- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Izu - Lekuak - EODA

Izu (Kontzejua)

Entitatea:
Populamendua/Herri ofiziala
Arautzea:
batzordearen argitalpena 
  • hiçu - (1135-1141 [1965, 1969]) LACMAR.CDI1 , 137 [M.NLCDI, FLV 1, § 5, 7. or. (24. oharra)]
    (...)
    No otra cosa sucede con la geminación gráfica, fiel a la etimología, de vocales en [...] Yhidia (37, orig. de 1066) (24 [Cf. Hydia (2, 1024, copia tardía), e Hiçu (137, 1135-41) [...])
    (...)

    Zer: Toponimoa
    Non: Oltza zendea
    Jatorria: M.NLCDI

  • pedro iiçuco - (1200-1300 [1957, 1960]) IRIG.OMN , 133. or. [G. Larr., Priorado, 110. dok.]
    (...)
    Pedro Iiçuco (gent. del actual Izu); del pueblo de Bargota
    (...)

    Zer: Antroponimoa
    Non: Nafarroa
    Jatorria: IRIG.OMN

  • pedro iiçuco - (1233 [1957, 1960]) IRIG.OMN , 133. or. [G. Larr., Priorado, 249. dok.]
    (...)
    n. 249. [...] Pedro Iiçuco (gent. de Iizu; act. Izu; vasc. ihi=junco)
    (...)

    Zer: Antroponimoa
    Non: Nafarroa
    Jatorria: IRIG.OMN

  • içu; yçu - (1268) FEL.CEINA , N.818
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Oltza zendea
    Jatorria: OV.03

  • içu, yçu - (1268) FEL.CEINA , N.818

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • içu, yçu - (1274-1278) RIS.RDH , F.8, F.19, F.29, F.82

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • içu; yçu - (1274-78) RIS.RDH , F.8, 19, 29, 82
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Oltza zendea
    Jatorria: OV.03

  • isso - (1276) RIS.RDH , F.39V

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • isso; yssu - (1276, 1279) RIS.RDH , F.39v, 68
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Oltza zendea
    Jatorria: OV.03

  • issu - (1279) OV.10 , F.68

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • yçu - (1350) CAR.PNAXIV , 390 (C dok. [AGN Comptos, Caj. 31, nº 60], 10v)
    (...)
    De Yçu en que ay IX fuegos de los quoales pagaron por VII fuegos LVI s.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Oltza [Cuenca de Pamplona]
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • yçu - (1366) CAR.PNAXIV , 520 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 75r B)

    Zer: Herria
    Non: Iruñerria
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • içu, yçu - (1532) , F.40

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • izu - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.317 [ID.PDNA, 319. or.]
    (...)
    Cendea de Olza: Orcoyen, Arazuri, Izu, Izco, Artázcoz, Ibero, Ororbia, Asiáin, Lizasoáin y Olza
    (...)

    Zer: Biztanledun lekua
    Non: Oltza zendea
    Jatorria: ID.PDNA

  • izu - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.325 [ID.PDNA, 320. or.]
    (...)
    Ceya. Entre Asiáin, Izu y Eguíllor, perteneciente a este lugar
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Oltza zendea
    Jatorria: ID.PDNA

  • içu, yçu - (1591) ROJ.CSOBP , F.146

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • izu - (1767-1778) IRIG.DGLN , 88
    (...)
    Nicolas de Algarra, escribano real, receptor del Tribunas eclesiástico de este Obispado y Notario de visita, que he sido de él [...] con motivo de haber estado yo el certificante en [...] he hallado q los eñores eclesiásticos, escribanos reales, médicos, cirujanos boticarios, albéitares, herreros, ministros de la real renta, estudiantes, algunos arrieros trajineros o gente navegante saben y parlan el idioma castellano y por lo común los demás la lengua vascongada q es la mas usada y corriente.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IRIG.DGLN

  • izu - (1767-1778) IRIG.DGLN , 85
    (...)
    Rolde o lista de los pueblos a que se ha hecho referencia, que los escribanos o receptores romanzados solicitan se declaren romanzados para los efectos judiciales [...] Cendea de Olza.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IRIG.DGLN

  • izu - (1802) DRAH , I, 393
    (...)
    l. de la cend. de Olza, del 2.º part. de la mer. arcip. y ob. de Pamplona, r. de Navarra, en sitio llano, á la derecha del rio Asiain, entre Artacoz y Asiain, aquel por s. y éste por n.: confina tambien con iza Beasoain, á legua y media por n. o. de Pamplona. de su monte robledal y encinal pueden sacarse arboles utiles para la armada. La iglesia parroquial está dedicada á la Asuncion de nuestra Señora y servida por un cura y un sacristan: su feligresía consiste en 13 casas y 91 habitantes. T.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • izu - (1829 [1553]) CENS.CAST.XVI , Ap. 162
    (...)
    En el lugar de Izu once vecinos y habitantes
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Oltza zendea
    Jatorria: CENS.CAST.XVI

  • izu - (1945) CB.MAT , VI-2, P.119

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • iiçu (izu) - (1957 [1957, 1960]) IRIG.OMN , 131. or.
    (...)
    Damos a continuación una lista de patrónimos y topónimos tomados de la densa obra de García Larragueta "El gran Priorato de Navarra de la Orden de San Juan de Jerusalén" [...] No dejará de chocar a muchos que en pueblos meridionales como Arróniz, Estella, Larraga, Zufía, Eslava, etc., se haya hablado el vascuence con esa intensidad; pero los documentos son bien elocuentes [...] La grafía tiene interés para la fonética histórica vasca y para la significación prosódica de las letras; así las ss unas veces significa tz como en Artaissona (Artajona act), o ts, como en ossaburu (nombre de un caballo) = otsaburu, (cabeza de lobo); o Z como en Irisso, Sarassa (3 veces) porque están documentados Irizibar, Sarazibar (apellidos actuales) que presuponen" Irizo", Saraza. Creemos que el autor debía haber respetado la grafía original porque no es lo mismo: n.° 550, Pedro Ariztaray que Ariztarayn; ni Sanz de Mugaras suena lo mismo que Mugarass. La grafía de Schemen de Loiçu; id. de Guoriç; id. Lopeiç, etc. doc. N. 312, parece indicar la pronunciación chuintante de la S (sh). Elvira Periz de Oritz nos aproxima más al ambiente lingüístico de entonces, que Oriz. Así, son formas más del vascuence, Arçorritz, Gorritz, Galarr (galarra = la leña; pero no galara) Iiçu, Iiça, Ciia, Olessoa, Luquiain, Barbariain, Eztenotç, Eguarats, Janaritz, Ardanatz (2 veces), Calipençu (2 veces), que no las formas modernas; Alzorriz, Gorriz, Galar, Izu, Iza, Olejua, Luquin, Barbarin, Gallipienzo, etcétera
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: IRIG.OMN

  • izu - (1966) AZK.EDIAL , 36 B
    (...)
    Dialecto alto navarro
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AZK.EDIAL

  • iso: izu - (1974) TXILL.EHLI , 171 B

    Zer:
    Non:
    Jatorria: TXILL.EHLI

  • san julián de izu - (1985) JIM.ESTN , 85. or.
    (...)
    VI. Sustitución de topónimos por hagiónimos en Navarra [en Euskera, núm. 30, Bilbao, Euskaltzaindia, 1985, pp. 610-626] [...] 3. La crisis final [...] La profunda crisis institucional y cultural experimentada en el reino de Navarra durante el siglo XIX comportó, en el terreno que nos ocupa, el vertiginoso retroceso de la lingua navarrorum y el abandono y desaparición de muchas ermitas. Nuevas disposiciones sanitarias prohibieron desde 1833 los enterramientos en el interior de las iglesias parroquiales y en los cementerios contiguos. Un concepto sacral de las inhumaciones llevó a instalar campos santos junto a ermitas e incluso en el interior de templos abandonados. Así en San Julián de Izu, San Vicente de Lekoate en Olza, San Juan de Gazólaz, San Babil de Guenduláin, San Pedro de Ainduráin en Zariquiegui, Nuestra Señora de Comia en Undiano, Sansol en Muru, San Miguel en Galar. La voz Cementerio está imponiéndose en algunos pueblos como topónimo, sustituyendo a los titulares de las ermitas anteriores. Como excepciones anotamos la perduración de los topónimos Comia (Undiano), San Miguel (Galar), Sansol (Muru), y Berichitos en Pamplona, aunque en este caso sea de uso general citar el paraje por el del recinto funerario enclavado en él. El fenómeno sustitutorio de voces vascas por otras castellanas está íntimamente vinculado al retroceso de la lengua. Por tener sus templos parroquiales alejados de las casas, Paternáin, Eriete, Izcue e Ibero los edificaron en el interior. En los dos primeros el traslado tuvo lugar cuando la población era vascohablante y el paraje abandonado pasó a llamarse «Elize zar». «Elizaberria», documentado desde 1116 y parroquia de Izcue hasta su traslado al interior del pueblo en 1727, se convirtió posteriormente en «la iglesia vieja»; sus inmediaciones figuran en los catastros como «Cementerio», como sucede en Ibero con el recinto del antiguo templo parroquial, desmontado en 1808. La toponimia viene adoptando marcado tinte castellano por traducción («Tras la iglesia» por Eliz gibela; «Debajo del pueblo» por Erripea), por corrupción y asimilación a la lengua prevalente («La Osteria» por Aunztegia en Artajona; «La rubia» por Arrobia en las Cendeas de Galar y Zizur; «Cacharricos» por Gazarrikoa en Astráin) y por adopción de vocablos nuevos (Ferrocarril, Vía, Playa, etc.) algunos tan extraños como Monte Gurugú con el que los de Arazuri designan al antiguo Gaztelu zar. En Ordériz, lugar de la Cendea de Iza donde en 1729 «ningún vecino entendía la lengua castellana»90, el catastro de 1945 recoge seis topónimos: «Camino de la iglesia, Fuente, Monte, Muga de Ariz, San Bartolomé y Soto». Es un ejemplo preocupante de lo que ocurre en buena parte de Navarra. El olvido de la lengua supone la pérdida irreparable de un tesoro con el que nuestro pueblo debió contribuir a la cultura universal. El hecho debe ser un estímulo para que todos, autoridades, instituciones y pueblo, trabajemos por la conservación, recuperación y expansión de la lengua más vieja de Europa.
    (...)

    Zer: Ermita > cementerio
    Non: Izu
    Jatorria: JIM.ESTN

  • izu - (1989) OV.03 , 2.9, 2.9A, 186-187. or.
    (...)
    El término jurisdiccional de esta localidad noroccidental de la Cendea (597,55 Has.) se extiende desde el río Araquil (E) hasta la sierra de Sarbil, punto donde alcanza la máxima altitud (946 ms.). En paraje alto hay hayedo; abundan los robles y encinas. Los yermos y cultivos se extienden por debajo de los 500 ms. El 76,52 por ciento de la superficie (498,48 Has. en 1903, y 457,22, en 1942) fue terreno comunal, ocupado en gran parte por bosque y pastos. // COMUNAL DE IZU // Año 1903 // DESTINO: Jaral encina y roble, 825 Robadas // Roble y encina, 109 Robadas // Encinar, 685 Robadas // Robledal, 742 Robadas // Cerros, 3.190 Robadas // Total, 5.551 Robadas // Año 1942 // DESTINO: Encinar, 2.921 Robadas, 1 Almut. // Robledal, 531 Robadas, 6 Almut. // Hayedo, 79 Robadas, 4 Almut. // Pinos, 78 Robadas, 12 Almut. // Chopos, 13 Robadas, 15 Almut. // Pastos, 1.469 Robadas, 11 Almut. // Total, 5.094 Robadas, 1 Almut. // FUENTE: Catastro del Concejo. // Las casas, con su iglesia parroquial de la Asunción, se alza en un rellano de la falda del monte, junto a una regata y dominando el río Araquil y la llanura de aluvión en que se asienta Asiáin. // Han desaparecido las ermitas de San Donato, San Julián y Santa Cruz. // De la importancia que antaño tuvo la ganadería, singularmente lanar y porcina, dan fe las bordas que hubo en el monte, muchas aruinadas. Netamente agrícola y ganadero, arroja la densidad de población más baja de la Cendea (4,68 H/Km.cuadrado)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Oltza zendea
    Jatorria: OV.03

  • izu - (1989) OV.03 , 2.9A, 187. or.
    (...)
    OFIC.: Izu
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Oltza zendea
    Jatorria: OV.03

  • izu: izu - (1990) EUS.NHI , 1930006 P.235

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • izu - (1996) BEL.DEN , 247
    (...)
    'Juncal'. Del vasco i(h)i 'junco' y -zu sufijo abundancial. Traducciones curiosas y explicaciones populares: Traducciones de este género son: 'espanto, arisco, estupefacción'.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: BEL.DEN

  • izu - (1996/05/01) NA.IZ , 193-0006

    Zer: Concejo
    Non: Nafarroa
    Jatorria: NA.IZ

  • izu - (1999) NA.IZ , 193-0006

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • izu - (1999) NA.TM , LVIII, 127

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • izu - (2000) EL.BEL.NA.TOP , 71

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EL.BEL.NA.TOP

  • izu - (2005) SAL.OSTN , 93-94
    (...)
    Existe igualmente doble tradición en una serie de topónimos que presentan diptongación en romance, pero que conservan la vocal en euskera. Es muy conocida en la zona oriental de Navarra próxima a Aragón (cf. Biniés, Undués...). Por ejemplo la encontramós en nombres en -oze (Apardués / Apardoze, Gallués / Galoze, Navascués / Nabaskoze) y en otros como Bigüezal / Biotzari (< Biotzali, escrito Biozali en 1063), Liédena / Ledea (< Ledena), Lumbier / Irunberri y el conocidísimo Javier < Xabier < Xaberri < *Exaberri. Yesa, documentado Esa, parece estar relacionado como señala Belasko (1999: 435) con Eza, despoblado de Aritzala en Yerri. Sin embargo, si pensamos que este Eza podía tener una pronunciación Etza habría que relacionarlo mejor con Eltzaburu, escrito Etçaburu, Eçaburu... en la documentación, NHI, 76. Cf. Utzama > Ultzama e Iso (Romanzado, documentado Isu, Ysu) cuando lo comparamos con Izu en la cendea de Oltza. También hay formas diptongadas en romance que contrastan con la vocal de la forma vasca en otras zonas de Navarra: Berrueza / Berro(t)za, Riezu / Errezu; en la Valdorba tenemos el nombre un tanto especial Puiu / Pueyo. Sagues en microtoponimia euskérica aparece como Sagues (vide Mitxlena, 1969: 36); se documenta sin embargo también Sagoes, Sagoys (NHI, 149); cf. Garrose / Garrués (véase Irigoien, 1990d: 69). Se puede comparar, además, con Egues.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.OSTN

  • izu - (2006) NA.IZ , 193-0006

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • izu - (2007) NA.IZ , 193-0006

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • izu - (2008) NA.IZ , 193-0006

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • izu - (2009) MTNA100 , 580/4740

    Zer: Herria
    Non: Oltza
    Jatorria: MTNA100

  • izu - (2009) NA.IZ , 193-0006

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • izu / izu - (2011) IÑ.IZU , 2011, 56, 1-2, 317. or.
    (...)
    Izu / Izu // Iñigo, Andres // Presidente de la Comisión de Onomástica de Euskaltzaindia / Real Academia de la Lengua Vasca // Los abundantes testimonios documentales existentes desde la Edad Media pueden resumirse en los siguientes: içu, yçu (1268, Felones, n. 818), içu, yçu (1274-1278, Rius Serra, f. 8, f. 19, f. 29, f. 82), isso (1276, Rius Serra, f. 39v), issu (1279, Usabiaga, f. 68), içu, yçu (1532, Cesarini, f. 40) e içu, yçu (1591, Rojas y Sandoval, f. 146). // La pronunciación eusquérica del topónimo recogida a vasco-hablantes del cercano pueblo de Urritzola de Arakil es Izu, fonéticamente similar y ortográficamente igual a la castellana. El patronímico es izutar. // El nombre también aparece en la microtoponimia eusquérica del entorno: Izubidea (el camino de Izu) en 1794 en Beásoain. // Se trata de un topónimo eusquérico, compuesto de i(h)i «junco» y el sufijo abundancial -zu. // La Real Academia de la Lengua Vasca / Euskaltzaindia acordó en 1988 que la denominación eusquérica del mencionado concejo es Izu, gráficamente igual a la castellana, tal como consta en la obra Nafarroako Herri Izendegia / Nomenclátor Euskérico de Navarra, publicada en el año 1990, en edición conjunta de La Real Academia de la Lengua Vasca / Euskaltzaindia y el Gobierno de Navarra. // Posteriormente, en el año 2000, el Gobierno de Navarra, a propuesta del Consejo Navarro de Euskera, ratificó la forma Izu como la denominación eusquérica [329-330. or.: Bibliografía conjunta de los concejos de la Cendea de Olza: Aratzuri, Artazkotz, Asiain, Ibero, Izkue, Izu, Lizasoain, Oltza y Ororbia // Abella, Manuel; González Arnau, Vicente; Martinez Marina, Francisco; Traggia, Joaquín, 1802, Diccionario geográfico histórico de España por la Real Academia de la Historia. Sección I. Comprehende el reyno de Navarra, señorío de Vizcaya y provincias de Álava y Guipúzcoa, Viuda de AtD. Joaquín Ibarra, Madrid. // Belasko, M., 1996, Diccionario etimológico de los nombres de los pueblos, villas y ciudades de Navarra, Pamiela, Pamplona. // Carasatorre Vidaurre, Rafael, 2007, Navarra tridentina, Fundación navarra cultural, Pamplona. // Carrasco, J., 1973, La Población de Navarra en el siglo XIV, Universidad de Navarra, Pamplona. // Euskaltzaindia / Gobierno de Navarra, 1900, Nafarroako Herri Izendegia / Nomenclátor euskérico de Navarra, Departamento de Presidencia e Interior, Pamplona. // Felones Morrás, R., 1982, «Contribución al estudio de la iglesia navarra del siglo XIII: el libro del rediezmo de 1268 (II). Transcripción e índices» Príncipe de Viana, p. 623-713, Pamplona. // García Larragueta, S., 1957, El Gran Priorado de la Orden de San Juan de Jerusalen. Siglos XII-XIII. Colección Diplomática, Príncipe de Viana, Pamplona. // -----, 1976, Archivo parroquial de San Cernin de Pamplona. Colección diplomática hasta 1400. Príncipe de Viana, Pamplona. // Goñi, J., 1997, Colección Diplomática de la Catedral de Pamplona 829-1243, Gobierno de Navarra, Pamplona]
    (...)

    Zer: Kontzejua
    Non: Oltza
    Jatorria: IÑ.IZU

  • izu - (2011) NA.IZ , 193-0006
    (...)
    Concejo
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • izu - (2012) NA.IZ , 193-0006
    (...)
    Concejo
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • izu - (2013) JIM.SAL.OLTZ , 9, 9A, 194-195. or.

    Zer: Herria
    Non: Oltza zendea
    Jatorria: JIM.SAL.OLTZ

  • Izu - (2019) NA.TOF , 446109

    Zer: Espacio urbano
    Non: Cendea de Olza / Oltza Zendea (Izu)
    Jatorria: NA.TOF

  • Izu - (2019) NA.TOF , 390126

    Zer: División administrativa
    Non: Cendea de Olza / Oltza Zendea (Izu)
    Jatorria: NA.TOF

  • [ísu], [isún], [ísurè], [isútik], [isutár̄ak] - (1989) [OV.03]
  • ízu (izutárrak) - (1990) [EUS.NHI]
  • Izu (ofiziala)
UTM:
ETRS89 30T X.598929 Y.4742347
Koordenatuak:
Lon.1º47'17"W - Lat.42º49'41"N

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper