49470 emaitza bilaketarentzat - [1351 - 1400] bistaratzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-05-07 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
ik. OEH: AS.
HLEH: - / EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
zaintzaile.
aingeru sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z9:OEH-AS | 2017-09-12 | Adibide gisa onartzekoa |
OEH: AINGERUEN OGI. Pan de los ángeles, pan eucarístico. Aingeruen ogia, atsegin eta kontentamendu suerte guztiak dituzuna. Mat 263. Gutienean bederen bazko inguruetan / aingeruen ogi hura formatu zen mugetan. EZ Man I 19. Zeren eztagoka nihoren merezimenduari [...] angeruen ogia iatea. SP Imit IV 5, 1. Aingeruen ogi bizia / gizonak du ohoratzen. Gç 114. Ikhusi zitit aingürien ogiaren jaliak urdentako ziren magitxen jatez plazer hartzen. Mst III 14, 1. Zer indarrak ematen diezte aingeruen ogi sakramentatuak [...] fededunei? Mb IArg I 271. Aingeruen ogiaren errezibitzeko. Brtc 71. Bada ze arpegigaz elduko nas Angeruen Ogia jatera? Añ EL1 156. Artu dezu komunio santua, aingeruen ogia eta Zeruko mana. AA I 463. Aingeruen ogi sakratu hura. Jaur 191. Huna Aingeruen Ogia nun dugun, / zeruko bidean hazkurri'ta lagun. Zby RIEV 1908, 210. v. tbn. Tt Onsa 84. Ch III 14, 1. Mg CC 119. Monho 138. Dv LEd 245. Aingürien o.: UskLiB 106. Atez-ate bildutzen dezuten ogia, da aingeruen ogia, zeren kristau fede-dunen biotzak aingeru onak mugi oi dituzte ematera. Bv AsL 82
Ez dugu aurkitu aingeruen ogi formarik.
aingeruen ogi : Elizen arteko Biblia 2 (adib.: Zeure herria, ordea, aingeruen ogiaz janaritu zenuen), Asisko Frantzizko (Gizonak aingeruen ogia jan zuen), Aurelia Arkotxa (Lurralde horietako mendietan zerutik jiten den ihintza xuriari aingeruen ogia deritzaio).
Adierazle egokia eta adibide gisa jasoa baina beste sarrera batzuetan.
Adibide gisa jasotzekoa ogi eta aingeru sarreretan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-05-07 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-keria iz.ekin.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-05-07 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2007-09-19 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
aingerutar eta aingerutiar bana: L. Anselmi (irribarre aingerutarra zeukan), UnescoAlb (itxura hain aingerutiarra dutenak).
aingerutar: Asisko Frantzisko 4 ("gizon aingerutar" sintagman), U. Iturriaga 2 ("keinu aingerutar bat", "figura aingerutarra"), J.K. Igerabide ("emakume ia aingerutar haren psikean"), J. Zabaleta ("Karitateko lekaimeak aingerutarrak zirela sinestea"), J. Muñoz ("emakume aingerutar horren segurantza"); aingerutiar: K. Linazasoso ("aterpe aingerutiarren bat"); P. Zabala ("lurrin aingerutiar hegalaria").
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Er. gabea.
-tar formako hau erabilixeagoa da -tiar formakoa baino, baita Google-k aurkitu dituenetan ere; eta bakarra aski da, aingeruzko lehendik arautuaren ondoan.
-tar.
-tar osaerakoak.
izond. edo izlag.
- Erabakia: Osoko Bilkura (2015-06-26): Onartua.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-05-07 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
g.er.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-05-07 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
aingeru(tu), aingerutzen.
da/du ad.
aingeru bihurtu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:30 | 1997-05-07 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
ik. OEH.
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-txo.
- [E123]: 'egia da automatikoa dela, baina literaturan ondo dokumentatua dago. Ikus OEHko sarrera'.
- [E116]: '(2002-04) Arrazoi horregatik, nik sartuko nuke. EEBSn ere ageri da hogei aldiz'.
- Erabakia: EArau 119: 'aingerutxo'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:35 | 1997-05-07 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
ik. OEH.
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-zko.
- [K201]: "Eta aingeru- 'angelical' adierazteko: "aingeru aurpegia zuen"" (2000-10-04)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1992-07-23 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:IkHizt |
aingira Anguilla anguilla.
AS gisa gehituz: aingira morea .
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-05-07 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
ik. OEH: AS.
Ik. Izendegia: itsasuge; morena: Muraena helena.
HLEH: - / EuskHizt: adib. / HiztEn: AS / LurE: AS / ElhHizt: AS / EskolaHE: -
aingira sarrerari dagokion azpisarrera.
Murena helena.
- [E306]: "-a kasu-atzizkia kendu" (2001-01-23)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau44 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1992-05-28 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:IkHizt |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-05-07 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: +
-gile.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-05-07 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-gintza.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11: LBeh54 | 2022-05-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
LB: 51; ETC: 83.
Elhuyar: ainguraketa; Adorez: 0; Labayru: ainguraketa; NolaErran: 0; Euskalterm: ainguraketa, ainguraketa-buloi, ainguraketa-hanka, ainguraketa-plaka, ainguraketa-torloju (anclaje; Eraik. Industr. Arkit.)
aingura iz. Burdinazko atal aski handia, bi besoz hornitua, kate batetik zintzilik uraren hondora egozten dena, han finkaturik ontzia higitzea eragotz dezan. // ainguratu, aingura/ainguratu, ainguratzen du ad. Ontzia aingura bidez finkatu.
Erabilia eta sarrera gisa jasotzekoa. Bide batez, ainguratu sarreran beste adiera bat gehitzea komeni da, eraikuntzakoa, alegia.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau119 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | EOh |
- [E210]: 'Hitz hori zerrendaratzea egoki izan daiteke, Azkuek berak emandako definizioaren ildotik: 'Ainguratoki: ontzia lotzeko toki egokia. Kai barrua. Fondeadero'. Badira lekukotasunak ere (esaterako, Agustin Zubikarai)'.
- [E116]: '(2002-04) Hori da aurkitu ahal izan dudan adibide bakarra, bai OEHn bai EEBSn. Merezi du sartzea? (Kontuan izan bigarren buelta honen prozedura bere osotasunean erabiltzen dugunean ezingo dela hitz berririk sartu)'.
- Erabakia: EArau 119: 'ainguratoki'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:26 | 1997-05-07 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
aingura(tu), ainguratzen.
du ad.
ontzia aingura bidez finkatu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:39 | 1997-05-07 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Onomastika batzordeari dagokio.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau44 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:Hletra | 1992-06-25 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
ainitz, anitz
ainitz* e. anitz
anitz
- Erabakia: (EH 2014): Euskaltzaindiaren Hiztegiak e. marka kendu du.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau44 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:Hletra | 1992-10-29 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:03 |
- [E208]: "Forma hauek, Alfontso Irigoienek ongi frogatu zuenez, oker daude, haintza, haintzat eta haintzakotzat idatzi behar dira" (1993-01-18)
- [I102]: haintza, haintzakotzat eta haintzat behar dela uste dut, alegia, Alfonso Irigoienek arrazoia duela eta egiari ezin diezaiokegula ihes egin" (1995-01-10)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:16 | 1997-05-07 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH.
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
izond.
aintza merezi duena, goresgarria.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-05-07 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: AS / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: - / LurE: AS / ElhHizt: AS / EskolaHE: AS
-ka.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-05-07 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
HLEH-EuskHizt: AS / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: AS / EskolaHE: AS.
eduki: -tzat.
aintzakotzat sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-05-07 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
HLEH-EuskHizt: AS / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: AS / EskolaHE: AS.
eman: -tzat.
aintzakotzat sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-05-07 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
HLEH-EuskHizt: AS / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: AS / EskolaHE: AS.
hartu: -tzat.
aintzakotzat sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau44 |
AS
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau44 |
AS
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau44 |
AS
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:003 | 2002-09-10 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z10: LBeh151 | 2020-11-24 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
aintzatespen (eta aintzatespen-maila) 4: Matematika/LH ("Zenbaki hamartar eta zatikiaren arteko korrespondentziaren aintzatespena"), ELA/STV 1992 ("Hala ere, kokoloegia izatea litzateke pentsatzea elkarteko politika-batasuna indartzeak besterik gabe errealitate nazionalen aitzatespen-maila handiagoa ekarriko duela"), HezkSaila Txostena 1994 ("Ikastetxetako berrikuntza-lana sustatuko duten mekanismoak eta eragin anitzen aintzatespena lortzea da laguntza ekonomikoa eskuratzea baino garrantzitsuago"), L. Oihartzabal ("Freudek bere ahaleginen lehen aintzatespen ofizialtzat hartu zuen hori"); aintzatetsi 8: ELA/STV 1992 2 ("Ildo honetan, errealitate nazional infraestatalek duten subjektu politikoaren izaera aintzatetsiko lukeen subsidiariotasun-printzipioaren aplikazio zabal batek lagun lezake eszenategi berrian errealitate hauen adierazpen politikoari bidea ematen", "Errealitate honen aurrean euskal sindikalismoa jo eta ke ari da etengabe eskatzen euskal erakundeei aintzatesteko lan eta gizarte politika propioa burutzen erraztuko dioten eskuduntzak"), Bitez ("Bedaio auzoko baserritarrek jarraitu beharreko ordenantzak, auzo hau Berastegiko jauregia eta dorre-gotorlekua dituenarena delarik, bertako patroi banatzaile eta jabe absolutu gisa, jurisdikzio osoan beste jaberik aintzatetsi gabe, bere lur, etxe, mendi, ur, hamarren eta autatuen guztiak bereak baitira"), Matematika/LH ("Bikote ordenatuak koordenatu cartesiarretako ardatz batean grafikoki errepresentatu eta, erreferentzia-sistemek eguneroko bizimoduan daukaten erabilgarritasuna aintzatestea"), HAEA 1995 ("Estatu Integral formularen itzalpean, erregioen autonomiari printzipio konstituzionalaren maila aintzatesten zaio"), ZuzenbHizkera ("Bilera horietan Estatu europarrek lehengo Ekialdeko Estatuak aintzatetsi ditzaten, azken horiei zenbait betekizun eskatzen zaizkie, horien artean Ekialdeko Estatuen barnean bizirik dirauten herri eta hizkuntza gutxituak babestea"), Eskubide errealak ("Oinarrizko eduki hori osatzen dute, Konstituzio Auzitegiaren ustez, eskubidea jabetza eskubide gisa aintzatetsia izan dadin beharrezkoak diren ahalmenek edo jarduketa aukerek"), Finantza zuzenbidea ("Prozedura horretaz landara, behin-behineko edo behin betiko likidazioak itzulketarako eskubidea aintzatets dezake").
eskubide-aintzatespen : Euskalterm 1 (eskubidea aitortze sinonimoarekin) // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, HiztEn, LurE.
aintzatespen : ElhHizt (reconocimiento), HiruMila (reconocimiento eta AS: aintzatespenez: reconocidamente) // Ez dugu aurkitu ap. EIH, EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
aintzatespen 156: Aizu, Berria 25, Deia 4, Deustuko Unibertsitatea 10, Euskal Herriko Agintaritza 9, EiTB 29, Elhuyar 7, Consumer 7, Espainiako Gobernua 9, Euskaltzaindia 2, Goiena 2, Gomylex 3, Jakin 11, Laneki 27, UEU 10.
aintzatespen 3, Berria.
EIH: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
-etsi osaerako zalantzazkoa da, onenean ere, aintzatetsi aditza; eta aitortze, ezagutze, onartze bezalakoak aski direla uste du lantaldeak.
Maiztasun handia du eta jasotzekoa izan liteke. Hala ere, lehenengo aintzatetsi aditza sartu beharko litzateke. Hurrengo bilerarako datuak jasoko dira.
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-01-30): Kendua.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | 1997-05-07 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z10: LBeh298 | 2020-12-23 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
ez dugu jaso; aintzakotzat etsi B 1 (B. Larrakoetxea: "Arazoa buruan erabili ta aintzakotzat etsi badagit, neuk eroango zauedaz erregeren ontzira ").
aintzatetsi : HiztEn, Euskalterm.
Besteetan, aintzatetsi : HiruMila eta ElhHizt hiztegiek jaso dute, baina ez besteok: EuskHizt, EskolaHE, Lur EF/FE, Lur EG/CE, Casve DVC, DRA.
aintzatetsi 398: Aizu 2, Argia 4, Berria 33, Deia 3, Deustuko Unibertsitatea 88, Europar Batasuna 25, Euskal Herriko Agintaritza 16, EiTB 50, Elhuyar 8, Elkar 2, Espainiako Gobernua 18, Euskaltzaindia, Gomylex 37, Jakin 23, Laneki 38, UEU 50.
aintzatetsi 10: Berria 7, Bat-bateko bertsolaritza, Piarres Xarriton, Xabier Aranburu.
Er. gabea.
Oso erabilia eta jasotzekoa. Gainera, aurreko aztergaian aintzatespen sartzeko proposatu zenean, aditza ere jasotzekoa izan zitekeela aipatu zen.
aitzin
-etsi.
- [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)
- [A105]: "AFAn erabiltzen dugu? Zeren ordainetan?" (2001-03)
- [E306]: "Hitz hau UZEIren Zuzenbide Hiztegitik hartu genuen. Oso baliagarria izan zaigu 'recononocer' / 'reconnaître' / 'to recognize'-i dagozkien adiera batzuk euskaraz emateko. Adibidez, 'reconocer la independencia', 'reconocer un gobierno', etab. Nola eman izan dira horrelakoak euskaraz? Argi dago (Ik. OEH) '-tzat ezagutu' delakoa euskarazko esapide jatorra eta oso erabilia dela. Gure zalantza da ea '-tzat' gabe erabil litekeen hori adierazteko (esaterako: 'Alemaniak Eslovenia eta Kroaziaren independentzia berehala ezagutu zuen'; 'oposizioko alderdiek ez dute gobernu militar berria ezagutu'); 'aintzat ezagutu' erabil litekeela pentsatu dugu. Bestetik, aurreko esaldietan, hizkera arruntean, 'onartu' erabil daitekeela ematen du. Zuzenbide politikoko adituei galdetu egin behar litzaieke alor teknikoan 'onartu' hitza erabiliz gero arazoak sortzen diren (gure ustez, hitz labaina da horretarako, baina horretaz dakitenak mintza bitez)" (2001-01-23)
- [E210]: 'Egia esan, hitz hori Zuzenbidearen arloan 'reconocer' adierazteko nahitaezkoa da eta sartzea merezi du. Gérard Cornu-ren Vocabulario jurídico izenekoak, 726. orrialdean, bost adiera hauek jasotzen ditu: 1 Manifestación de voluntad en virtud de la cual una persona acepta que tiene por establecida una situación preexistente de hecho (vínculo de filiación) o de derecho (obligación)… / 2 Decisión oficial de admisión, después de examen y control; acto unilateral por el cual una autoridad confiere un derecho o un efecto de derecho a un grupo, a un acto o a un título, cuya existencia y valor ella admite / 3 En derecho internacional público, acto unilateral en virtud del cual un Estado hace conocer explícita o implícitamente, que admite, en relación con lo que le interesa, la existencia de un hecho o de una situación (aparición de un Estado nuevo, cambio de régimen producido por la violencia, expedición de una acto jurídico, etc.) y que acepta sus consecuencias en sus relaciones exteriores… / 4 Acto material de verificación; examen; control. Por ejemplo, inspección o reconocimiento de los lugares u ocular / 5 A veces, en un sentido menos técnico, consagración jurídica. Por ejemplo, obrar judicialmente para el reconocimiento de un derecho'.
- [E123]: 'iritzi-emaile baten ohar luzea dago, Zuzenbidearen arloan 'reconocer' adierazteko baliagarri izan daitekeela adieraziaz ('reconocer la independencia', 'reconocer un gobierno'). Bestela, galdera egiten dute, aintzat ezagutu, onartu...? Agian zuzenbide-administrazioko lantaldeak azter dezakeen kontua da'.
- [E116]: '(2002-04) EEBSn sei adibide ageri dira. Zuek ikusi'.
- Erabakia: Arauak ez du jaso.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:28 | 1997-05-07 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
aintzatsu 2: KIkV ("Isuri egizu, arren, Jauna, gure biotzetan zure grazia, Jesukristo zure Semearen Gizakundea, Aingeruaren esanaz ezagutu genduanok, bere Nekaldi ta Gurutzearen bitartez, biztuera aintzatsura eldu gaitezan"); Ibiñ Virgil ("Gaiñera, zutik, Pharosko arriak, irudi biziak, Asarakusen oiñordekoak, Ioberen leiñu aintzatsua, Troa aitagoa ta Kintiu Troiarren iraslea"); OEH argitaratuan gainera Or MB (Ef 3,16: "Ua dan aberats aintzatsuari dagokio, zuengan barneko gizona Bere arnasez azkartzea"); aintzazko (Laux aintzezko) 8: KIkV ("Aintzazko ezkutukiak"); KIkG 2 ("Aintzazko ezkutukiak", "Ixuri ezazu, arren, Jauna, gure biotzetan zure grazia Jesukristo zure Semearen Gizakundea Aingeruaren esanaz ezagutu genduanok, bere Nekaldi ta Eriotzaren bitartez, aintzazko piztuerara eldu gaitezen"); ArgiDL 3 (KIkG-ko testuinguru beretan: "aintzazko piztuera", "aintzazko eskutukiak"); Laux BBa 2 ("Or, negu latzezko gau-ordu luzeetan aintzezko itz-sakonak, idazti zarretan, daurkiz gogo ameslarijak, Asaben eredu garbijak", "Zatordidaz eskura eruan zagidazan aintzezko zerura").
aintzatsu 7: Amez Adisk ("Egiaz esan liteke, ordea, bere biziko egun ospetsu ta alaitsu askoren artean, il zanaren aurrekoa izan zala aintzatsuena"); Ibarg Geroko ("Eder be eder ta aintzatsu agertuko dira zintzoak"); Ker ElizG ("Baiña, torrearen oiñarria Izen guztialdun eta aintzatsuaren itza da, eta torre orrek Jaun guztiz Gorenaren aal-izate ikus-eziñaren bidez irauten dau"); Kristau Bidea ("biztuera hau, Elizak espero duen Jesukristo gure Jaunaren etorrera aintzatsuarekin elkarlotuta dago"); X. Mendiguren B. 2 ("Leihora lasterka egin, alderen alde zabaldu eta burua kanpora atera zuen: lainoaren arrastorik ez; eguratsa garden, alai, adoretsu, odola dantza egitera bultzatzen zuena; eguzki-argi distiratsua, zeru loriatsua, aire hozkirri atsegina, kanpai alaiak... Aintzatsua, guztiz aintzatsua!"); F. Beobide ("Lurra zeharkatuko neuke; zure izena oihukatu eta sinisbakoen lurrean zure gurutz aintzatsua jarri..."); aintzazko 6: Euzkadi 1933 ("Bijar goxeko 9 ta erdijetan, Jon Deuna'ren txadonan, Gernikar Euzko-Batzokija'k eralduta, Iñaki Deuna'ren aintzazko jaupa ixila ixango da"); I. Enbeita ("Gaur, barriz, aren aintzazko abestijak abestuteko eguna"); Zeleta ("Beste toki guzitan bezela, Lasarte'n ere, oneraspen aundiakin ospatu oi ziran bere aintzazko elizkizunak"); Illetak ("Illen elizkizunak benetan 'ondrak' dira; aintzazko elizkizunak egiten zaizkio illari"); P. Ezkiaga ("Hildako bakoitzaren gibela / bere medailero plateran / herio - errazio, whisky tanta zolinak / ditiburuetako botoi moreak / aintzazko postrearen erremate, / anbizio"); H. Knörr ("Aintzazko hiru setiatze gainditu zituen Bilbok Errege-nahiaren boterearen aurka"); aintzezko 1, Laux ("Aberriko ipuin eta azkitzak Mistral'en idaztijai edertasunaren koroya jarri ba'eutsoen, arek aintzezko txadona aberrijari eraldu eutson").
aintzatsu : DFrec 1, AB50 1, HiztEn, LurE, Euskalterm 1; aintzazko : Euskalterm 4.
Bibli itzulpenetan: aintzatsu : BiblE 25 (testuan 15, eta dagozkion izenak: Jainko a.: Sal 29,3; Jdt 9,8; Eg 7,2; Jesukristo a.: 2 Ko 4,4; St 2,1; Jainkoaren presentzia a.: Lb 9,6.23; Erm 9,4; Ju 24; Heb 9,5; Jainkoaren gorputz a.: Flp 3,21; Jainkoaren ahalmen a.: Kol 1,11; Jainkoaren asmo a.: Kol 1,27; berrion a.: 1 Tm 1,11; harekin aintzatsu agertuko zarete zuek ere: Kol 3,4; oharretan 10); IBk (Flp 3,21: [Kristoren] gorputz aintzatsua; St 2,1: Jesu Kristo gure Jaun aintzatsuaren sinesmenean); Bibl (1 Ko 2,8 oh.; 2 Ko 4,4; Flp 3,21; 1 Tm 1,11; St 2,1 eta oh.); Olariaga (Mk 13,26; Lk 21,27; Flp 3,21; Kol 3,4; St 2,1); aintzazko : BiblE 8 (testuan 5, eta dagozkion izenak: a. askatasun: Erm 8,21; a. aulki: Ap 11,16; a. tronu: Mt 19,28; [Jaunaren] a. etorrera: 2 Tm 4,8; a. koroa: 1 P 5,4; oharretan 3); IBk (Erm 8,21: Jainkoaren seme-alaben a. askatasuna; 2 Ko 3, 9: a. zerbitzua; 2 Ko 4,4: Kristoren a. ebanjelioa; Ef 3,16: haren a. aberastasunaren neurrian; 1 P 5,4); IrakBa (Si 47,11: aintzazko errege aulkia; Ba 5,2: aintzazko burutea); IrakDo (Si 47,6: aintzazko koroa); Bibl (1 P 5,4). Cf. aintzazko ezkutukiak (Or MB 1329).
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-tsu.
izond.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:19 | 1997-05-07 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH.
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: -
aintza(tu), aintzatzen.
du ad.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-05-07 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
-zko.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau44 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1992-06-25 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
aintzin* e. aitzin
- [E301]: "aitzin [grafia proposatzen dut]" (1994-05-23)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau44 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1992-12-16 | |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:IkHizt | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:09 |
aintzira, laku
aintzira da hobestekoa; laku berria dela adieraziko da, eta
aintzira handiak izendatzeko erabiltzen dela
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-05-07 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH.
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: -
g.g.er.
irudia.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:39 | 1997-05-07 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH.
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Bizk.
1 iz. laiotza, ospela. 2 izond. itzaltsua.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:39 | 1997-05-07 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH argitaratuan: ainuri(a) "(AN-ulz, Sal; Aq 307 (AN, aiñurea)), aiuri(a) (AN), auri(a), ainura (AN), aiube (Darric (BN) ap. Lh y DRA). Ref.: A (aiñuriaz, aiñura, aiuri); A Apend (aiñuri); Iz Ulz (ayuri). Aullido. Cf. ainkuri. v. garrasi, marruma"; añuri : (Sal) Camp Orig 101s: "Altobiskarko errudio senti dra otsoen lotsagarrizko añuriak" (Oroz-Betelu añuriak, Legasa aiuri ikaragarriak, Erasun otsoak auriaz daude, Saldías auriak); aiñuri (Sal) A: "Aiñuria norbaitek xotuta egiten dixie;..."; ainuratu "Aullar, ainuratu (AN) Aq 307".
aiuri EB 3 (X. Mendiguren B.: "Aiuri on bat egidak, azkenekoa, agur esateko"; "Suzko armen tiro-hotsak eta ikaratutako eta larritutako gizon baten ahotsa entzun ziren aiuriekin nahasian, eta guztiaren gainetik kristal hautsien burrunba"; "Piztia zaurituaren aiuriari jarein zion Morganek, bi pauso atzerantz emanez, eskua bihotz gainean zuela").
ainkuri : HiztEn-LurE; ainuri : AB50 1, HiztEn; aiuri : HiztEn ("Ik. ainuri") // Ez ditugu aurkitu ap. DFrec, Euskalterm.
ainkuri(a) : EuskHizt, ElhHizt, HiruMila, DRA; ainuri(a) : ElhHizt, HiruMila, PMuj DVC (eta ainuriaz); aiuri(a) : HiruMila, DRA, PMuj DVC; aiurika : HiruMila; aiuria egin : HiruMila // Ez dugu aurkitu ap. EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FB, XarHizt, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF.
HLEH-EuskHizt: ainkuri / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Naf.
g.er.
intziria, zinkuria.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau44 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:Hletra | 1992-03-24 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
aio "zain"
oso gutxi erabilia dela seinalatuko da
- [E406]: ba ote du tokirik 25.000ko zerrendan (zerrendan bertan esaten da "oso gutxi erabilia")? (1993-03-08)
- [I108]: [Oso gutxi erabilia]" (1993-02)
- [E208]: esangura jarri: 'zain, adi, begira egon'.
- Erabakia: BAgiria (2000-02-25): ez da beharrezko ikusi.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-05-07 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH argitaratuan aiots formaren 19 ager.: B 4 (Laux), G 10 (Jaukol 2, Aitzol 3, Ir 2, Zait, Etxde 2), IE-Naf 5 (FIr 2, LE 3); eta aioska (Ir YKBiz), aiosketan egon (LE Ong) bana.
Ez dugu aurkitu.
aiots : HiztEn iturrian bakarrik jaso da. Ik. Jr 9,23; 31,15; Mt 2,18; Mt 5,38-39; Lk 8,52 pasarteen itzulpenak.
Ik. SMitx IG I 221, 373; Vill Jes 268: P. Esnal Ai, ene Jainko.
aiots forma eman dutenak: EuskHizt, Harluxet, DRA.
erdal gemido / gémissement formen ordainak hiztegietan: ElhHizt: adia, auhen, kexu, hasperen, zizpuru, aiene, deitore. // HiruMila: "1 kexu, intziri, zinkurin, oihumin, heiagora, adia, arrubia (...) 2 grito: oihu, marraka, garrasi (...) 3 sollozo: zotin, zarrada, zarrasta (...) 4 lamento: dolamen, erosta". // Lur EG/CE: aiene, hasperen, zinkurin, intziri, adia. // Lur EF/FE: "1 Auhen, zinkurin, pleinu, intziri. 2 Dolumen. 3 Hasperen". // Casve FE: "intziri, mindurika, zinkurin, oihümin; (animaux) kurrinka, sanka; (de femme) miuka; (sur un malheur) deitora". // HaizeG FB: "auhen, auri, intzirina, paturri, *dolamen, *pleñu; (du chien) uhurri; (de la colombe) ttiuka; (du vent) haize-marruma, haize-xixku". // T-L LFB: "auhen, zinkurin, pleinu; (de la colombe) ttiuka". // PMuj DCV: "(quejido, suspiro) eiagora, auri, antzi, intziri, zizpuru, aiots , adia, oiuska, zinkurin; g. de paloma: uso-urruma, ttiuka; g. de dolor: negar-zotin; g. del viento: aize-marruma". // BeraLzM: ayots , zotin, ai, adia, audi, auri, oju min, oju samin, intzin, intzini, zinkuri, zinkuru, zinkurin, zinkiri. // Azkue Aurkibidea: adia, aiots , antzi, arkhuma, aunsimin, auri, auria, ehiagora, heiagora, intzira, inzini, laidu, oihu samin, oihumin, oiu min, oiu samin, oiuska, zipho.
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
iz.
intziria, aienea.
- [E208]: 'aiots: ez al dagokio hitz honi aihots grafia? Aski gardena baita: ai + hots, eta inoiz ai-ots gisa azaltzen da hegoaldeko testuetan'.
- [E116]: '(2002-04) Euskaltzaindiak, orain arte, etimologia gardena ez denean, ez du "h"-rik erabili. Nik dagoen moduan utziko nuke'.
- Erabakia: EArau 119: 'aiots iz. 'intziria, aienea''.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-05-07 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-ezin.
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.