572 emaitza *:* bilaketarentzat [341 - 350]
Gaitan izenaren aldaera, Iparraldean ohikoa. Ikus Gaitan.
Camilo (es), Camille (fr)
Ikus Kamilo.
Carlos (es), Charles (fr)
Erdi Aroko izena, Karlos-en aldaera. 1171n Karlo de liçuing azaltzen da Leireko agiri bilduman. Ikus Karlos.
Carmelo (es), Carmel (fr)
Deun-ixendegi euzkotarra (Arana eta Eleizalde, 1910) lanean proposaturiko izena. Ikus Karmelo.
Erdi Aroko izena eta Casioren baliokidea Deun-ixendegi euzkotarra (Arana eta Eleizalde, 1910) lanean. Gogoratu beharra dago banu-kasitarrek agintea izan zutela Nafarroako hegoaldean Erdi Aroan, eta Iruñeko gartziatarren ahaideak zirela, bateko eta besteko kideak maiz elkarrekin ezkondu baitziren. Ondorioz, haurrideen artean batek arabierazko izena izan zezakeen eta besteak euskarazkoa.
Batzuen iritzian germaniar jatorria duen izena da (hathu 'borroka' eta hild 'gudua'), besteen ustez arabiarra ('abestu') den bitartean. Burgosko Santa Kasildari esker zabaldu zen izen hau. Ikus Kasilda emakumezkoen zerrendan.
Casimiro (es), Casimir (fr)
Casimirus moduan latindu zen Kazimierz eslabiar izenetik dator. Bi santu ditugu izen honetakoak, bata Lituaniakoa eta bestea Poloniakoa. Santuaren eguna martxoaren 4an da.
Claudio (es), Claude (fr)
Deun-ixendegi euzkotarra (Arana eta Eleizalde, 1910) lanean proposaturiko izena. Ikus Klaudio.
Deun-ixendegi euzkotarra (Arana eta Eleizalde, 1910) lanean proposaturiko izena. Uharte Arakilen (Nafarroa) bada Kelemen oikonimoa. Ikus Klemente.
Celso (es), Celse (fr)
Ikus Zeltso.
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.