OEH - Bilaketa

962 emaitza u bilaketarentzat

Sarrera buruan (15)


Sarrera osoan (494)

Emaitza kopurua 500 elementura mugatua
Euskaltzaindia. OEH. Orotariko Euskal Hiztegia
goiburua
hunkitu.
tradizioa
Tr. Documentado al Norte ya desde Dechepare si bien no hay testimonios de autores labortanos clásicos. Al Sur lo emplean autores modernos: Emeterio Arrese (un ej. de uso sust.), Gandiaga, Txillardegi (sólo en el sentido de 'conmover') y Oskillaso (para la 1.ª acepción). Además del gral. part. hunkitu, hay part. hunki en Leiçarraga, Oihenart (Po 10), Maister, UskLiB, Etchahun (406), CatS (VIII), Zalduby, Inchauspe, A. Salaberry, Prop (1884, 236), Constantin (36), Oxobi, Leon, los dos Etchepare, Iratzeder, Mirande y, junto a hunkitu, en Tartas (Onsa 140), Laphitz, Barbier, Xalbador (Odol 167) y Arradoy. Sin aspiración inicial se encuentra al Norte en Goyhetche, Lapeyre, Iratzeder y en algunos ejs. de CatLan, TB y Zerbitzari (Artho 99). La forma onkitu se documenta en textos salacencos y honkitu en el suletino Xikito. La forma gral. de futuro es hunki(tu)ko (hunkiren en un ej. de Tartas (junto a hunkituko ) y otro de Maister (XXII)), y la de sust. vbal.hunkitze- (hunkite- en sendos ejs. de Oihenart y Tartas (Onsa 139)). Hay rad. hunk en Xarlem (cf. tbn. Larrasquet y Garate (Erd 163) para el dial. suletino). En DFrec hay 26 ejs. de hunkitu, 18 de ellos meridionales.
etimologikoa
Etim. Cf. ukitu; la nasal es secundaria, pues de otro modo resulta raro que nk no se haya sonorizado en ng en ninguna parte.
sense-1
1. (L, BN, S; SP, Ht VocGr 432, VocS .(ü-)Lar (u-), Gèze, VocCB .(BN, s.v. ukitu)Dv (L), H), hunki (L, BN, S; VocS , Gèze (rad.), Dv (BN, S)), (h)onki(tu) (Sal; Dv (Sal onki)), ongitu (Sal), hinkutu (H (L)) Ref.: A; Lrq (hunki); Lh (hunki); Echaide Nav 150; Satr VocP (hunki); Gte Erd 163 .
Tocar. "Tocar, palpando, o sin asir" Lar. "Tratar, tocar algo con las manos" Ib. "Ünkitü, manier. Gaur 'toucher' zentzuaz eskütatü da" VocS. "Hunkitzeko, qui est à toucher. [...] Ogi hori hunkitzekoa da oraino, ce pain est encore intact. Ez da hor utzia nihork hunkitzeko, il n'est pas laissé là pourque personne le touche" Dv. "1. toucher avec la main ou autrement. Eskuaz, erhiaz, zangoaz, makhilaz hunkitzea, [...]; 2. toucher, palper. Hunki zazu zoin bera den, [...]; 4. toucher, atteindre à. Zerua hunkitzen duela dirudien mendi erpina, [...]" H. "Ez hori hunk (S)" Gte Erd 163.
Odol iariatzez eri zen emazte batek gibeletik ethorririk hunki zezan haren abillamendu ezpaina. Mt 9, 20 (Ip, SalabBN, Leon hunki, TB hunkitu, Samper onkitu; He, Dv, Ur, Echn, IBk, IBe ukitu, Ur (V) ukutu, Ol, Or, Ker ikutu). Eta haren beharria hunkirik senda zezan ura. Lc 22, 51. Begiz ikhusten eta eskuz hunkitzen ditugun lurreko [elementak] . Ins B, 4v. Athorrak hunkiten, bana aragia etxekiten. "La chemise me touche" . O Pr 53. [Ostia Seindua] erhiez unkitü gabe. CatLan 140. Laurgarrena: Sudurrez usaintzea. Bortzgarrena: Eskuz hunkitzea. CatLuz 27. Kuraia egiazkoa ezta ohi frogatzen, / erhiez unkitzen den lanyerean baizen. Gy 324. Uri jarraikien itxura denean, ez beraz hunki lurra, nahi ez baduzu egin lan alferra. Dv Lab 24 (45 hunkitu). [Iñaziok] eskuaz hunkitu orduko gaitzak uzten du. Laph 156. Arima dohakabe hura bere graziaz hunki zezan. Ib. 119. Zeren eta Jinkuak ezpeitü khorpitzik, ez kolorerik [...], eta ezpeita ikhusten, ez hunkitzen ahal. CatS 19. (CatJauf 49 hunki ditakenik) Bideko harri batek / hunkiz geroz behin / segur, hamar pusketan / nintzake desegin. Zby RIEV 1908, 766 (608 hunkitu). Jainkoa kasik bekhoz-bekho ikhusten eta hunkitzen duela. Arb Igand 147. Inguruko gauzetan Jainko handia ikhus eta hunki bezala dezake. Ib. 150. Lau ehun-urte, lehen aldikotz hunkitu zuela Ameriketako lurra [Christophe Colombek] . HU Aurp 49. Ezta urrun joaitearen beharrik, ez hanbat [...] eskuz hunkitzeko egunean hamar aldi, [...] ikaste eskasaren ondorioak. Ib. 218. Ximixta bezen zalu. Iduri kasik lurra eztutela hunkitzen, oldarraren hartzeko baizik. HU Zez 118.
( s. XX) Zerbeit bere begiz ikus eta bere eskuez hunki dezakena. JE Bur 124. Hok oro gerizan ezarriak zorionez [...]; aro gaixtoak [...], ezin baitezauzketzu hunki zeure ontasunak. Ib. 76. Eskuaz hunkitzeko heinean hurbil. Barb Sup 29 (v. tbn. Leg 70). Lehenago, milinga batean, gauza hoberenak doi doia hunkitzen baizik ez zituen, eta orai, orotarik jaten, eta orok on egiten. Ib. 101. Hunki otoi zoin den gixen [zaldia], / beha zoin den distira. / Zango, aztal, belaun, ixter, / oro ederrak dira. Etcham 66. Pastiza-xerra bat eskaintzen daiegu bederari. Eskuan idukitzen dute, hunki gabe. Zendako bada? JE Ber 30. Ezkerreko [mendixka] bat aitzinatzen da, eskuin-aldean parrekoa hunki nahiz bezala. Ib. 42. Noren esku goxoak / daut niri sorbalda unki? Iratz 57. Erradazu nola soinuek ote / beharria unkiz egiten dute / zeruan bakarrik gerta daitena? Ib. 69. Lehoinek etzuten muthur puntaz hunkitu ere [Daniel] . Zerb IxtS 70. Fruitu guzietarik jaten ahal dugu [...] salbu hortarik! Hori bakharra da hunki ez dezakeguna. Ib. 9. Pilota, galerietako zureria hunkitu-eta, huna non itzultzen den xuxen-xuxena predikariari buruz. Lf Murtuts 14. Hameka izen emaiten diote bidean: Haltxuko-erreka, [...]: hots, bidean hunkitzen dituen etxe guzietako erreka. Zerb Azk 47. --Hila? --Ba! --Hunki duka? --Ba! --Kilikatu? --Ba! JEtchep 33 (v. tbn. 60; 18 hunkitu). Etzuela Xinako leihorrik bere zangoaz hunkiko? Ardoy SFran 255 (235 hunkitu). Bainan ezin gorde ditake hastean gosta zitzaiola eri auhendagarrien hunkitzea. Ib. 129. Ermitan pareteak onkituz igaretzen dra bidea ta ardiak. ZMoso 38. Ordukoz bexkoari onkituz esertzen zien xelte bat. 'Al caldero le arrimaban un taburete' . Ib. 37. Ez hunki, kasu! Larre ArtzainE 88.

v. tbn. MarIl 72. Jaur 166. Elsb Fram 148. Lap 36 (V 20 u-). CatJauf 29. Ox 43 (67 hunki). Osk Kurl 85. Mattin 80. Etchebarne 75. Onkitu: BOEsal 109.
azpiadiera-1.1
(En sdo. sexual).
Nork beria baiezila emazterik ez hunki. E 47. Maite nuiena nahi enuke ehork hunki liazadan. Ib. 139. On da gizonaren emazterik ez hunkitzea. 1 Cor 7, 1 (TB hunkitzea; Dv emaztekiari ez hurbiltzea ). Zure senharrak erran badü egia, / bost urthez eztiala hunki emaztia. Etch 426. Gizonak hunki gabe ama den birjina. Ox 65 (cf. Lecl: "toucher, flétrir"). Katixa, akusaturik zia / Pierrisi infidel izatez [...]. Jauna, Pierris duzu / gezurti handi bat, / enuzu sekulan eta segur / hunki Jean Piarrek. PierKat 57. Giristino fraideak bezala bizi, haragirik hunki gabe. Ardoy SFran 220.
azpiadiera-1.2
(L, BN, S ap. Lh ; H), hinku (H) Tocar, hacer daño, molestar; golpear, pegar. "Toucher, battre, frapper. Ez nazazula hunki, ne me touchez pas" H. "Aingeruak etzituen hinku (ArcheM), l'Ange ne frappe pas" Ib. (s.v. hunkitzea). "Aitak hunki du bere haurra, le père a battu son enfant" Lh. Cf. hunkialdi (3) .
Baina Iainkoaganik enjendratu izan denak begiratzen du bere burua, eta Gaixtoak eztu hunkitzen hura. 1 Io 5, 18 (TB unkitzen; He, Dv ukitu ). Iustoen arimak Ienkoaren eskuan dira, herioaren tormentak eztitu hek unkituko. Tt Onsa (ed. RIEV 1909, 623) 165. (Inkara joitera, emaztia ezkapa, mitila artian sar). Kapet: [...] Emekito, nausia, / ez emaztia hunki. AstLas 33. Hemen arranoak derra [...] / [zure umeak] ez ditudala unkituko / hitz dautzut bizi naizeiño. Gy 223. Ülliek hunki eztezen eta harrak sor eztakitzon, huna zer egiten dien hanitx lekhütan. "Afin que les mouches ne déposent pas leurs œufs dans le fromage" . Ip Dial 90. [Basaurdearen] hortzak hunkia nekez da bizirik gelditzen. Prop 1888, 94. Haren hiltzeko nahia zuten gaixtaginetarik bat ez zen menturatu haren hunkitzera. Elsb Fram 86. Zakur madarikatu horiek berriz ere ardier ohartiak. Bortzpasei hunki daizkiatzie barda. JE Bur 17. --Joko nauna? Erran! [...] --Ez, sekula santan ez haut gehiago hunkiko. Barb Sup 99. "Apeza ez nehoiz hunki / eroria badere" / zioteian arbasoek, / eta badik kolore. Etcham 54. Hekien lagun xutitzen zinen; / eta etsaiak ez ditu ez jo, ez unki. Iratz 102. (Ikhara daldaretan). -Ha, ni ez hunki... Ai, ai, ai. Ba, ba, nik hil dut Mixel. Larz Senper 74 (v. tbn. más ejs. en la misma pág.). --Uste baino kolpe dorpheagokoa emanik, ikusi dukalarik lurrean hila, [...]. --Ez dut nik Mixel hunki, ez bizirik ez hilik. Ib. 68.
azpiadiera-1.3
(Lar (u-), H).
Tocar, tratar (un tema, punto, materia, etc.). "Apuntar, decir o tocar algo de lo mucho que se calla" Lar. "Toucher une matière y faire allusion quand en parler offense. Ez hunki egiteko hori, ne touchez pas cette affaire, ne touchez pas à cette corde" H.
Punktu hautarik ezta deus hunki izan orazionean? Ins E 8r. --Erran dugun orotarik zer konkludi ahal dezakegu? --Egiak berak irakasten gaituena, eta nik hatsean hunki dudana, ezen [...]. Ib. E 8r. Haita ezazü Meditazioneian hobekienik hunki zütian erreflakzionetarik zunbait egünaz [...] haiez orhitzeko. UskLiB 72. [Egiarik eta eginbiderik handienak] hunkitu ditu, eta batzu ezin gehiago kartsuki, sarkorki aipatu. HU Aurp 134. Aitor dautzuet gai huneri ni lotzeko naizela beldur, / zeren badakit nere gai hori hunkituko dut gaur segur. Xanpun ( in Xa Odol 333 ).
azpiadiera-1.4
(Lar, H).
"Acertar, tirando algo, [...] hunkitu " Lar. "Toucher à un but, le blanc. Xedea hunkitzea " H.
[Gerlan] bala bat horra zeikü: / ene ala ire? / Lagüna dü ebaki / zertako enai hunki / harekin ni ere! Mde Po 25.
azpiadiera-1.5
Ungir.
Zure blesürak oro / balsamanaz hunk itzazü. 'Passez de l'onguent' . Xarlem 540.
azpiadiera-1.6
Dar (la mano).
Adio orai Zoma, / eskia hunkadak / ene asken egüna / orai huna zistadak. 'Serre-moi la main' . Xarlem 1264. Eskua bati hunki, bertzeari bizkar gaina, bertzeari papoa, bati baso-arnoa paga. Barb Sup 37.
azpiadiera-1.7
Bihi bat bakhartasunean ezartzen duzunean, poxelurik ez du inguruan, haizeak eta iguzkiak hunkitzen dute ongi. Dv Lab 38.
azpiadiera-1.8
(En frases negativas, ref. a realizar un trabajo, tarea...).
Ez du igandearekin den gutieneko lanik hunkitzen. Arb Igand 56. Nehungo giristino herrietan nehork ez zuen lan dorperik hunkituko baitezpadako ezin-bertzean baizik. HU Zez 12. Odol honik egiten hek goiz arratsetan / lanttorik ez honkitzen apaidü artetan. Xikito 4.
azpiadiera-1.8.1
Ehailetan ez dute sinheste phorrorik; / ez dute hunkituko hartakoz khilurik! Elzb Po 220. [Semeak] ez du nai unkitu / ez traktor ta ez aitzurrik. Xa EzinB 131.
azpiadiera-1.9
"Être contigu, limitrophe. [...] Espainiak iphar aldetik Frantzia hunkitzen du " H.
azpiadiera-1.10
Dominikano eta Frantzizkanoak sinheste egiazkoaren hedatzen zabiltzan eskualde urrunenetan: Malabar, Ceylan, Java hunkitu zituzten, eta hogoi mila paganoz goiti konbertitu. Zerb IxtS 107.
sense-2
2. (L, BN, S; VocBN, Dv, H), hunki. Ref.: Lh; Gte Erd 163. Conmover, impresionar, emocionar, afectar. "Toucher, s'apitoyer" VocBN. "Toucher, causer une impression. Zure beharrak eta nigarrek hunkitzen naute" H. "Se usa también en la acepción francesa de 'causar emoción'" A. Tr. Documentado al Norte desde Leiçarraga. No hay ejs. meridionales hasta la segunda mitad del s. XX. Goyhetche lo emplea con complemento en alativo (-ra hunkitu ) en uno de sus ejs.
Spirituko aflikzionez hunkiak edo tribulatuak. Ins A, 2v. Eia hanitx ordüz zelüko inspirarzünek etzütienez bizikiago hunkiren, eziez hanitx pherediküren entzütiak. Mst XXII. [Beste holakorik zerbait heltzen denian] jar zite bihotzez hobekienik dakizün bezala, eta halarik ere hunki bazütü, etzitzala haregatik deskoraja. Mst III 57, 2 (SP eta ukitu bazaitu, Ch eta eziñ bazaozke hek sentitu gabe, Ip sarthü bazaizü ). Tentazioniak hunki dütianian. Ib. 37, 2 (Ch tentazionez herstuak direnean). Gizonen hitz ederrek eta zorrotzek etzitzaiela hunki. Ib. 43,1 (Ip ez zitzela ingana). Zelo egiazko batez hunkirik denak [...] hobeki berthütian profeitatüren dü. Mst I 25, 4. Amurekatik dolore bizi batez hunkirik izan nadin. UskLiB 21. (tbn. en CatS 123) Bekhatorosik gogortuenen hunkitzeko eta konbertiarazteko berthutea. JesBih 397. Etzaiteken, biziki hunkitua izan gabe, ikhus gazteria maitagarri haren kharra. MarIl 114. Entzuten du emazte haren othoitza batere hunkitua agertu gabe. Jaur 112. Urrikalmenduz hunkitua da eta nahi du lagundu. Ib. 133. Zaharra, gogorra da erraiez, / ez bera, ez unki hau, ez daiteke deusez. Gy 99. Bada zoria unkitua pleiñta samiñetarat, / ikhusteko emaiten dio nonbait bertze nausi bat [astoari] . Ib. 60. Iñazioren hitz sarkhorrek Natale hunki dute nigarretaraino. Laph 136 (207 hunkitu). Haren predikuez argituak eta hunkituak. Ib. 212. Amaren nigarrez hunkirik. Ip Hil 55. Jaun hori hunkitua da osoki martir gaztearen bihotz handiaz. Arb Igand 88. Etxe guziak doluminetan ziren. [...] Adixkideak bezen ongi hunkituak ziren, etsaiak. HU Aurp 87. Egiaz hunkituak ditazkenei min egin beldurrez, ez gira egonen ixilik. Ib. 128.
( s. XX) Gozoak dira haren bersuak. [...] hunkitzen gituzte gure gizontasunean. JE Bur 145. Gure ama, ez delarik bada mainazu hetarik, barda ikusi dut hain hunkitu-harrotua egiazki! Barb Sup 54. [Lagunaren solasek] ez nute nihoiz hunki barne-barneraino. JE Ber 72. Zuen bitartez hunki ailitza / zorioneko egoitzak / Ortzi-Thor edo Akher Beltzari / nik dagiodan othoitzak. Mde Po 102. Unkitu egin ninduen sakon bere negarrak. Txill Let 97. Euri geldiaren betiko mezua erdientzun du nere biotz unkituak. Ib. 63. Angelus diño gure kanpaiak / erregu eten, unkitan. 'En salmo entrecortado y enchido de piedad' . Gand Elorri 151. Eta etzitzaken bera guti hunkitua lehen aldikotz pagano izana zen aldare-harri gainean jauts-arazi zuelarik Jesu Kristo gure Jauna. Ardoy SFran 239. Gutik egin zuen, nihaur ere ez bainintzan nigarrez hasi. Hainbertzetaraino hunkitua nintzan. Xa Odol 165. Egun hortan berean hunkitu zuen jendea aldudarrak: zer apez fina zen, bipila, otoitzekoa eta eginbidetsua. Larre ArtzainE 244.

v. tbn. Elsb Fram 93. Bordel 171. Lap 217 (V 97 u-). Herr 14-4-1966, 4. Etchebarne 138.
azpiadiera-2.1
(En la expr. bihotza hunki(tu) ). " Bihotzaren hunkitzeko solasa, parole propre à toucher le cœur. Zure bihotzaren hunkitzeko ahalik ez dut, je n'ai pas de moyen de toucher votre cœur" Dv.
Ezen Iainkoaren Spiritua da egiazki gure bihotzak hunki eta iratzar ahal ditzakeena. Ins F, 1r. Zure zihauren ezdeustarzün handiak bihotza hunki diazazüla mingarki. Mst III 4, 3. Erreflekzione horrek bihotza hunkitu zaundan eta nigarrari eman nintzen. MarIl 72. Bihotzen hunkitzeko holako indarra balinbalu ene hitzak. Laph 39. Familia Saintiaren itxürak bihotza hunki beitzeion, sar-erazi zütian bere etxolan. Ip Hil 128. Ez zen ordartino sobera Jinkotiar, bena ordian haren bihotza izan zen hunkirik eta erauzirik. Ib. 87. Deusek ez du hunkitu ahal izan haren bihotza. HU Aurp 47. Senditzen dut bihotza / arras hunkitua / ikusiz Eskualdun bat / fedeaz lantua. Etcham 79. Bihotza arras hunkitua olako dohain yoriaz. Zub 17. Zerk ba unki liro? / Zerk pitz nere bihotza? Iratz 37. [Jainkoak] hunki dezala jaun handi haren bihotza laster hunat itzul zaitezten. Zerb IxtS 28. Ezin sinetsia da etzuen gertakari horrek holako seme baten bihotza barnatik hunki! Ardoy SFran 107.
v. tbn. AR 136. CatLan 68. Monho 114. CatS VIII. Arb Igand 128. CatJauf 17. Xa Odol 317.
azpiadiera-2.1.1
Bihotzeraino hunkitzen eztuen predikazioneagatik. Decl ã 4v. Bihotzaren zolaraino unkitua. Lap 216 (V 97).
sense-3
3. (L, BN, S ap. Lh ; Ht VocGr), honki (BN-arb ap. Gte Erd 27 ) .
(No ref. a emociones; empleado con aux. intrans. bipersonal por Leiçarraga). Tocar, atañer, concerner; afectar. "Interessé en fait d'affaire, hunkitua " Ht VocGr 375. "Toucher, concerner, regarder. Berthute theologalak edo Jainkoari hunkitzen zaizkonak, les vertus théologales ou qui concernent Dieu" Lh. " Eritasunarekin galtxurrunak ere honkiak zituen (BN-arb)" Gte Erd 27.
Nolako noizpait izan diraden, etzait deus hunkitzen. Gal 2, 6 (He ez dohat niri deusik, Dv ez da axola). Eta barneko gizona edo interiora, erran nahi da, Iainkoaren resuman sekulakotz bizitzeko guk dugun arranberrimendua: eta labur erraitera, arimari hunkitzen zaion gauza guzia. Decl ã 3v. Egarriak eztitu gehiago ioren, ez hunkituren. Tt Onsa 159. Bainan horiek dire [...] erregela batzuek [...] Elizaren kalitate baitezpadakoeri unkitzen ez dutenak. Lap 348 (V 159). Lege bat ezarria izan baladi oro hunkitzen gaituen gauza horren gainean. HU Zez 28. [Lur-ikarak] Japonia guzia (eremu handia!) hunkitu du. Ib. 16. Baten ona bertzearen on; urte xarrek biak hunkitzen eta mehatzen. JE Bur 118. Erran ditake bertzalde hamargarren mendea sainduen mendea dela: ez da behinere hainbertze agertu batean. Eskualdunak gehienik hunkitzen gaituena, san Leon, Baionako aphezpiku eta martira! Zerb IxtS 103.
sense-4
4. (BN, S ap. A; VocBN, H), hunki (BN-baig ap. Satr VocP ) Cobrar, percibir (una paga, renta, sueldo, dinero...). "Recevoir. Ene sor etxetik ez dut orano ardit bat hunkitu" VocBN. "Toucher, percevoir. Sariak hunkitzea, [...]. Diru anhitz hunkitzen du, il touche, palpe beaucoup d'argent" H. "Recibir" A.
Biharamunean bortz ehun luis hunki zituen Aita Sainduak igorririk. Laph 244. Langileek larunbatetan unkitzen dute beren paga. Serora ttipiak 13. Laborantzari lothu gogo balin bada berehala jin berria eta bere gain [...] [lurrak] emaiten daizkote, gero hunkitzekotan hauien saria. JE Bur 211. Baginaude ez othe zuen [guardondo] errenta lehen bai lehen hunkitzekotan, eriarena egiten [Oxaldek] . Ox 200. Bazuken eskugain zerbait, perzeturraren bitartez hunkitzen zuen errenta. Ib. 196. Etxeko seme nintzan jeiki, / dote gaitza nuen hunki. Ib. 133. Etxeko partea hunki zuelarik, berrogoi ardi erosi zituen ukaldian. JEtchep 52. Segur arribatuko nintzan pentsione baten hunkitzera. Etchebarne 135. [Uda Leku elkarteak] 18.000 euro hunkitu ditu. Herr 3-10-2002, 3.
azpisarrera-1
EZIN HUNKITUZKO, EZIN HUNKIZKO.
azpisarrerakoSense-1.1
a) " Ezin-hunkituzkoa, qui ne peut être touché, intangible" Dv.
Printzipio ezin hunkizkuen arabera. ArmUs 1907, 112.
azpisarrerakoSense-1.2
b) "Au fig., insensible, inexorable" Dv.
Hekien penitentziaz hunkitua, berriz altxatu dituzu [...] beren tronuetara. [...] Egun izanen zare bada ezin hunkituzkoa san Luisen Semearentzat? JesBih 292.
azpisarrera-2
HUNKI ETA HUNKI.
azpisarrerakoSense-2.1
a) Venga a retocar.
Arta handirekin apainduz, legunduz, hunki eta hunki, bere kopla ederrak. HU Aurp 164.
azpisarrerakoSense-2.2
b) Venga a tocar.
Bularrak, besoak hunki eta hunki ari zen, hura othe zenez bere buruari galdeka. Barb Sup 44.
hunkitu
<< hunkigarri 0 / 0 hunkitze >>

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
Library zlibrary project
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper