OEH - Bilaketa

278 emaitza gurdi bilaketarentzat

Sarrera buruan (45)


Sarrera osoan (233)

Euskaltzaindia. OEH. Orotariko Euskal Hiztegia
goiburua
pertika.
etimologikoa
Etim. De lat. pertica.
sense-1
1. (Izt C 234, H), partika (V-ger-ple-oroz, S (ph-) ap. A; ph- Gèze, H), perttuka (Lh).
"Perche, brin de bois assez long de moyenne grosseur" H. " Phartika (S), perche grosse" Ib. "1.º (V-ger), travesaños de parras; generalmente son ramas de madroño; 2.º partika (V-ple-ger-oroz), phartika (S), pértiga, varal; 3.º (V-oroz), palo largo, por ej. para derribar castañas" A.
Paráturik bere kapa pertika bátean, joaténze. LE ( in BOEanm 1661 ). Etxenko yaun zaharrak [senar berriari] [...] pertika eman ta behiak erakusten dazkio. A EY I 276s.
azpiadiera-1.1
(V, G, AN; Lar, H), partika (V-gip) Ref.: A; Arin AEF 1960, 61; Elexp Berg (partika); ZestErret.
"Pértigo, lanza del carro, orgalanza, gurdilantza, [...] pertikea " Lar. " (Gurdi)-pertika, timon de voiture, de charrette" H. "Lanza del carro" A. "Pértiga de carro" Elexp Berg. Cf. Echaide Orio132, y VocNav: "Pertico, vara o varal de carro de bueyes o carreta (Améscoa)". v. gurpertika. .
Ona barriz burdijaren [...] nire azterketia: iduna; pertikak; etxia, zirijak. Mg PAb 148s. Bost pare iyo giñan / karro eta guzi [...] pertika puskatu ta / bi uztarri autsi. Tx B III 127. Orgek ez zuten aphaindurarik, bainan eder ziren berenaz. Garbi ziren, [...] pertika (timoia), maxterrak, farak eta gain guzia, pherdez. Larz GH 1959, 87. Burdiaren pertikak. Erkiag BatB 122. Lau pertikadun (kuadriga) eun gurdi lasterka iarriko ditut. Ibiñ Virgil 94.
v. tbn. Garm EskL I 144.
sense-2
2. (G-nav, ph- L-côte, S; Aq 44 (AN), Arch VocGr (ph-), Gèze (ph-), Dv (L-côte)), partika (GèzeDv; ph- H (S)) Ref.: A, Lrq (phertika); Iz Als (jarri, pertikien) .
"Aguijón" A. " Pertikiekin piketzen ganáubeiri "aidá, aidá" " Iz Als (s.v. jarri). " Pertikien akuluba, el aguijón del palo de arrear a las vacas" Ib. Cf. VocNav s.v. pertica y perticazo.
sense-3
3. "(R-uzt), toña, calderón, juego de niños. Pertikara, al calderón" A.
sense-4
4. "Perche, mesure" H. "(B), pértica, antigua medida agraria" A.
sense-5
5. " Phertika (L), aguja enhebrada" A.
azpisarrera-1
PERTIKA-UHAL. "Chaîne qui lie le timon du traîneau" Hb.
pertika
<< pago 0 / 0 petral >>

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper