1.
(PMuj). (Sust.).Vocal. Eta "u" bokala, betheki, "ou" baliz bezala [pronunziatzen da]. LçAdv * 7v.
Zer den bokala edo konsonanta, diptongoa edo silabá. LçABC A, 2v.
"A, e, i, o, u": bost letra oiei bokalak derizte. CbEBO 21.
"U" bokalaren lekuan "V" berria, / Eta gero, onen ordean "B" jarria. IztC 19.
Vocal baten aurrean. AY 1934, 13.
"A-e" vocal-en aldakuntza, "i-u" vocal-en ondotik doazilarik. Air( inIzetaDirG 10).
Gure bost bokaleko sistema. MIH 400.
Letra hori [h] bi vokal berdinen artean erabiltzea dugu beharrenik. Ib. 100.
sense-2
2.(Adj.).Vocal (referido a la oración vocal).v. AHOZKO. Orazione bokala. TtArima 2.
Ahozkua deitzen da othoitza bokala. CatLan 67.
Orazione bokalian aski dea ahoz othoitztia?Ib. 67.
Da aozkoa edo bokala hitzakin egiten dana. Gco I 384.
Gogoagazkoa edo mentala, eta aoagazkoa edo bokala. CatLlo 30.
azpisarrera-1
BOKAL-AITZIN(En casos locales de decl. sing.). Posición antevocálica. Ez zegoen holakoetan e baizik, bokal aitzinean, maizenik, behinik behin, j bihurtu zena. MEIG VI 191.
azpisarrera-2
BOKAL-ARTE(En casos locales de decl. sing.). Posición intervocálica. Arantzazun izenpetu genuen agiriak dioenez, bokal artekoak [h-ak] ondo ikusiak izango lirakeela, berdinak diranean. MEIG IX 53.
azpisarrera-3
BOKAL-AURRE(En casos locales de decl. sing.). Posición antevocálica. Bokal aurreko bereizkuntza aski ongi begiratzen baitu. MEIG V 75.
azpisarrera-4
BOKAL-GIBEL(En casos locales de decl. sing.). Posición tras vocal. Bistan da latinetik mailebatuekin silabaren bokal-aitzinekoetan [kontsonante taldeetan] behar zituztela izan istilurik garratzenak euskaldunek, ez bokal-gibelekoetan.MEIG VII 179.
azpisarrera-5
BOKAL-ONDO(En casos locales de decl. sing.). Posición tras vocal. Bai ren eta bai ko bokal ondoan erakusten duten aldaera. MEIG VI 173.