Orotariko Euskal Hiztegia

OEH - Bilaketa

987 emaitza u bilaketarentzat

Sarrera buruan (21)


Sarrera osoan (494)

Emaitza kopurua 500 elementura mugatua
Euskaltzaindia. OEH. Orotariko Euskal Hiztegia
goiburua
albeni.
sense-1
1. (AN ap. A ; O-SP 224, SP, Lar, Dv (B), H) Orillo de una tela. "Lisière du drap" O-SP 224 (corrigiendo la interpretación "endroit du drap" dada por él mismo (ib. 225); en carta anterior (O-SPAd 876) traducía "venelle de lit"). "(Ax 219), lisière" SP; (O), venelle de lit" SP. "Orillo en el paño", "orla", "borde, [...] la orilla del vestido", "ruedo, orla" Lar. "Albenia. D'après Oih[enart], lisière du drap, en Baztan. Ce mot est-il encore en usage? Ne serait-ce pas le même que albiñu?" Dv. "Orillo del paño" A. Cf. 1 aurki.
Nolako baita ehaiten den ehuna, eta oihala, halako izanen da oihalaren albenia eta bazterra ere. Ax 215 (V 143; cf. Lç Mt 9, 20: Gibeletik ethorririk hunki zezan haren abillamendu ezpaina).
azpiadiera-1.1
(AN ap. A ).
"Conjunto de pelos en fila en el borde de un órgano [...], albenia, que quiere decir borde u orillo de las telas con hebras de hilo, lana, etc.; así le llaman albenia al borde de los lienzos que terminan en hebras" Lcq 44. "Pestaña de vegetales" A, que cita a Lcq.
azpiadiera-1.2
"(B), parte del lienzo que queda sin tejer" A.
sense-2
2. (V-gip, G-azp). Ref.: A; Iz ArOñ y UrrAnz; Elexp Berg.
Hebra de hilo. " Albenixa, [...] una hebra de hilo. Albenixa, el hilo de la aguja" Iz ArOñ. . " Albeni bat baiño meiao, más delgado que una hebra de hilo" Ib. " Albenixa, la hebra" Iz UrrAnz. . "Hebra. [...] Prakamotz narras batzukin zebillen, albenixak darixola " Elexp Berg. . v. albainu.
Ulle-kopeten albeni baten zenduan jarri, / Katigaturik Esposoaren arimea. AB AmaE 157.
albeni
<< alan 0 / 0 alboraki >>
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • +34 944 158 144
  • info@euskaltzaindia.eus
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper