522 emaitza hi bilaketarentzat - [401 - 500] bistaratzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1995-02-09 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:19 | 1999-12-15 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2007-12-11 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
Ik. OEH argitaratuan s.u. hetiar eta hetiendar: hethear (Dv Gen 15,20: "Hethearrak, Phereztarrak eta Erraphaimarrak" - Urt hetiar , Ur hettar , Bibl y BiblE hitiar ), etetar (Ol Gen 25,9: "Seor Etetarraren seme Eporonen landan" - Ker etetar); hetiendar (Urt Gen 23,3: "[Abraham] mintzatu zitzaioten Hetiendarrei" / Ad filios Heth - Dv Hethen semeei); eta "hitiar v. hetiar".
hitiar 2: Iratz ("Uri hitiarra ezpataz jo duzu; eta haren emaztea emaztetzat hartu", "Orai ez da sekulan zure etxetik ezpata baztertuko, erdeinatu nauzulakotz eta Uri hitiarren emaztea emaztetzat hartu duzulakotz"); hitita 6: B. Otaegi ("Trazian eta Anatolian, berriz, hititen inperio guzia bereganatuko dute"); AEK ("Hitita da, bost oineko altuerakoa, begi marroiak eta gorputz sendoa"); X. Mendiguren B. ("Hetita edo hitita izeneko herriek eratu zuten Anatoliako lehen inperio handia, 1650-1200 bitartean"); LurE/3 3 (s.u. Egipto, adib.: "Hala ere, garai honetan, hitita indoeuroparrak hasi ziren Egiptoren aurkako gerran"); hititar 8: L. Dorronsoro 2 ("Hititarren burni-labeetatik Bilbaokoetara, esate baterako, dagon aldea, sukin errekaian bakarrik dago", "Aundian ere ez dira, noski, berdiñak: hititarrenak edo ejiptoarrenak etziran, emen zearka ebakia ikusten degun au bezain gore altuak"); Artea eta gizona 6 (adib.: "Jesukristo aurreko bigarren milaurtean inperio handi bat loratu zen, Hititarrena, Anatoliako mesetan, gaur Asia Ttiki deitua").
hitita : AB38 1; HiztEn; LurE; hititera : Euskalterm 1 // Ez dugu aurkitu ap. DFrec; AB50.
cf. Bibli itzulpenetakoak: hitiar : BiblE 54 (eta oharretan beste 9; adib., "Urias hitiarra" - bigarren edizioan hitita zuzentzekoak); Bibl-1; Bibl-2 6; hetear : IrakBa 10 (adib., "Uri Hetearra"); IrakZu 6 (eta hetearsa 1); Ur 6; Dv 39 (hethear); Ur 12 (2 -th-); hititar : IrakBa 3 (adib., "Uri Hititarra"); Ker 1 (ititar); hitita : IrakDo UrteZeh 13; heteo : Ur BOEg 15; hettar : Ur 3 (eta beste 5 oharretan, Bonapartek aldatuak); hetetar : Ur BOEg 6; etetar : Ker 30 (eta Et'etar 11); Ol 17 (eta Et'etar 28); itar : Ker 3 // pasarte begiratuak: Has 15,20; 23,3-20; 25,9-10; 26,34; 27,46; 36,2; 49,29-32; 50,13; Ir 3,8.17; 13,5; 23,23.28; 33,2; 34,11; Zen 13,29; Jos 1,4; 3,10; 9,1; 11,3; 12,7-8; 24,11; Ep 1,26; 3,5; 1 Sm 26,6; 2 Sm 11,3-24; 12,9-10; 23,39; 24,6; 1 Erg 9,20; 10,29; 11,1; 15,5; 2 Erg 7,6; Jr 2,10; Ez 16,3.45; Esd 9,1; Ne 9,8; 1 Kro 11,41; 2 Kro 1,17; 8,7.
hitita : ElhHizt; EskolaHE (hititak); hititar : HiruMila; hititera : HiruMila // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt; Lur EG/CE eta EF/FE; Casve EF; HaizeG BF; Lh DBF; DRA; PMuj DVC.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: hitita / LurE: hitita / ElhHizt: hitita / EskolaHE: hititak
Lantaldeak aipatua du bigarren itzulikoetan, eta Onomastika batzordeak argitzeko utzia.
-tar osaerakoak.
- Erabakia: Osoko Bilkura (2015-06-26): Isildua hitita forman arautua
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
(hizkuntza).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:Hletra | 1992-06-25 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:08 |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-12-15 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-aldi.
iz.
Ipar.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1995-02-09 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
hitsarazi, hitsaraz, hitsarazten. du ad.
hitsarazi, hitsaraz, hitsarazten
-s(tu)+a-.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1992-03-24 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:Hletra | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:01 |
AS: hitz-aspertu, hitza atxiki, hitza bete, hitza hautsi, hitza jan, hitzaren jabe egon, hitzari eutsi, hitzean egon, hitz egin, hitz eginarazi, hitz eragin, hitz(-)erdika, hitz eta pitz, hitzetik hortzera, hitzezko, hitz-jario 1 iz.: ezin atertuzko hitz-jarioa. 2 izond.: zaharrago eta hitz-jarioago izaten omen gara, hitz(-)mitz, hitz(-)mizti izond., hitz-motel izond.
AS gisa gehitzeko eskatuz: bi hitz, hitza atera, hitz batean, hitz batez, hitz-batu, hitz berri, hitz bi, hitz-egite, hitz-elkarketa, hitz elkartu, hitz-erdi, hitz estali, hitz-etorri, hitzez, hitzez hitz, hitzez-hitzezko, hitzez-hitzezkotasun, hitz gutxiko, hitz-joko, hitz lau, hitz neurtu, hitz-ordena . Eta adib. gisa: hitz dautzut (edo, hala erabakiko balitz, dizut) ez garela haserretu. Eta: hitza eman.
hitzezko, hitz egin, hitz eginarazi, hitz eragin, hitzeman, hitza bete, hitza jan, hitza hautsi, hitzari eutsi, hitzean egon, hitzaren jabe egon, hitza atxiki, hitz eta pitz, hitz-erdika, hitzetik hortzera, hitz-jario, hitz-mitz, hitz-mizti, hitz-aspertu.
- [A105]: "... iruditzen zait gerora hitz beraren aldaeren arteko hautua egingo duzuela: negar/nigar, biligarro/birigarro ... bat aukeratuz; baina biak gordez hitz/berba eta horrelakoetan. Alegia, abade/apaiz kasuan biak, baina apaiz/apez kasuan bietako bat. (1993-02)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHadib | 2023-12-12 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ohiko lexien atalean jasotzekoa da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-12-15 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ik. OEH: AS
HLEH-EuskHizt: adib. / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
bat-ean.
hitz sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-12-15 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ik. OEH: AS
HLEH-EuskHizt: adib. / HiztEn: AS / LurE: - / ElhHizt: AS / EskolaHE: -
bat-ez.
hitz sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:14 | 1999-12-15 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
HLEH-EuskHizt: adib. / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-berri.
hitz sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-12-15 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Sin. bi hitz.
hitz sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 |
AS
- [E302]: " hitz egin / hitzegin: eguneroko lanean sortu (...) zenbait zalantza (...) hobestu ditugun hitzak beltzez ipiniz" (1994-07-22)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 |
AS
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-12-15 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
-elkartu.
hitz sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 |
AS
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:004 | 2003-04-09 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHL | 2022-01-11 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
HITZ-ERAKETA Composición gramatical. * Morfologia [...] eta, hortik urruti xamar, hitz eraketa. MEIG VIII 108
LB: 10; EPG: 1; ETC: 12
Elhuyar: 0; Adorez: 0; Labayru: 0.
EIH: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
hitz 6 iz. (Testuinguru teknikoagoetan). Hitz arruntak, ohikoak, jasoak, ikasiak. Hitz garbiak eta mordoiloak. Teknika-hitzak. Hitzak ongi ebaki. Hitz baten etorkia. Hitz motak. Erdaratiko hitzak eta erdal hitzak. Euskal hitzak eta latin hitzak. || (Hitz elkartuetan, lehen osagai gisa). Hitz eraketa. Hitz eratorriak. Adiera askotako hitza. Hitz joskerari buruz. Hitz neurkera. Hitz ordena oso erregela zorrotzei atxikia dago hizkuntza batzuetan.
elkarketa librea.
Definitzeko modukoa da, eta azpisarrera gisa jasotzekoa.
Azpisarrera gisa jasotzekoa hitz eta eraketa sarreretan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 |
AS
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-12-15 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z9:OEH:AS | 2018-07-17 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
OEH: HITZ-ERDITXO. (Dim. de hitz-erdi). a) (En oraciones negativas). Ni palabra, ni media palabra. Ze itzerditxo baten ere zer esatekorik arkitu etzioten. Aran SIgn 62. Itz erditxo bat ari esan gabe, / nola pasatu parean? Iparg 344. Iñork ez dauka itz erditxo bat / esaterikan Aldazi. Basarri 94. Ezta itzerditxo bat ere! Lab SuEm 185b) Alusión. Andra Josepari esango baziñio itz erditxo bat. Apaol 119. Antxe bai itzerditxoak [...] ostoak baño ugariagoak! ADonostia Itzald II 21.c) Palabra (dim.). Itz-erditxo bat esatea aski dezu. Ldi IL 111. Itzerditxo bat [...] egingo dauskun adiskidea. Ibarg Geroko 40 (ap. DRA). Joan aurretik barkatu itz erditxo bat. Etxde JJ 76. Egingo al degu itz erditxo bana? Auspoa 127, 49 (ap. ELok 143)
adib: aurrera egin 1 Aurrerantz joan. Toni atean dago, aurrera egiten ausartu gabe. Ukondoka aurrera egin zuten. Neskak begirakune tinkoa josi zion eta, hitz erditxorik esan gabe, bidean aurrera egin zuen.
hitz erditxo 2: Consumer (Izan ere, Nobel saria eman ziotela jakitean eskaini zuen prentsa-aurrean, kazetari batek Europan aintzat hartua zegoen galdetu zionean, hitz erditxo bat eskaini zidan), Berria (Kontzertua amaituta abeslari eta gitarra jotzailearekin hitz erditxo bat egiteko aukera izan zuela esan zigunean, ezinezkoa zitzaion emozioa ostentzea).
hitz erditxo 21: Patxi Zubizarreta 14 (Adiskideari ilea moztua zion eta, hitz erditxorik ere esan gabe, orraztu eta orraztu hasi zitzaion, asaldura kontrolagaitz batek hartua), Mirentxu Larrañaga (Sekula hitz-erditxorik ere ez, aspaldiko zure lagun minari), Karlos Zabala 3 (Nire nebak txoro-txoro egina nindukan, sorgindua nengoen, haren fanatiko porrokatua nintzen, norbaitek haren kontra hitz erditxo bat esan eta nire etsaia zen betiko), Imanol Zurutuza (Masailak gorri, harridurari eutsi ezin dion sumendia begitandu zaio senarrari, eta, laguntze aldera, hitz erditxo bat egiten saiatu da bera ere), Xabier Mendiguren Elizegi (Lehenago ere, Bixente Barandiaranek hitz erditxo bat idatzi nonbait eta han joan omen zen Keneri Donostiako Altzara, txikitu egin behar zuela esaka, Urkiko bertso-jartzaile gaixoa bere aitaren adinekoa izango zen arren), Asisko Frantzizko (Halako errege handia etorri Frantziatik zu ikustera, zugandik hitz on batzuk entzutera, eta zuk hitz erditxo bat ere ez diozu esan).
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-txo osaerako librea.
Esapidea denez, azpisarrera gisa jasotzekoa izan liteke.
Azpisarrera gisa jasotzekoa hitz sarreran.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-12-15 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ik. OEH: AS
HLEH-EuskHizt: adib. / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-estali.
hitz sarrerari dagokion azpisarrera.
g.g.er.
hitz estaliz adierazia.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHL | 2021-09-21 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
HITZ ETA PITZ, HITZA ETA PITZA, HITZ ETA MITZ. a) Palabrería, torrente de palabras. Cf. HTIZ-MITZ. v. bits. * Ainbeste itz eta pitz. Erkiag BatB 195. b) (hitz eta pitz G-bet), HITZA-PITZA. (Uso adv.). "Beti hitza ta pitza ari da (AN-gip)" Gte Erd 291. * Aldamenean yoian lagunak itz eta pitz eragoion. Erkiag Arran 171. Ta, berari gogoko jakozan kontuaz itz eta pitz geniarduela, bat-batean au bota eutsan prailleari. Etxabu Kontu 95.
AS
eta 11 (Esapideetan). Ahalik eta etekin handiena ateratzeko. Gero eta gehiago. Hori entzunik, ikasleak orduan eta gehiago harritu ziren. Han ari da jo eta ke lanean. Lan eta lan beti. Hitz eta pitz ari zen. [hitz] hitz eta pitz adb. Berriketan, hitz egin eta hitz egin. Hitz eta pitz ari zen.
Erabat ezabatzekoa da adibidea, lehendik jasoa baitago azpisarrera gisa hitz sarreran.
Azpisarrera gisa jasotzekoa da eta eta pitz sarreretan ere.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z7:HBL | 2014-09-09 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
LBeh (2014-04-03): hitz gurutzatu 9, Berria (adib.: Horregatik, euskarazko hitz gurutzatuak eginzaleek larunbatean izango dute Euskal Herriko hitz gurutzatuen III. txapelketan).
EPG: hitz gurutzatu 12: Iñaki Arranz 4 (adib.: Zehaztasun urriko definizioak hastapeneko hitz gurutzatu haietan, izan ere inork ez zuen erantzuna aldizkariko erredakziora bidali), Ramon Saizarbitoria 4 (adib.: Noski, apaizei eta burukideei zor zaien begiruneagatik, handik atera eta sukaldera joan nintzen hitz gurutzatuak egitera), Pedro Alberdi (Izan ere, bizi guztian zenbat hitz gurutzatu izango zituen Manuelekin?), Iñaki Mendiguren (Galdetu zidan ea bukatu al nuen egunkaria irakurtzen, erabat hotz eta lasai zegoen, eta hitz gurutzatuak egin nahi zituela esan zidan), Xabier Mendiguren Elizegi (hitz gurutzatuak betetzen aritzen nintzen), Koro Navarro (egunkariko hitz gurutzatuak egiten saiatzen naizenean bezala).
BerriaEL2013: gurutzegrama* e. hitz gurutzatu. Atsegin du egunkariko hitz gurutzatuak egitea.
es crucigrama / fr mots croisés: Elhuyar: hitz gurutzatuak; gurutzegrama / Nolaerran: hitz gurutzatu / Zehazki: hitz gurutzatu(ak) / Labayru: hitz gurutzatuak, gurutzegrama / Adorez5000: hitz gurutzatuak, gurutzegrama, hitz gurutzaketa.
cf araua: gurutzegrama iz. h. hitz gurutzatuak. Baina hitz gurutzatu sarrerarik ez zen jaso.
Adierazle egokia da, eta horren premia dago.
Azpisarrera gisa sartzeko hitz sarreran.
iz.
pl.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-12-15 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
-gutxiko.
hitz sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z9:OEH:AS | 2018-07-17 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
OEH: HITZ GUTXITAN. En resumen. (No incluimos ejs. del tipo hitz gutxitan esan, hitz gutxitan laburtu, etc.). Hitz gütitan, zer da kantore honen gozoa? Bp II 113. Iraun sendo, egin penitenziak ta, itz gutxitan, jarri konfesore aitu baten obedienzia osoan. Mg CC 235. Itz gutxitan: zuekin eta zuen su-emalle oriekin gañezka egiña naukazute. Lab SuEm 191. v. tbn. Goñi 23. PMuj in MEIG I 90
adib: hitz 2 iz. (Zenbait esapidetan). Hitz gutxitan esana. Berri hori pixkaka ematea, hitzak neurtuaz.
hitz gutxitan 98: Aizu 2, Deia 5, Elhuyar 10, Elkar 4, Consumer 18, HABE, Berria 42, EiTB, Euskaltzaindia, Jakin 4, Argia 9, DiarioVasco.
hitz gutxitan : Berria 9 (Hitz gutxitan, inkontzientearen eraginez, gizonak emakumea sortu egiten du), Jose Morales 3 (hitz gutxitan, nor bere zoroak bizi du, Manilov izan ezik.), Migel Angel Mintegi (Hitz gutxitan, lan makurrari ipinitako azken puntua), Josetxo Azkona (Bai, poltsaren barrukoaren parekoa ginela, hitz gutxitan)
Esapidea denez, azpisarrera gisa jasotzekoa izan liteke.
Kendu oharra eta adibide gehiago gehitu; horietako bat Lab SuEm-en tipokoa izan liteke, hau da, hitz gutxitan: xxx egituraduna (2021-11-23).
Azpisarrera gisa jasotzekoa hitz sarreran.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z9:OEH:AS | 2018-09-25 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHL | 2021-06-15 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
OEH: HITZ LABURREZ (SP). En pocas palabras. "Hitz laburrez, en peu de paroles" SP s.v. laburra. Ea zuk eta nik egun, hitz laburrez edo luzez, elgar adi dezakegunez. HU Zez 49. v. tbn. Elzb PAd 55. Elsb Fram 124. Ox 202. Or QA 127. Etxde JJ 104. Ardoy SFran 56. MEIG II 68.
adib: labur 1 adj. Luzera txikikoa, ohi den baino luzera txikiagokoa, ez behar bezain luzea. Ik. motz. Anton. luze. Kale labur batzuk. Emakumeak sarri gona laburregi. Liburuxka labur bezain trinko batean. Otoitz labur bat eginik. Hitz labur eta zorrotzez. Aita Olabideren bizitza labur bat dakar bigarren partean. Gezurrak zainak labur dituela. Hitz laburrez: hitz gutxitan.
hitz laburrez 1, Jakin (Aita Barandiaranek oraingoan izan dutena hitz laburrez azal daiteke).
hitz laburrez 37: Herria 28 (Hitz laburrez aipatzeko nola iragan den Euskal Kultur Erakundearen biltzar nagusia Lapurdiko Getarian joan den larunbatean, martxoaren 15-ean erran nezake), Michel Oronoz 3 (Bide nabar, beheiti ari direlarik, airea zafratuz Basoi pausatzen da haien ondoan eta hitz laburrez emaiten dizkie azken berriak), Karlos Zabala 2 (Tsarrak bekoz beko, begiz begi so egin zion ostera ere, eta galdetzen hasi zitzaion hitz laburrez), Asisko Frantzizko 2 (ulki santu berari apalki eta arren eskatzera, Jaunak aurrez erakutsi eta Frantziskok hitz laburrez idatzitako bizimoldea bere aginpide gorenaz onets zezan), Bernardo Atxaga (Eta orain, zure hizketaldia amaitzeko eta kontatu diguzun horrek guztiak eragin osoagoa izan dezan mahainguruaren gai orokorrean, esaidazu hitz laburrez: nola definituko zenuke zuk denbora?), Itxaro Borda (Kafea hartzen ginaudela hitz laburrez bere afera agertu zidan).
labur 1 adj. Luzera txikikoa, ohi den baino luzera txikiagokoa, ez behar bezain luzea. Ik. motz. Anton. luze. Kale labur batzuk. Emakumeak sarri gona laburregi. Liburuxka labur bezain trinko batean. Otoitz labur bat eginik. Hitz labur eta zorrotzez. Aita Olabideren bizitza labur bat dakar bigarren partean. Gezurrak zainak labur dituela. Hitz laburrez: hitz gutxitan. [hitz] hitz laburrez adb. Hitz gutxitan. Pausatzen da haien ondoan eta hitz laburrez ematen dizkie azken berriak.
Adierazle egokia da, adibide azaldua da orain eta azpisarrera gisa jasotzekoa izan liteke.
Erabat ezabatu adibidea eta azalpena, lehendik ere jasoa dagoelako azpisarrera gisa hitz sarreran.
Azpisarrera gisa jasotzekoa hitz sarreran.
Azpisarrera gisa jasotzekoa labur sarreran ere.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:12 | 1999-12-15 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
HLEH-EuskHizt: adib. / HiztEn: AS / LurE: - / ElhHizt: AS / EskolaHE: -
-lau.
hitz sarrerari dagokion azpisarrera.
iz.
prosa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:12 | 1999-12-15 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ik. OEH: AS
HLEH-EuskHizt: adib. / HiztEn: AS / LurE: - / ElhHizt: AS / EskolaHE: -
-neurtu.
hitz sarrerari dagokion azpisarrera.
iz.
neurtitza.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:40 | 1999-12-15 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z10:LBeh116 | 2021-03-23 | Adibide gisa onartzekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHL | 2022-01-11 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
hitz(-)ordena 90.// LB: 198, EPG: 8, ETC: 177
hitz(-)ordena 8. // Elhuyar: hitz-ordena (Hizkl.) secuencia, orden de las palabras/directive (écrite); Adorez: hitz-ordena: iz. (Hizkl.) orden gramatical, orden de las palabras; hitz-ordenak garrantzi handia du euskaraz: el orden gramatical tiene mucha importancia en euskara; Labayru: 0.
HLEH-EuskHizt: adib. / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: AS / EskolaHE: -
adib: ordena 2 iz. Hurrenkera. Hitz ordena euskaraz. Alfabeto ordenan jarri. Erdal hitzak euskal ordenan antolatuak. Ordenaz bata bestearen hurren gelditzen direlarik.
hitz 6 iz. (Testuinguru teknikoagoetan). Hitz arruntak, ohikoak, jasoak, ikasiak. Hitz garbiak eta mordoiloak. Teknika-hitzak. Hitzak ongi ebaki. Hitz baten etorkia. Hitz motak. Erdaratiko hitzak eta erdal hitzak. Euskal hitzak eta latin hitzak. || (Hitz elkartuetan, lehen osagai gisa). Hitz eraketa. Hitz eratorriak. Adiera askotako hitza. Hitz joskerari buruz. Hitz neurkera. Hitz ordena oso erregela zorrotzei atxikia dago hizkuntza batzuetan. ordena 2 iz. Hurrenkera. Hitz ordena euskaraz. Erdal hitzak euskal ordenan antolatuak. Ordenaz bata bestearen hurren gelditzen direlarik.
Adibidea da lehendik eta aski izan liteke.
Erabilia eta hiztegietan ere jasoa. Azpisarrera gisa jasotzekoa da.
-ordena.
hitz sarrerari dagokion azpisarrera.
iz.
Adibide gisa mantentzekoa ordena sarreran.
Azpisarrera gisa jasotzekoa hitz eta ordena sarreretan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 |
AS
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-12-15 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
bakarrak erabili du tradizioan (Or Tormes), eta forma garden-osoa dagokiola uste du lantaldeak (eta ez hizpatu trinkotua).
-batu.
hitz sarrerari dagokion azpisarrera.
hitzartu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 | ||
Araua: | Z3:EArau79 |
AS: 1 iz.: ezin atertuzko hitz-jarioa. 2 izond.: zaharrago eta hitz-jarioago izaten omen gara.
hitz sarrerari dagokion azpisarrera.
jario 1 sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 |
AS
- [E210]: hitz-mitz edo hitz mitz. 1- Idazkera aldatu: hitz-mitz. || 1- Marratxorik gabeko idazkeraren beharrizanik ez dago, era honetako hitz konposatuetan marratxodun idazkera mesedegarriagoa baita hizkuntzarentzat; marratxorik gabekoa, ostera, iluna, bigarren elementua identifikaezina da eta.
- Erabakia: (H2.2 / 2010-02-22): Batzorde hau bat dator ohargileak dioenarekin, eta idazkera bakarrekoak aipatuko dira («hitz-mitz» eta «hitz-mizti»), grafia hori baitagokio 25. arauak erabaki zuenari (ik. "II.2.d" atala); eta aldaketaren berri emango zaie euskaltzainei.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
AS: izond.
- [E210]: hitz-mizti edo hitz mizti. 1- Idazkera aldatu: hitz-mizti. || 1- Marratxorik gabeko idazkeraren beharrizanik ez dago, era honetako hitz konposatuetan marratxodun idazkera mesedegarriagoa baita hizkuntzarentzat; marratxorik gabekoa, ostera, iluna, bigarren elementua identifikaezina da eta.
- Erabakia: (H2.2 / 2010-02-22): Batzorde hau bat dator ohargileak dioenarekin, eta idazkera bakarrekoak aipatuko dira («hitz-mitz» eta «hitz-mizti»), grafia hori baitagokio 25. arauak erabaki zuenari (ik. "II.2.d" atala); eta aldaketaren berri emango zaie euskaltzainei.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1995-02-09 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Ez da forma hau azaldu.
itz-motel, hitz motel, hitzmotel hirutan azaldu dira G-EB-EgAs; (h)itz totel(ka) ere G-EB: Arozena, A. in: Antzerti, 1933; Labayen, A.M.: Teatro osoa euskeraz; Navarro, K.: Kim; Laboa, M.E.: Istorio harrigarriak; Lertxundi, A.: Euli zamorroa; hiztotelka: Izagirre, L.: Gela hegalaria.
izond.
lotu/bereiz.
- [E301]: hizmotel [da nire ustez hobesteko grafia] (1995-07-10)
- [E302]: "hizmotel erabiltzen da Zarautzen, hitz bakarrean ahoskatuz. Hitz fosil bezala har ote daiteke? Egokiago ote hobesten den hitz-motel?" (1995-07-10)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 |
AS
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 |
AS
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-12-15 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | UF (IZE+ADI) | 2022-10-18 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
HezkAdmin: comprometerse / PUrib: "hitza eman / hitz eman: comprometerse".
Ohiko lexiaren atalean jasotzekoa da, baina hitz egiteko aukera eman adierarako bakarrik. agindu adierarako hitzeman arautua dago, eta horren hitza eman erabilera libretzat har daiteke.
eman: -a.
AS nahiz adibide azaldu gisa jaso daiteke hitz sarreran.
1 Batzarburuak hitza eman zion gure diputatuari, baina berehala kendu zion. 2* e. hitzeman.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | UF (IZE+ADI) | 2022-10-18 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Erabilia eta jasotzekoa.
Azpisarrera gisa jasotzekoa hitz eta hartu sarreretan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 |
AS
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z9:OEH:AS | 2018-09-25 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
OEH: HITZA HITZ (Lh). (Fórmula para recalcar la obligación de una promesa). Hitza hitz. JEtchep 28. Bai gizona! Hitza hitz. Ardoy SFran 262. Hitza hitz; bertzenaz gizona hits. EZBB II 26. "Sa parole vaut de l'or, hitza hitz du" Herr 29-3-1956, 4. Ene hitza hitz da. Larz Iru 68. Hitza hitz omen da. MEIG V 113. EH2018: adib: hitz 7 iz. Agintzen den gauza. Hitza hitz. Nire hitza eman diet. Ezkontzeko hitza eman zion (Ik. hitzeman).
adib: hitz 7 iz. Agintzen den gauza. Hitza hitz. Nire hitza eman diet. Ezkontzeko hitza eman zion (Ik. hitzeman).
hitza hitz 44: Aizu (Eskuartean dauzkan aferen artean, Hitza hitz trantsizio energetikoaren ituna azpimarratu ahal da), Deia (Hitza hitz. Txillardegirekin solasean), Berria 27 (Auher andanak RMItik aterako dira, hitza hitz dio lehendakari nazionaliberalak, eta RSA ukitzeko eskainiko zaizkien bi lan aukera baino ez dituzte ukatzen ahalko), EiTB 2 (Lilianak opari bat emanen dit bere ahizpari ekartzeko, eta ez dut ahantzi, hitza hitz, Liliana), Jakin 5 (Hitza hitz, paperezko euskal prentsak beharko du guztien sostengua oraindik), Argia 2, Erlea 2, DiarioVasco.
hitza hitz 28: Herria 10 (Hitza hitz alabainan, ez dea hala?), Berria 4 («Hitza hitz ala gizona hits», zioen euskal atsotitza eman zion laguntzaile batek, gogorarazteko auzapezak emandako hitza jan duela), Itxaro Borda 5 (Baina beranduegi zen gibel egiteko, ez zena gaiztaginetan eskualdunen artean nola, hala hitza hitz), Aingeru Epaltza (Ni leku madarikatu horretatik hilotza nola aterako burua ahitu beharrean, eta haiek zalapartan: "hitza hitz, hitza hitz! " Zaharrena ez), Edorta Jimenez (Geltokian bertan hitz batzuk esan agintariek, eta gure treneko buruak, Thomasek, hitza hitz truk, beste batzuk esan behar), Jon Alonso, Txillardegi
Esapide formulaikoa da, eta azpisarrera gisa jasotzekoa.
Azpisarrera gisa jasotzekoa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 |
AS
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHadib | 2023-07-04 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Azpisarrera gisa jasotzekoa da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:Merkat | 1993-03-25 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:02 |
hitzaldi-areto.
hitzaldi
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | UF (IZE+ADI) | 2022-10-18 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ohiko lexiaren atalean jasotzekoa da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1995-02-09 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
-txo.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 |
AS
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:08 | 1995-02-09 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | UF (IZE+ADI) | 2023-02-23 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ohiko lexiaren atalean jasotzekoa da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | UF (IZE+ADI) | 2023-02-23 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ohiko lexiaren atalean jasotzekoa da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | UF (IZE+ADI) | 2023-02-23 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ohiko lexiaren atalean jasotzekoa da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1995-02-09 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
58 ager.; IE-ZuAmeko forma; XX. mendeko G eta EB ere azaldu da; agerraldi guztiak 1850tik aurrerakoak dira; [da ad.]: 15 ager. L eta behin G (Ir YKBiz); hitz hartu : Larz Iru; hitz-hartu : HU Aurp, Mde Po; hitzartu : Laph, Lf Murtuts, Larz Iru, Larz Senper, Ardoy SFran; itz-artu : Ir YKBiz; [du ad.]: 18 aldiz, L-Z-BN; EB: Mde HaurB (hitz hartu, hitz-artu); hitz-hartu : HU Aurp, Lf Murtuts; hitzartu : Laph; Jnn SBi; Zerb IxtS, Const, Zub; hitzartü: Ip Hil, Const, Casve SGrazi. 25 kasutan ezin erabaki izan da aditz-mota.
16 ager.tik 6 [da ad.] dira; 4 [du ad.]: IE-EB-EgAs azaldu da: [da ad.]: (hitz-hartu behin; hitzartu 5 aldiz); Ezezaguna, in: Euskaltzaleen Biltzarra, 1920; Ezezaguna, in: Eskualduna, 1919; Larzabal, P. in: Gure Herria, 1953; Mendisco E., B.: Armendaritzea haur begiez; Arbelbide, X.: Piarres Lafitte. Bere bizia; Aduriz, J.A.: Santa Grazi. Pastorala; [du ad.]: (hitzartu, hitzartü, izartu); Ezezaguna, in: Eskualduna, 1924; Ezezaguna, in: Otoizlari, 1978; Muniain, K. in: GAO, 1989; Casenave H., J.: Santa Grazi. Pastorala; 6 ager.tan ezin izan da erabaki zein aditz-mota den.
hitzartu, hitzar, hitzartzen. du ad.
hitzartu, hitzar, hitzartzen.
-hartu: kasu hau Ipar. da nagusiki, eta hor loturik idazteko joera dute gaur.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1995-02-09 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:23 | 1999-12-15 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
ez dugu aurkitu.
hitzatze 1: Lécluse-ren Hiztegia ("Lehen emanaldian muina zen Gramatikari egile beraren Dissertation... aitzin-solas gisa ezartzea egoki iruditu bazitzaigun, oraingoan Examen... eman dugu guztiaren hitzatze, interesik falta ez duelakoan").
hitz-atze : HiztEn (azken hitza, idazki baten bukaeran, ondorio edo laburpen gisa ezartzen den testua); LurE (azken hitza; idazki baten bukaeran, ondorio edo laburpen gisa ezartzen den izkribua); hitzatze : DFrec 2 (tituluak-edo: M. Zarate "Hitzatze gisa"; B. Amundarain: "Hitzatze"); AB38 1 (epílogo) // Ez dugu aurkitu ap. AB50; Euskalterm.
hitz-atze : EuskHizt (*1977 azken hitza, idazki baten bukaeran, ondorio edo laburpen gisa ezartzen diren hitzak); ElhHizt (epílogo, recapitulación); EskolaHE (azken hitza; idazki baten bukaeran, ondorio edo laburpen gisa ezartzen den izkribua); PMuj DVC (itz-atze: epílogo); hitzatze : HiruMila (epílogo, consideraciones al final de un libro) // Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE eta EF/FE; Casve EF; HaizeG BF; Lh DBF; DRA.
Bebil (hots, aski bide egin gabea dirudi, hiztegian jasotzeko).
loturik idatzia identifikagaitza litzatekeelako onartu da forma honetan, hitzaurre ez bezala.
- Erabakia: EBB (1997-05): kendu egin da.
- Erabakia: (H2.2 / 2011-01-25) Hitz batean idatzia onartu da: "hitzatze".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:04 | 1995-02-09 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1995-02-09 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 |
AS
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1995-02-09 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
hitzeko emakumea da Edurne.
-ko
"hitzeko emakumea da Edurne".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:06 | 1995-02-09 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
hitzeman eta hitza eman nagusitu dira gaur.
(h)itz eman : 19 ager., G 11 (J. Agirre, J.M. Azkue, Urruzuno, A. Barriola, A. Menan, Zaitegi, M.A. Urreta, Villasante, Mauro Estibalizkoa eta A. Begiristain; B. Muxika eta A. Apaolaza), EB 8 (De Rijk, M. Ugalde, X. Arbelbide, I. Mendiguren eta J.J. Zabaleta); (h)itz-eman : 6 ager., G 4 (F. Mendizabal, A. Sorarrain, J.L. Zurutuza eta P. Berrondo), IE 1 (P. Larzabal), Zub. 1 (A. Aguergaray Bordaxar); (h)itzeman : 43 ager., G 7 (A. Zarranz, P. Bermejo, I. Baztarrika, Orixe, J. Lekuona, M.M. Zubiaga eta Eusk. Litur. batzordea); IE 19, batez ere Gure Herria (J. Saint-Pierre, Lafitte, P. Larzabal) eta Eskualduna-n, eta, besteak beste, Iratzeder, E.T. Inchauspe, J. Heguy, Soubelet eta Landartek ere erabili dute eta 5 aldiz Catichima edo Fedea laburzki...; EB 17 (Oihenart taldea, E. Kortadi, S. Garmendia, Itxaropena, T. Peillen, J. Goikoetxea, I. Mendiguren, P. Zabaleta, Itun Berria, J.M. Satrustegi, A. Letamendia, EHAA, etab.); hitzeman-arazi ere Eskualduna-n erabili da; itzemon 1 (S. Barandiaranek, Iliasena, Iliada euzkeraz obran); (h)itza eman : G 4 (K. Eleizegi, A. Elustondo, J. Azpeitia, A.M. Labayen), IE (T. Monzon); EB 17 (J.M. Torrealdai, I. Fernandez, SEIE, M.K. Garmendia, X. Mendiguren Bereziartu, L. Dorronsoro, A. Pontesta, X. Mendiguren Elizegi, D. Amundarain, K. Muniain, I.M. Barriola eta Egin, EHAA eta Zeruko Argia-ko zenbait artikulutan).
(h)itz eman : DFrec 9; LurEn (AS); (h)itz(a) eman : HiztEn (AS); (h)itza eman : DFrec 15, Euskalterm 6; hitz-emate : Euskalterm 4; hitzemaile 'apuntador': Euskalterm; (h)itzeman : DFrec 24, AB38 3, HiztEn (S), Euskalterm 5.
hitzeman, hitzematen. du ad.
eman gehienak bereiz ematekoak diren arren, loturik idaztekoa da hau batzordearen ustez; Hitz-elkarketa/4 liburuan, aldiz, bereiz idaztea proposatu zen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z10: LBeh52 | 2020-09-29 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
hitzeman 1 du ad. Norbaitek bere burua, beste norbaiten alderako, zerbait egitera edo ematera behartu. Ik. agindu2 4; promes egin; zin egin; berba eman; promestu. Hitzematen dizut ez dudala berriro egingo. Euskaldunek hemen hitzeman dezagun, beti zinez izango garela fededun. Haren alde ahalegina egiteko hitzeman ziola. Zer hitzeman zion Jainkoak? Zerua hitzeman digu. 2 (Partizipio burutua izen gisa). Agindua, promesa. Ez zezakeen hitzemana jan.
HITZ-EMATE "Promesse, hitzemaite" Gèze. Hitz emate edo protestazione hori egiñ. He Phil 79. Esparantxa eta hitz-emaite orotan. Mst III 21, 1 (Ip hitzeman oro; SP y Ch agintza). Jinkoak boroga-erazi dü hitzemaite hoien egia. Ip Hil 146. Eliza-bidez egin ditzagun gure itz-emateak. NEtx LBB 45. v. tbn. Mde HaurB 13. Onaind in Gazt MusIx 150.
hitzemate 37: Berria 5 (Hitzemate horren arabera, Jaurlaritzak 2012ra arteko epea jarri zion bere buruari, aurrekontuaren %0,7a lankidetzara bideratzeko, GFAM-Lurra elkarteak, Fred Larrañagak eta Bizitegia elkarteak eroste hitzematea izenpetu zuten uztailaren 24an, Maite Errekart Kako baserriaren jabearekin. Urri arteko epea dute behar duten diru guztia eskuratzeko, Politikarien hitzemateak ikusita, nekazariak esnea banatzen hasiko dira), Deustuko Unibertsitatea 20 (Diru kopuru zehatza ordaintzeko hitzemate huts eta soila, pezetatan edo kotizazio ofizialean onartutako moneta atzerritarrean adierazita, Aurreko paragrafoko kasuetan, irizpena zein erakunderi eskatu eta horrek lehenbailehen adierazi behar du irizpena noren edo nortzuen zuzeneko ardurapean egongo den; pertsona horiei galdatuko zaie 335. artikuluko bigarren paragrafoan xedatutako zin-egite edo hitzematea), Gomylex 12 (Hitzemate hori ez bada betetzen, kalte galerak ordaindu behar dira, hitzemandako ezkontzari begira gastuak egin direnean (KZren 43. art.)); hitz emate 4: Berria (Lehendakari karguaren zin egite ekitaldia (orain hitz emate ekitaldia) modernizatu nahi zen, baina batean kale, bestean bale).
hitzemate : Berria (Agintza gehiegi egin zaizkigu hainbat bileratan, eta hitzemate horietatik bakar bat ere ez da bete), hitz-emate 5: Urtzi Urrutikoetxea (Baina denbora joan ahala naturaren agindua gure hitz-emate serioena baino indartsuagoa zela konturatu ginen, eta hari jarraitu behar izan genion, bai guk, gazteok, bai gizonek, bai eta zenbait emakumek ere, ulertzekoa denez, natural-natural), Pello Lizarralde (Osabak nahi zuen ziurtatzea ez zela bele beltzik pausatuko bere hilkutxan, eta izebak hitz-emate serioa egin behar zion), Ander Irizar 2 (Lajosen iragana horrelako hitz-emate eta ekimen arduragabez betea zegoen, eta nik gaztetxokeriatzat hartzen nituen, Horixe ba, hogei urteren ondoren etxera itzuliko da! Hona dator, eta hemen - zergatik ukatu? - denoi zor digu zerbait: dirua, hitz-emateak, zinak.), Javi Cillero (Tatuaje egitea bizitza osorako egiten den hitz emate bat bezala duzu, ezin duzu zeure gogara ezeztatu).
Izen kategorian ere erabilia, eta sarrera gisa jasotzekoa izan liteke.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 |
AS
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-12-15 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ik. OEH: AS
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: AS / LurE: - / ElhHizt: AS / EskolaHE: -
HezkAdmin: oralmente.
-z.
hitz sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-12-15 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ik. OEH: AS
HLEH-EuskHizt: adib. / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: AS / EskolaHE: adib.
HezkAdmin: literalmente.
amreditak.
hitz sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 |
AS
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHL | 2021-09-21 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ez dugu aurkitu.
LB: Ez burua bakarrik, nik dena galdu nuen kobrezko jainkoaren irudia kutxatik atera eta hain berezkoa zuen ibilera makur harekin kalean behera abiatu zenean esku odoltsuak bizkar atzean eta hitzik esan gabe (Argia), Gehienak, ordea, sistema berrian murgilduko dira hitzik esan gabe. (Berria); EPG: Horrela bizi izan zen jauregian, hitzik esan gabe, hirurogeita hamabost urtez. (Xabier Olarra); ETC: Elkarri so egin zioten, hitzik esan gabe, nor bestearen pentsamenduak irakurri nahirik (Anjel Lertxundi)
Elhuyar: hitzik esan gabe: sin decir palabra; Adorez: hitzik esan gabe: sin decir palabra; Labayru: 0
esan1 2 du ad. (Esapideetan). Hitzik esan gabe. Egia esan, ez nuen delako liburua gogoko. Oraingoz, egia esan, ez zait iruditzen batasuna irispidean dagoenik. Horrela, ez goaz inora; errekara goaz, hobeki esan. Hemen ezer ez; hobeki esan, Jainkoaren bakea. Bestela esan, batak ez daude besteen ondoan jartzeko neurrian. 1922an euskaltzaletu nintzen, nolabait esan. Azkenean, nork esan, inor baino berritsuago azaldu zaigu. Nork esan, itsasotik hiru mila metrora, horrenbeste ur? Hutsune horiek, ordea, esan bezala, aise bete ditzake lanak. Lehen esan bezala. hitz 2 iz. (Zenbait esapidetan). Berri hori pixkaka ematea, hitzak neurtuaz. Ez diogu kontu horretaz hitzik atera. Hitzak hizpidea ekarri duenez gero, zor zaiona aitortu beharrean aurkitzen naiz. Hitzik esan gabe. Hori duzu nire azken hitza. Batzarburuak hitza eman zion gure diputatuari, baina berehala kendu zion. Apaizak azken hitza bere (esr. zah.).
Esapidea da eta azpisarrera gisa jasotzekoa.
Azpisarrera gisa jasotzekoa hitz eta esan sarreretan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHL | 2021-04-20 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ez dute hitzik atera: ez dute ezer esan. (s.u. atera)
Esapide idiomatikoa da eta azpisarrera gisa jasotzekoa.
Azpisarrera gisa jasotzekoa hitz eta atera sarreretan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1995-02-09 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
hitz untzi IE 1 (EZ Eliç); hitz-ontzi EB 1 (Mde HaurB); hitzuntzi 7 (Ch, Monho, Gy, Zby); itz-ontzi G 1 (And AUzta); itzontzi G 16 (Cb Eg III, Izt C, A Ardi, Ag G, Zait Sof, NEtx LBB, Or Aitork, Txill Let, Zait Plat, NEtx Antz); (h)i(t)zuntzikeria IE 3 (Elzb PAd, Mih, Hb Egia); itzontzikeri G 1 (Jaukol Biozk).
(h)itzontzi 5; hitzuntzi 1 (IE); itz-ontzi 1 (G), itzontzikeria 1 (G), izontzi 1 (B).
DFrec: itzontzi (3); AB38: hitzontzi (2); AB50: hitzontzikeria; HiztEn: hitzontzi, hitzontzikeria; LurE: hitz-ontzi, hitzontzi.
izond.
lotu/bereiz.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-12-15 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Ik. OEH
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1995-02-09 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Iñakirekin hitzordu bat hartu dugu; badut bihar hitzordu bat Maiterekin.
Iñakirekin hitzordu bat hartu dugu; Badut bihar hitzordu bat Maiterekin.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-12-15 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
berbots.
iz.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1995-02-09 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
AS: hizka-mizka Ipar. 1 adlag. 2 iz.: hizka-mizka zerbait izan dugu gure artean.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1995-02-09 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
AS: Ipar. 1 adlag. 2 iz.: hizka-mizka zerbait izan dugu gure artean.
Hizka-mizka zerbait izan dugu gure artean.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-12-15 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: -
hizka-mizka(tu), hizka-mizkatzen.
da ad.
g.er.
hizkatu, eztabaidatu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1995-02-09 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
hizkatu, hizka, hizkatzen. du ad. 'eztabaidatu'.
hizkatu, hizka, hizkatzen
eztabaidatu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-12-15 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-tze.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:17 | 1999-12-15 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH
HLEH: - / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
iz.
g.g.er.
euskalkia; dialektoa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:02 | 1995-02-09 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:01 | 1995-02-09 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
AS: hizketan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z7:HBL | 2014-09-09 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
LBeh (2014-04-03): hizketagai 54: Elhuyar (hizketagai izan zuten azkenaldian ez ote den lurrikara handien serie bat piztu), Berria 34 (adib.: Atzo goizean Erralden bildutako baserritarren hizketagaia horixe zen), EiTB 15 (adib.: Nola ez, Claudio Bravo ere izan du hizketagai), Argia (Haien artean, proiektu berriak bideratzeko sortu duen Huts teatroa izan dugu hizketagai), DiarioVasco 3 (adib.: Itxaso Martin Zapiainen lehen nobela izan zuten hizketagai).
EPG: hizketagai 35: Berria 15 (adib.: Irlandako Atzerri ministro Dermot Ahernek baieztatu du azken egunetako negoziazioetan desarmea egiaztatzeko prozedura izan dela hizketagaia), Fernando Rey 5 (adib.: Gure aitak onez eramaten zituen hizketagai bakarrak gai zientifikoak ziren), Iban Zaldua 2 (adib.: Arratsalde erdirako hizketagaia izan genuen horrekin), Pako Aristi 2 (adib.: Neguaren osteko egun epel eta haize-gozoak jendearen hizketagaia lehen soldataren ingurura eraman du), Txillardegi (Eta neure izua disimulatu nahiz, lehengora aldatu dut hizketagaia), Josu Zabaleta (Ezin edozer gauzak fresko edo mardul jarraitu Atzeko Etxeko hizketagai bihurtzen bada), Irene Aldasoro (Afaldarrek, orduan, Mount Melleray hartu zuten hizketagai), Aingeru Epaltza (Handik goiti, gauak, aitzina egin ahalean, bere logika ezarri zigun, elkarrenganako distantzia laburtuz hizketagaiak intimotasunera lerratu bezala), Xanti Iruretagoiena (Hurrengo liburuan eraikuntza partikularren eskakizunak izango ditut hizketagai, eta beraietan bete beharreko proportzioak), Koro Navarro (Landaregaien sentikortasuna zen oro har hizketagaia), Xabier Mendiguren Elizegi (hizketagaietan amodioaren zoroak arimaren bestelako zokoei tokia egin balie bezala), Asisko Frantzizko (Hizketagai hau bera, laburturik, 2 Zel 73an agertzen da), Joxemari Iturralde (Arratsalde hartako operazioa izan zen Raukinaren hizketagai bakarra), Pello Zabala (hainbeste kontu eta hizketagai sortu duten gure koarta-tenpora dontsu hauek!), Anton Garikano (Baina hala ere ezin zion hari deus esan; ortzemugatik hizketagai guztiak ezabatu zirela zirudien).
BerriaEL2013: -.
Adierazle egokia da, eta horren premia dago.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1995-02-09 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1995-02-09 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:04 | 1995-02-09 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
AS
-n.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1995-02-09 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
hizketatu, hizketa(tu), hizketatzen. da ad.: elkarrekin hizketatu ziren.
hizketatu, hizketa(tu), hizketatzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:IkHizt | 1993-03-25 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:03 |
letra, (hizki).
- [E208]: Kontuz hitz honekin, nahasgarria baita. Ene ustez, argi utzi beharko genuke euskaraz, letra 'letra' dela (holaxe erabaki zuen Euskaltzaindiak alfabetoa finkatzean) eta hizki, bereziki 'sufixo' balioaz bultzatu behar dela (hots, aurrizki, artizki eta atzizki moduan, euskaraz, georgieraz ez bezala, inguru-hizkirik ez dugunez gero). Beraz, hizki: 1 iz. hitzei deklinatzeko, konjugatzeko edo eratortzeko eransten zaien partikula 2. e. letra. || Zulo bat estaltzeko.
- Erabakia: (H2.2 / 2010-02-22): Bere horretan utziko da oraingoz lehen itzulikoa (eta H1.1 lantaldeari jakinaraziko zaio ohargilearen proposamena).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau75 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:Hletra | 1992-06-25 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:01 |
EArauak 25 (I.3.2): "lehen osagaia eliza, burdina, hizkuntza, kultura, natura edo literatura hitza (eta sei hitz hauek bakarrik) duten elkarteetan eliz, burdin, hizkuntz, kultur, natur, literatur forma >a<-gabeak zein eliza-, burdina-, hizkuntza-, kultura-, natura-, literatura- >a<-dunak berdin onargarri dira. Ongi emanak daude, beraz, bai eliz agintaria, burdin fabrika, hizkuntz gaitasuna (...) modukoak eta bai eliza(-)zerga, burdina(-)saltzailea, hizkuntza(-)eskola (...) gisakoak. Lehen osagaiari berezko >a< hori kentzen zaionean, marrarik ez erabili (edota loturik eman, bigarren osagaia erdi-atzizki duten burdingintza modukoetan)".
elkarketako lehen osagai denean, -a gal dezake (ik. Euskaltzaindiaren erabakia).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11: LBeh56 | 2022-05-10 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
LB: 66; ETC: 253
ElhHizt: 0; Adorez: hizkuntza aldaera: variante lingüístico; Labayru: 0; NolaErran: 0. // Euskalterm: hizkuntza-aldaera (variante lingüística, variante linguistique, linguistic variant) (TN).
barietate 2 iz. Hizkl. Hizkuntza-aldaera. Ik. hizkera; dialekto. Diglosia kasuetan hizkuntza baten bi barietate nahiko ezberdin daude elkarren ondoan: A barietatea eta b barietatea (Altua eta baxua); A barietatea b baino hobetzat hartzen da gizartean. // mirandes iz. Portugalgo ipar-ekialdean mintzatzen den hizkuntza-aldaera.
Terminoa da eta jasotzekoa.
Azpisarrera gisa jasotzekoa hizkuntza eta aldaera sarreretan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z7:HBL | 2014-09-09 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
LBeh (2014-04-03): hizkuntza-eredu (eta hizkuntz eredu) 126: Berria 68 (adib.: Hizkuntz eredu bakarra), EiTB 6 (adib.: Celaak argi utzi nahi izan du egungo hizkuntza-ereduen sisteman behin betiko aldaketak egiteko ezinbestekoa izango dela adostasuna), Jakin 43 (adib.: Hutsune handia dago hezkuntza eta hizkuntza-ereduen inguruko informazio ofizialean), Argia 8 (adib.: Erraldoien Txokoan kokatuko den eskolak zer hizkuntza-eredu eskainiko duen ez da ezagutzera eman orain arte, baina azken urte hauetan ingelesaren aldeko Udalaren apustua agerikoa da, beste hizkuntz eredu berri batzuk ezartzearekin batera), DiarioVasco (Autogobernua berreskuratu ostean ezarri ziren hizkuntza-ereduak eskolan); hizkuntza eredu 182: Deia 3 (adib.: Ez du gogoko Euskadin planteatuta zegoen hizkuntza ereduen eztabaida), Berria 100 (adib.: Oraindik ere, hizkuntza ereduen sistemak indarrean jarraituko du), EiTB 37 (adib.: horietako lau ez dira hizkuntza ereduen ingurukoak), Jakin 30 (adib.: Hizkuntza ereduaren auzian zuek hartutako joeran kanpoko harremanek garrantzia izan zutela esan duzu), Argia 10 (adib.: Hori Kataluniako eskola sistemaren eta hizkuntza ereduaren arrakasta da), DiarioVasco 2 (adib.: bere garaian hizkuntza ereduen alde egin zena, esate baterako).
EPG: hizkuntza(-)eredu 54: Berria 42 (adib.: Batetik hizkuntza ereduen porrota salatu, Elebitasun integrala: Elebitasunari dagokionez, gizartean onartutako eta EAEn finkatutako hizkuntza-ereduen sistema hedatuta eta zabalduta dagoela esan zuen Ariztondok), Koldo Zuazo 9 (adib.: Herri txiki baten lau hizkuntza eredu izatea ez da inola ere gauza ona), Iñigo Aranbarri 2 (adib.: Baina ez dut uste hizkuntza ereduagatik izan zenik...), Juan Garzia (Hizkuntza-ereduaren aldetik, batu estandarra eta koherentzia hausteke, tonu-joko askotarikoak islatzen saiatu da itzultzailea).
BerriaEL2013: hizkuntza eredu liburuaren sarreran aipatua.
Adierazle egokia da, eta horren premia dago.
Azpisarrera gisa sartzeko hizkuntza sarreran.
iz.
Admin.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z7:HBL | 2014-09-09 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
LBeh (2014-04-03): hizkuntza-eskakizun 43: Deia (Hezkuntza, Justizia, Osakide-tza, Administrazioaren euskalduntze-plana, hizkuntza-eskakizunak, kontsumitzaileen hizkuntza-eskubideak eta abar dira atzerakada horren adibiderik behinenak, ez bakarrak), Berria 4 (adib.: hizkuntza-eskakizuna egiaztatua duten guztiek), Jakin 36 (adib.: Ebaluazioak adar biko zalantza bat mahairatzen du, hizkuntza-eskakizunen edukiei buruzkoa), Argia 2 (adib.: Itzultzailea, esaterako, EAEko administrazio orotan dago, lanpostuei euskararen ezagutza bermatzeko hizkuntza-eskakizunak ezartzen zaizkie); hizkuntza eskakizun 111: Aizu 2 (adib.: Urte berean gainditu nituen Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeko 4. Hizkuntza Eskakizunari dagozkion probak), Berria 62 (adib.: Uste dut iritsia dela garaia lasai mintza gaitezen hizkuntza eskakizunez, euskararen erabilera planez eta gisakoez, hitzak banan bana eta luze-laburrean neurtzen ibili behar izanik gabe, gainera etorriko zaigun gaitzespen zaparradaren beldur), EiTB 6 (adib.: Probak gainditu dituzten 4.348 hautagaiek hizkuntza eskakizunak egiaztatzeko azterketa egin ahalko dute), Jakin 6 (adib.: Epaian, auzitegiak adierazi du Euskadiko Gobernuak ezin dituela hizkuntza eskakizun orokorrak ezarri lantalde osoan, baizik eta lanpostu batzuetan baino ez), Argia 20 (adib.: Puntu honetan berebiziko garrantzia izango luke hizkuntza eskakizunak esleitzera iristea, baina hori oraingoz, Planaren oinarrian dagoen Dekretua bera bezala, auzibidean dago eta erabakiaren zain), DiarioVasco 15 (adib.: Azken urte hauetan, euskarazko hizkuntza eskakizunek izan duten gorakada ikusita, Tolosako Aitzol Udal euskaltegiak, ikasturte honetarako prestatu duen eskaintzan, aipatu hizkuntza eskakizunak prestatzeko modulu berezia jarriko du martxan); hizkuntz eskakizun 53: Deia, Berria 34, Argia 8, DiarioVasco 10.
EPG: hizkuntza(-)eskakizun : Berria 44 (adib.: Administrazioko hizkuntza eskakizun apalena, alegia); hizkuntz eskakizun 161: Berria 159 (adib.: Lanpostuei hizkuntz eskakizunak ezartzea), Koldo Zuazo (Euskalkien erabilera Administrazioko 1. eta 2. hizkuntz eskakizunetan), Aingeru Epaltza (Hizkuntz eskakizuna "zero" profilera jaistea izan zen lehen neurria).
BerriaEL2013: hizkuntz(a) eskakizun (hizkuntz(a) profil*). // hizkuntza. Berea du '-a', baina hitz elkartuetan gal dezake. Hizkuntz bat*[e.] Hizkuntza bat. // Hizkuntz ofiziala*[e.] Hizkuntza ofiziala.// Hizkuntza eskakizuna edo hizkuntz eskakizuna, hizkuntza politika edo hizkuntz politika
es perfil lingüístico / fr: Elhuyar: hizkuntza-eskakizun / Nolaerran: - / Zehazki: hizkuntza eskakizun / Labayru: hizkuntz eskakizun / Adorez5000: hizkuntza eskakizun.
Adierazle egokia da, eta horren premia dago.
Azpisarrera gisa sartzeko hizkuntza sarreran.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHL | 2022-01-11 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ez dugu aurkitu.
LB: 212; EPG: 27; ETC: 724.
Elhuyar: 0; Adorez: 0; Labayru: 0
hizkuntza 1 iz. Gizatalde bateko kideek elkarrekin komunikatzeko duten hitzezko adierazpidea. Ik. mintzaira. Hizkuntzak hizkuntza bakoitzak, alegia, ez gizontzen gaituen mintzatzeko gaitasunak ez digu ezin hautsizko pentsaerarik eta ikusmolderik egozten. Gure hizkuntzaren egoeraz. Hizkuntza arrotzez mintzatzen. Zer hizkuntzatan hitz egiten du horrek? Zein hizkuntzaz ari da? Munduko hizkuntzak. Latinetiko hizkuntzak. || (Hitz elkartuetan, lehen osagai gisa). Hizkuntza-geografia. Hizkuntza-familiak, motak. Estatuak hizkuntza-eskubideak urratzeak Konstituzioak aipatzen dituen beste hainbat oinarrizko eskubideren urratzea ere badakar. Hizkuntza-eskola. Hizkuntza saila. Zail da aurkitzen hizkuntza-komunitate homogeneorik, Euskal Herriko leku askotan behintzat. Argi dago hizkuntza-paisaia erabat aldatzen dela gure jarreraren arabera. || (Testuinguru teknikoagoetan). Germaniar hizkuntzak. Hizkuntza biziak, hilak. Hizkuntza landuak. Euskara hizkuntza atzizkiduna da. Hizkuntzen sailkapena. Hizkuntzak ikasi, aztertu, ikertu. Hizkuntzen irakasbideak.
Erabilia eta azpisarrera gisa jasotzekoa da.
Azpisarrera gisa hizkuntza eta eskola sarreretan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z7:HBL | 2014-09-09 | Adibide gisa onartzekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHL | 2022-01-11 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
LBeh (2014-04-03): hizkuntza-eskubide 74: Deia 5 (adib.: kontsumitzaileen eta erabiltzaileen hizkuntza-eskubideak desagertuz doaz), Berria 16 (adib.: Kontsumitzaile euskaldunon hizkuntza-eskubideak babesteko genuen dekretu bakarra ezerezean utziko dute zehapenak kenduta), EiTB 13 (adib.: bederatzigarrenez esan behar dugu hizkuntza-eskubideak lurralde guztietan eta administrazio guztiek urratzen dituztela), Jakin 35 (adib.: 2007an kudeatutako 1.230 espedienteetatik, 1.121 hizkuntza-eskubideen urraketak izan dira), Argia 4 (adib.: Kontsumitzaileen hizkuntza-eskubideei buruzko lege-dekretuak eta bainurako txanoak berdinak dira), DiarioVasco (Osakidetzari euskaldunon hizkuntza-eskubideak berma daitezen neurriak har ditzan eskatu zion Behatokiak atzoko agerraldia); hizkuntza eskubide 326: Deia 3, Berria 229, EiTB 27, Jakin 12, Argia 24, DiarioVasco 31; hizkuntz eskubide 251: Berria 205, EiTB 10, Jakin 5, Argia 17, DiarioVasco 14. // LB: 1000, EPG: 299, ETC: 4641
EPG: hizkuntza(-)eskubide 305: Berria 293 (Herritarrei eta gizarte eragileei hizkuntza eskubideen defentsan egiten diren ekimenetan parte hartzeko eskatu die, beste behin ere, EHEk), Herria 9 (adib.: Hizkuntza eskubideen eguna arrakastatsuki iragan da Lesakan), Txema Ramirez de la Piscina (hizkuntza-eskubideen aldarria, baztertuen defentsa, giza eskubideen urraketaren salaketa...), Pello Salaburu (Euskaldunon hizkuntza eskubideek inoiz baino errespetu handiagoa dute), Itxaro Borda (Orain arte irabazi diren euskararekiko hizkuntza eskubide apurrak oro horrela erdietsi dira); hizkuntz eskubide 316: Berria 296 (adib.: Hizkuntz eskubideak gizarteratu nahi ditu Behatokiak), Herria 19 (adib.: Hizkuntz eskubideen egoera zertan zen 2002an Euskal Herrian aurkeztu dute joan den egunean), Piarres Xarriton (Hor irabaziz geroz zuzenbidearen eta hizkuntz eskubideen auzia, xurituko dugu menturaz laster fedearen eta hizkuntzarena, eta gainera, bakea hurbilduko zaigu beharbada, gure herrira eta beste asko herritara). // Elhuyar: 0; Adorez: 0; Labayru: 0.
BerriaEL2013: -.
hizkuntza 1 iz. Gizatalde bateko kideek elkarrekin komunikatzeko duten hitzezko adierazpidea. Ik. mintzaira. Hizkuntzak hizkuntza bakoitzak, alegia, ez gizontzen gaituen mintzatzeko gaitasunak ez digu ezin hautsizko pentsaerarik eta ikusmolderik egozten. Gure hizkuntzaren egoeraz. Hizkuntza arrotzez mintzatzen. Zer hizkuntzatan hitz egiten du horrek? Zein hizkuntzaz ari da? Munduko hizkuntzak. Latinetiko hizkuntzak. || (Hitz elkartuetan, lehen osagai gisa). Hizkuntza-geografia. Hizkuntza-familiak, motak. Estatuak hizkuntza-eskubideak urratzeak Konstituzioak aipatzen dituen beste hainbat oinarrizko eskubideren urratzea ere badakar. Hizkuntza-eskola. Hizkuntza saila. Zail da aurkitzen hizkuntza-komunitate homogeneorik, Euskal Herriko leku askotan behintzat. Argi dago hizkuntza-paisaia erabat aldatzen dela gure jarreraren arabera. || (Testuinguru teknikoagoetan). Germaniar hizkuntzak. Hizkuntza biziak, hilak. Hizkuntza landuak. Euskara hizkuntza atzizkiduna da. Hizkuntzen sailkapena. Hizkuntzak ikasi, aztertu, ikertu. Hizkuntzen irakasbideak.
Adierazle egokia da, eta erabilia.
Erabilia eta azpisarrera gisa jasotzekoa da.
Adibide gisa sartzeko hizkuntza sarreran.
Azpisarrera gisa hizkuntza eta eskubide sarreretan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHL | 2022-01-11 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
familia -- (Usos figs.). * Zenbait hizkuntza-familiatan gertatzen denez. MEIG VII 94.
LB: 37, EPG: 19, ETC: 315
Elhuyar: 0; Adorez: 0; Labayru: 0
hizkuntza 1 iz. Gizatalde bateko kideek elkarrekin komunikatzeko duten hitzezko adierazpidea. Ik. mintzaira. Hizkuntzak hizkuntza bakoitzak, alegia, ez gizontzen gaituen mintzatzeko gaitasunak ez digu ezin hautsizko pentsaerarik eta ikusmolderik egozten. Gure hizkuntzaren egoeraz. Hizkuntza arrotzez mintzatzen. Zer hizkuntzatan hitz egiten du horrek? Zein hizkuntzaz ari da? Munduko hizkuntzak. Latinetiko hizkuntzak. || (Hitz elkartuetan, lehen osagai gisa). Hizkuntza-geografia. Hizkuntza-familiak, motak. Estatuak hizkuntza-eskubideak urratzeak Konstituzioak aipatzen dituen beste hainbat oinarrizko eskubideren urratzea ere badakar. Hizkuntza-eskola. Hizkuntza saila. Zail da aurkitzen hizkuntza-komunitate homogeneorik, Euskal Herriko leku askotan behintzat. Argi dago hizkuntza-paisaia erabat aldatzen dela gure jarreraren arabera. || (Testuinguru teknikoagoetan). Germaniar hizkuntzak. Hizkuntza biziak, hilak. Hizkuntza landuak. Euskara hizkuntza atzizkiduna da. Hizkuntzen sailkapena. Hizkuntzak ikasi, aztertu, ikertu. Hizkuntzen irakasbideak.
Erabilia eta azpisarrera gisa jasotzekoa da.
Azpisarrera gisa hizkuntza eta familia sarreretan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z10: LBeh152 | 2020-09-29 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ez dugu aurkitu hizkuntza(-)gaitasun formarik.
hizkuntza(-)gaitasun 215: Aizu 4, Argia 22, Berria 45, Deia 3, DiarioVasco 14, Euskal Herriko Agintaritza 3, EiTB 3, ElCorreo, Elhuyar 20, Elkar 15, Erlea, Consumer, Euskaltzaindia 10, Jakin 44, Laneki 6, UEU 23.
hizkuntza-gaitasun : Berria 6, Bat-bateko bertsolaritza 2, Andoni Egaña 2, Pello Salaburu, Koldo Zuazo, Josu Zabaleta, Bernardo Atxaga, Joxan Elosegi.
Terminoa da, eta azpisarrera gisa jaso liteke.
Azpisarrera gisa jasotzekoa hizkuntza sarreran.
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.