(Lar, Añ);
baroin (Urt III 266);
baron (UrtGram 29);
baroe (Lar);
baru (Casve). Barón."Baro, jaun nobléa, aitonen semea, erresumako jauna, erresumako parea, baroña"Urt III 266.
La -u de la var. suletina es acentuada y nasal. Lengoaie orok badiote baron handia zarala.
Henri
5 (el ed. Haritschelhar lo interpreta como 'varón', y traduce: 'un grand homme'; parece significar más bien 'barón, gran señor').
Bosteun dukat kosta jakan / baroeoni balentia.Lazarraga(B)1204r.
Gargoro denbora da amorioak garai dezan debozinoaren hotztura [...], kapitainak soldatua, dukeak baroina, prinzeak aitonen semea. Harb 206.
O Patriarka saindua, eta Baroin onhetsia!Ib. 467.
Orduan pausu nuke, / Eta nihaur neduke, / Handiago baninz ezi / Baroin, Kont' edo Duke. OPo 39.
Zu iaun handi bat, baroin handi bat, markis handi bat zirela. TtOnsa 2.
Baron, Markes, Duke ta beste gizon andiak. MbIArg II 18.
François Revolecua, Olorueko aphezküpü, Erregeren Konseiller haren Konseillietan, Momurreko Baron. Mercy 10.
Eztiat konsideratüren, / xipirik, ez handirik, / Seiñeur, ez Prinze, / Baru, ez eta dükerik. Xarlem 767.
Ordian Bardin girate, / Diferent denik estate, / Baruak eta nubliak. UskLiB 217.
Irten zan Nafarroan Pirineoko arkaitz tarteetara Bigorrako Baroiaren seme leial Inigo Arista euskaldun gazteria talde andi batekin. IztC 279.
Baldin baneki gura dozula / Inglaterrako koroia, / botako neukez Prinzipe Alberto / ta bere emazte baroia. AzcPB 123.
Leheneko Jaun Baronak egin zion fagore / Guarda plazatu baitzuen zazpi egunik barne. Ox 192.
Jan Baruak aspaldin / Txedera bat edatü zin. / Txori eijer bat atzaman düzü / Paueko seroren konbentin. Balad 110.
Nolako baroiña, halako arrazoiña. (BN). LanderEusk 1925 (IV) 42.
Supazter-xokoko azken solasa, hau izan zuen ene alderat jaun baroinak. JEBer 35.
Santelmoren suen galda okerrak zurrunbilloan datoz, eta Crau legorrean ostiko-otsa da, txilintx-otsa. Bai! Castillon-go Baroiaren ukaldi aserrea da. OrMi 78.
Pierris Papin deritzana, Utrikeko baroi-lurren nagusia. BerronKijote 199.