1.
(BN-ciz-mix-baig, S; Ht VocGr 283, Lar, Arch VocGr 204, VocBN , Hb, Gèze, Dv, H (L, BN, S)),
zigo (B)
Ref.:
A(zigo, zio);
Lrq
. Sebo, grasa. "Partie grasse de la viande" VocBN. "Suif" Dv. "Suif, corps gras formé par les ruminants, bœufs, moutons. etc." H. v. segoa. Ziho edo ezko xirio bat. EskLAlm 1850, 19 (ap. DRA
).
Idi bati eginaraziko diote haragia, bertze bati zihoa, nahi denaren arabera. DvLab 257.
sense-2
2.
(S; VocBN, Hb, Gèze, Dv (BN, S), Foix)
Ref.:
A(zio);
Lrq
. "Chandelle"Dv.
"Vela. Igaran egunean erosi zihoak urhent abantxü tiñagü, hemos casi terminado las velas compradas el día pasado"A.
"Chandelle de suif"Foix, Lrq.
sense-3
3."Cera (BN-bard)"A Apend. .
sense-4
4.(Uso adj.)."
Zigo, [...] endurecido, hablando de la grasa. Zigo dago
"Izeta BHizt2. .
azpisarrera-1
ZIHO-ARGI.
"Lehenago gure aitek etzuten erretzen ziho-argiik bezik; orai eztitake hatzeman ere halakorik (BN-baig), antes nuestrso padres no gastaban otra luz que la de sebo [...]" A (s.v. zio).
azpisarrera-2
ZIHO-KANDELA(Hb, H; zihakandela Lar, H; zihoandela H; ziho-khandera S ap. Lrq). "(Vela de) sebo, sebakandela, zihakandela" Lar. "Chandelle de suif" H.
azpisarrera-3
ZIHO-KANDELAGILE (H; + andelagile),
ZIHO-KANDELAGIN (H; + -andelagin).
"Fabriqueur de chandelles" H. Cf. tbn. Harriet: "Ziho-kandelategi, lieu où l'on fabrique, vend des chandelles de suif".
azpisarrera-4
ZIHO-KANDELAGINTZA(H; + -andelagintza). "Art de faire des chandelles de suif" H.
azpisarrera-5
ZIHOZKO.
"Qui est de suif" Dv. Aski da ilhearen baztertzea, biziki üderren kharrakatzea eta gañen zihozko eta therebantinezko hertskallü baten ezartea. "De suif"
.ArchGram 122s.