Leku-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Ihiaga - Lekuak - EODA

Ihiaga (Etxea)

Entitatea:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Arautzea:
aztertu beharreko arautze proposamena 
Non: Etxarri
Kokalekuak:
  • lostau dihigue - (1377- [1300-1400, 2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 282. or.

    Zer: Zergarik gabeko etxea
    Non: Etxarri Zuberoa
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • ihigue - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 125. or.
    (...)
    ihi “jonc” a fait divers toponymes, le plus souvent par le dérivé ihitze “jonchaie” (homonyme de ihitz “rosée” avec lequel il peut être confondu: voir plus haut): en Labourd à Saint- Pée 1249 isça, Saint-Pierre-d’Irube 1249 hytsa, en Soule ihitzsse(a) à Sauguis et Aussurucq, 1412 ihizce à Aïnhice; pour d’autres formation la Soule offre encore ihigona à Arrast, très proche de 1300 ihune d’Uhart-Cize, ihigue à Etcharry, yhistoe à Montory; c’est sans doute la même base qui fait le nom d’Iholdy 1249 hyhout et celui de la maison ihult urruthie de Domezain; ce doit être encore le premier élément des noms 1306 yburueta de Hosta, 1366 ynhabarr d’Uhart-Cize, 1412 inhavarrtyri de Saint-Martin d’Arbéroue; une variante imi- à partir d’une base *inhi d’où procède aussi ihi explique le nom de Lasse 1350 ymizcoyz, et peut se trouver dans le nom de Hasparren 1505 arcemisgaray; à Ustaritz le nom de la maison noble 1233 juncars correspondant gascon exact de ihitze apparaît toujours, en raison de sa notoriété officielle ou autrement, en version romane; à Lantabat 1249 çepurua peu explicable a pu être fait par mécoupure d’un terme initial comme ihitze; le nom mixain de Gabat cité dans le Cartulaire de Sorde en 1147 en écriture latinisante (f pour h) forcius de fingue et rétabli en 1551 ihingoie procède semble-t-il de *inhi
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Etxarri Zuberoa
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • ihiaga ou ihiga - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 282. or.

    Zer: Zergarik gabeko etxea
    Non: Etxarri Zuberoa
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • ihigue - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 194. or. [Censier]
    (...)
    -un, ou rarement -une (à Uhart-Cize 1300 ihune), parfois avec ouverture vocalique hésitante (normalement la nasale impose plutôt la fermeture) -on (qui n’est “bon” que dans le seul domonyme souletin au Censier echehona): lohitssun maison d’Aussurucq homonyme des paroisses de Soule et Labourd, avec occlusive de liaison -kun, -gun pour le village et la “salle” de Suhescun 1305 suescun, pour amichalgun d’Etcharry, 1249 uhagon et 1435 huhegun à Ayherre, au Censier ihigona à Arrast, le nom du quartier de Lantabat 1227 behaun ou behaum (voir plus loin). Ce suffixe est en relation avec le lexème moderne une, gune “endroit, espace, lieu” qui pourrait être né de cette forme ancienne par adjonction d’une voyelle finale dite parfois “paragogique” comme dans nombre de noms de lieux; plusieurs toponymes sont dérivés sur la base larre, comme “Larrau” de Soule ou “La Rhune” du Labourd, noms romanisés et officiels issus tous deux de larraun “lieu de lande” (toponyme de Haux cité tel quel au Censier), mais par évolution distincte: élimination gasconne de la nasale pour le premier (le nom local la conserve, mais change la diphtongue puis palatalise la nasale avec adjonction de la voyelle finale paragogique selon les règles de phonétique souletine en “Larrañe”, la palatalisation disparaissant devant consonne “Larraindar”); ce toponyme originel s’est vu adjoindre d’autres suffixes, dans larrauntz pour deux maisons de Haux, le nom de village noté au Censier larruntz, laruns, ou celui d’un quartier d’Ordiarp que le Censier note successivement larhunsun, larhunsune, larrunsun, laurssun; le suffixe s’ajoute au dérivé lohitz(e)- (domonyme lohitzsse à Mendibieu “lieu boueux”) pour lohitssun domonyme d’Aussurucq et nom de paroisse en Soule et Labourd; après chute romane ou sous influence romane de la nasale finale, ou simple omission graphique du signe de nasalisation, les formes assez rares -u, -gu, -ku (si ce n’est dans ce cas une variante ponctuelle du diminutif -ko) se voient dans quelques noms: en Soule à Libarrenx hanocu (pour hano peut-être “lieu de culte” voir le chapitre III), à Etcharry ihigue, à Urdos en Baïgorry 1412 berragu, à Occos 1350 auzcue (le -e représente en phonétique romane le déterminant basque -a), à Béguios 1412 harizcu (en 1551 le suffixe, s’il ne s’agit de simple cacographie, est perdu et la maison est nommée par le nom simple haritze); la bilabialisation de la nasale (voir ci-dessus behaum) n’est pas exceptionnelle en basque, et peut-être des domonymes en -ume, qui est « petit, enfant » dans le lexique commun, procèdent-ils de là : ainsi à Ibarrole en 1551 la maison leritzume s’ajoutant aux anciennes 1350 leriçe, 1512 leriçondo, de même qu’à Aïnhice 1366 yrume ; on peut se demander si quelques noms procèdent d’un composé de ce même ume ou s’il n’y a pas plutôt une bilabiale phonétique et graphique régulière devant –b, pour des composés à suffixe locatif du très connu irun (toponyme d'habitat rattaché à une forme ancienne ou dérivée de iri « habitat », mais pouvant être aussi dérivée de ira « fougère ») : à Saint-Jean-le-Vieux dans 1350 yrumberri, à Etxave en Ossès 1366 yrumbehere; un bedaumes cité en 1249 puis comme nom de maison en 1350 la casa de bedaumes à Labastide-Clairence (cette maison devait donc être antérieure à la fondation de la ville après 1300 ou son nom avoir été importé) peut se ramener au même suffixe avec base bedar- “herbe” variante de berar/bel(h)ar
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Etxarri Zuberoa
    Jatorria: ORP.MAISMED

 

  • Ihiga (alonimoa)
UTM:

				
Koordenatuak:

				

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper