beldurti ta biotza uster dunik? Ol Deut 20, 8 (BiblE beldurrez eta kikildurik). Kanta mee, intziri samur uxterren igesiak. Erkiag Arran 149.
sense-2
2. (L-ain, Sal, S, R ap. A ; Foix), uzter (BN ap. A ; SP), uster ( VocBN ) Frágil. "Aisé à rompre" SP. "Hari haur usterra da, ce fil est peu solide" VocBN. "Qui se coupe, se rompre, se casse avec facilité. Hari, oihal uxterra, [...]. Pegar uxterra, cruche aisément cassable" H. "Quebradizo, frágil" A. "Friable, hauskor, xabor, üxter" Foix.
Menduri inguruan [Auguste] enperadoreak / uzter bere hezurrak, errotuz yendeak. / Hartu zuen bidea, bere errabian / guziak erretzeko inguru handian. (Interpr?). Hb Esk 32s. --Huna mokanes bat urratua. --Ezin gehiago uzterra zen. "Fragile" . Darthayet Manuel 388.
azpiadiera-2.1
"(Sal), incoherente, cosa de poca cohesión" A. "Qui s'égrène facilement, üxter Foix.
sense-3
3. (Uso pred.). "On dit plus usuellement en parlant de la chose à laquelle on est enclin. Nigarra, irria, elhea uxter du, il a la larme, la rire, la parole facile" H.
Ai, orduan zoin barna hatxemaiten ditutzun zure aditzaleak, zenbaitek nigarra uxter dutelarik. Lf ELit 350. Orok ezagutzen dute engoitik haren [J. Kennedyren] gazte-airea, irria uxter, ilea usu eta harro, ibili moldea airos. Herr 17-11-1960, 1. De Gaulle arras bertzelakoa da solasetan. Maite du trufa, uxter du bertzen gutiestea. SoEg Herr 31-5-1962, 2. Mutur saltsa merke, hitz saminak uxter, dibortza solasetan ziren. Herr 8-9-1966, 1.
sense-4
4. "Il se dit d'une personne disposé à, se laissant aisément aller à un sentiment. Haserrera, maithatzera uxterra, disposé et facile à la colère, à l'affection" H.
azpiadiera-4.1
Nola ken, orai, [lore] mota bakotxari, daukan usain ona? [...] Batzuek errexki uzten dute, kasik gogotik; uzterrak dira eta ahulak; bertzeek, aldiz, tinki daukate.JE Bur 86.
sense-5
5. uzter (BN-ciz-baig, Sal ap. A). "Persona apacible, de buen corazón" A.
sense-6
6. " Üxter (S; Foix), aisé, facile" Lh.
azpisarrera-1
UXTERREZ. Cf. SP: "Uzterrez ioan da, s'en est allé pour être tendre".
Badira bertzeak [fruituak], uzterrez eta umuz ezin dirauketenak konfituratzen ezpadire. SP Phil 404 (He 408 xamurrak eta delikatuak izanez).
uxter
<< uxai 0 / 0 uzain-belar >>

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper