1.
(H, T-L s.v. mousse);
gorolditu (H);
oroldu (Lar, H)
"Oroldu es echar pelo malo en las aves, pelusa u yerba esponjosa en los árboles" Lar s.v. abrigar. "Se couvrir, se revêtir de mousse" H. "Hezetasun geiegiak oroltzen dituen soroak, autsak begiratzen ditu oroltzetik, les champs [...] que l'humidité couvre de mousse" Ib. v. goroldiztatu. Amiltzean harria ez da gorolditzen. (In LfELit 37).
sense-2
2.goroldu (H), oroldu (Lar, H). "Emplumar, emplumecer las aves, oroldu, lumernetu" Lar. "Pelechar, oroldu, illernatu" Ib. "Jeter ses premières et tendres plumes, son duvet, en parlant des jeunes oiseaux. Jeter la première barbe, son duvet en parlant d'un jeune garçon" H.
sense-3
3.oroldu (Lar, H). "Metafóricamente se dice por abrigar oroldu. Ya tiene quien le abrigue y caliente badau nok oroldu [...]. Bien abrigado está, ondo oroldua dago" Lar s.v. abrigar. "Protéger, abriter contre le malheur, défendre, secourir quelqu'un, le consoler, etc." H.