1.
(Sal ap. A
; Lar, Añ, H),
itxuka (H),
utsuka (ütsü-H, Foix ap. Lh.). A ciegas, a tientas; (fig.) con los ojos cerrados, ciegamente."Andar a ciegas, itsuka ibilli
"Lar, Añ.
"Atiendas [sic]"Lar.
"Ciegamente"Ib."A tientas, a ciegas"LarDVC 249.
"(A) ciegas"Añ.
"Atientas"Ib."À l'aveugle, à tâtons. Gabaz itsuka dabilana, [...] à la façon d'un aveugle. Egiteko ilhun holakoan eztaiteke itsuka baizik ibil
"H.
Edo itxuka ibilli, edo illunpean gelditu bearko degu. LarSAgust 3.
Ta are gitxiago igerriko, itsuka bada ere, zer esan nai deban. LarDT CXCII.
[Euskaldunak] dakiela [euskera] nondik ta noizdanik datorren, zeña dan euskaldun-ezak, itsuka baizik eztakitena. LarCarta a Mb 279.
Ain estu ibilli naiz non laisterrari eman bait diot itxuka. TPKattalin 196.
Ezin itsuka jarraitu: ikusiz aukeratu bear da. TxillLet 123.
Bizitza bera emango luke berea defenditzeko. Eta ez itsuka, bere ustez arrazoi osoa duelakoan baizik. Ib. 126.
Itsuka jausi nintzan. "
Di un ciego salto"
.GaztMusIx 235.
v. tbn. Zub 50.
sense-2
2."(B), a la gallina ciega"A.
v. infra ITSU-ITSUKA.
azpisarrera-1
BEGI-ITSUKA.
v. begi.
azpisarrera-2
ITSU-ITSUKA.
(V, G; itzu-itzuka e itxu-itxuka V-gip; utsi-utsika R). Ref.: A (itsu-itsuka, utsi-utsika); Iz ArOñ (itzú-itzuka); Zubk Ond; Elexp Berg (itxu-itxuka); ZestErret. a) A la gallina ciega. "Itzú-itzuka, itxú-itxuka, juego de niños con ojos tapados; cuando anda cerca se dice erréten, erréten; cuando lejos, egósten, egósten" Iz ArOñ. "Gustora ibiltzen giñan umetan itxu-itxuka" Elexp Berg.
b) "A ciegas" Zubk Ond.