Original da idazkera zuzena (ez orijinal), baina hitz horrek bi adiera ditu. Egokia da itzulpen edo imitazio ez dena adierazteko: Originala eta kopiak. Baina bekatu original / jatorrizko bekatu joskeren artean Euskaltzaindiak jatorrizko bekaturen alde egiten du. Halaxe hauek ere (‘jatorriari dagokiona, jatorriz dena; sortze ingurunetik, egilearen eskutik zuzenean datorrena’ adieran): Jatorrizko grinak. Jatorrizko hizkuntzaren bila. Jatorrizko testutik edo hizkuntzatik. [EH]